diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2014-11-03 09:20:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2014-11-03 09:20:58 +0200 |
commit | 6e4444a78946235f595a0bb3ab119f80c036a333 (patch) | |
tree | 396205ed2957c2cb4a354c43886e2e4a97ef9608 /langs/zh-tw/donate.po | |
parent | 0121de119bf5b48d176ca0332b0ba3b531e56a7c (diff) | |
download | www-6e4444a78946235f595a0bb3ab119f80c036a333.tar www-6e4444a78946235f595a0bb3ab119f80c036a333.tar.gz www-6e4444a78946235f595a0bb3ab119f80c036a333.tar.bz2 www-6e4444a78946235f595a0bb3ab119f80c036a333.tar.xz www-6e4444a78946235f595a0bb3ab119f80c036a333.zip |
Update Chinese (TW) translation from Transifex
Diffstat (limited to 'langs/zh-tw/donate.po')
-rw-r--r-- | langs/zh-tw/donate.po | 63 |
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/langs/zh-tw/donate.po b/langs/zh-tw/donate.po index b2d3c2fe6..6db8279b5 100644 --- a/langs/zh-tw/donate.po +++ b/langs/zh-tw/donate.po @@ -11,13 +11,14 @@ # # Translators: # yanicat <evenault@gmail.com>, 2014 +# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-28 04:03+0000\n" -"Last-Translator: yanicat <evenault@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-03 07:10+0000\n" +"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,130 +28,130 @@ msgstr "" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" -msgstr "捐助Mageia" +msgstr "資助 Mageia" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" -msgstr "mageia,捐助,捐助,捐助者,幫助" +msgstr "mageia,資助,捐款,贊助者,幫助" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," -msgstr "透過PayPal捐助" +msgstr "透過 PayPal 捐款," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," -msgstr "透過Bitcoin" +msgstr "透過 Bitcoin" #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "" "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the " "Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>." -msgstr "想要透過bitcoin捐助<a href=\"http://bitcoin.org/\">比特幣</a>, the Mageia.Org 比特幣網址是 <b>%s</b>." +msgstr "如果您要捐助<a href=\"http://bitcoin.org/\">比特幣</a>, Mageia.Org 的比特幣網址是 <b>%s</b>." #: "/web/en/donate/index.php +36" msgid "via bank transfer," -msgstr "透過銀行轉帳" +msgstr "透過銀行轉帳," #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" -msgstr "" +msgstr "請使用下列的銀行代碼(IBAN-BIC):" #: "/web/en/donate/index.php +39" msgid "In favor of:" -msgstr "" +msgstr "收款對象:" #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Bank Account:" -msgstr "銀行帳戶" +msgstr "銀行帳戶:" #: "/web/en/donate/index.php +49" msgid "or via check (€ only)." -msgstr "" +msgstr "或透過支票 (只接受歐元)," #: "/web/en/donate/index.php +50" msgid "You can send your donation by check to this address:" -msgstr "" +msgstr "您可以將您的捐款支票寄到以下地址:" #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." -msgstr "" +msgstr "付款對象請填寫 \"Mageia.Org\"。" #: "/web/en/donate/index.php +56" msgid "Please note that:" -msgstr "" +msgstr "請注意以下事項:" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "" "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " "a little bit less than you send;" -msgstr "" +msgstr "Paypal 會對每筆付款按比例抽取手續費 (約 2%)。這表示您捐出來的數目跟我們收到的數目會有點出入;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "" "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" -msgstr "" +msgstr "匯率轉換的費用會由 Mageia 吸收,所以請使用歐元捐款;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "" "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " "email to %s." -msgstr "" +msgstr "如果您想要匿名捐款,請加上留言或寄電子郵件到 %s。" #: "/web/en/donate/index.php +66" msgid "Why donate?" -msgstr "為甚麼要捐助我們?" +msgstr "為什麼需要捐款?" #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "" "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " "distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" " the community to help in a lot of differents fields:" -msgstr "" +msgstr "Mageia.Org 是一個管理 Mageia 發行版的非營利組織。因為是非營利性質,所以它需要社群的捐助,以便協助以下的事項:" #: "/web/en/donate/index.php +69" msgid "hardware and hosting for servers;" -msgstr "" +msgstr "伺服器的主機與安置;" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "domain names;" -msgstr "" +msgstr "網域名稱;" #: "/web/en/donate/index.php +71" msgid "registrations of Mageia trademark;" -msgstr "" +msgstr "Mageia 商標的註冊;" #: "/web/en/donate/index.php +72" msgid "goodies for spreading Mageia;" -msgstr "" +msgstr "散佈 Mageia 所需資源;" #: "/web/en/donate/index.php +73" msgid "administrative expenses;" -msgstr "" +msgstr "管理上的花費;" #: "/web/en/donate/index.php +74" msgid "eventually, legal counsel and" -msgstr "" +msgstr "甚至是法律諮詢以及" #: "/web/en/donate/index.php +75" msgid "etc." -msgstr "" +msgstr "更多其他項目。" #: "/web/en/donate/index.php +79" msgid "How to track donation?" -msgstr "" +msgstr "如何追蹤捐款的使用情形?" #: "/web/en/donate/index.php +80" msgid "" "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " "to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!" -msgstr "" +msgstr "目前我們已經收到許多大方的捐款 (%s,剩餘 %s) 感謝所有的 <a href=\"../thank-you/\">贊助者們</a>!" #: "/web/en/donate/index.php +82" msgid "" "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" " used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial " "reports</a>." -msgstr "" +msgstr "我們相信公共課責是必要的。 您可以從閱讀我們的 <a href=\"%s\">財務報告</a> 來知道我們如何運用收到的資金。" #: "/web/en/donate/index.php +104" msgid "Questions?" @@ -160,4 +161,4 @@ msgstr "還有什麼問題嗎?" msgid "" "If you have any question about donations, you can send an email to <a " "href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>." -msgstr "" +msgstr "如果您對於資助有疑問,您可以寄電子郵件到 <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>。" |