aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/zh-tw/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-11-03 09:20:58 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-11-03 09:20:58 +0200
commit6e4444a78946235f595a0bb3ab119f80c036a333 (patch)
tree396205ed2957c2cb4a354c43886e2e4a97ef9608 /langs/zh-tw/donate.po
parent0121de119bf5b48d176ca0332b0ba3b531e56a7c (diff)
downloadwww-6e4444a78946235f595a0bb3ab119f80c036a333.tar
www-6e4444a78946235f595a0bb3ab119f80c036a333.tar.gz
www-6e4444a78946235f595a0bb3ab119f80c036a333.tar.bz2
www-6e4444a78946235f595a0bb3ab119f80c036a333.tar.xz
www-6e4444a78946235f595a0bb3ab119f80c036a333.zip
Update Chinese (TW) translation from Transifex
Diffstat (limited to 'langs/zh-tw/donate.po')
-rw-r--r--langs/zh-tw/donate.po63
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/langs/zh-tw/donate.po b/langs/zh-tw/donate.po
index b2d3c2fe6..6db8279b5 100644
--- a/langs/zh-tw/donate.po
+++ b/langs/zh-tw/donate.po
@@ -11,13 +11,14 @@
#
# Translators:
# yanicat <evenault@gmail.com>, 2014
+# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-28 04:03+0000\n"
-"Last-Translator: yanicat <evenault@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 07:10+0000\n"
+"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,130 +28,130 @@ msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
-msgstr "捐助Mageia"
+msgstr "資助 Mageia"
#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
-msgstr "mageia,捐助,捐助,捐助者,幫助"
+msgstr "mageia,資助,捐款,贊助者,幫助"
#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
-msgstr "透過PayPal捐助"
+msgstr "透過 PayPal 捐款,"
#: "/web/en/donate/index.php +34"
msgid "via bitcoin,"
-msgstr "透過Bitcoin"
+msgstr "透過 Bitcoin"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid ""
"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
-msgstr "想要透過bitcoin捐助<a href=\"http://bitcoin.org/\">比特幣</a>, the Mageia.Org 比特幣網址是 <b>%s</b>."
+msgstr "如果您要捐助<a href=\"http://bitcoin.org/\">比特幣</a>, Mageia.Org 的比特幣網址是 <b>%s</b>."
#: "/web/en/donate/index.php +36"
msgid "via bank transfer,"
-msgstr "透過銀行轉帳"
+msgstr "透過銀行轉帳,"
#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
-msgstr ""
+msgstr "請使用下列的銀行代碼(IBAN-BIC):"
#: "/web/en/donate/index.php +39"
msgid "In favor of:"
-msgstr ""
+msgstr "收款對象:"
#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Bank Account:"
-msgstr "銀行帳戶"
+msgstr "銀行帳戶:"
#: "/web/en/donate/index.php +49"
msgid "or via check (&euro; only)."
-msgstr ""
+msgstr "或透過支票 (只接受歐元),"
#: "/web/en/donate/index.php +50"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
-msgstr ""
+msgstr "您可以將您的捐款支票寄到以下地址:"
#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
-msgstr ""
+msgstr "付款對象請填寫 \"Mageia.Org\"。"
#: "/web/en/donate/index.php +56"
msgid "Please note that:"
-msgstr ""
+msgstr "請注意以下事項:"
#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid ""
"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
"a little bit less than you send;"
-msgstr ""
+msgstr "Paypal 會對每筆付款按比例抽取手續費 (約 2%)。這表示您捐出來的數目跟我們收到的數目會有點出入;"
#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid ""
"conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
-msgstr ""
+msgstr "匯率轉換的費用會由 Mageia 吸收,所以請使用歐元捐款;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid ""
"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
"email to %s."
-msgstr ""
+msgstr "如果您想要匿名捐款,請加上留言或寄電子郵件到 %s。"
#: "/web/en/donate/index.php +66"
msgid "Why donate?"
-msgstr "為甚麼要捐助我們?"
+msgstr "為什麼需要捐款?"
#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid ""
"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
" the community to help in a lot of differents fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia.Org 是一個管理 Mageia 發行版的非營利組織。因為是非營利性質,所以它需要社群的捐助,以便協助以下的事項:"
#: "/web/en/donate/index.php +69"
msgid "hardware and hosting for servers;"
-msgstr ""
+msgstr "伺服器的主機與安置;"
#: "/web/en/donate/index.php +70"
msgid "domain names;"
-msgstr ""
+msgstr "網域名稱;"
#: "/web/en/donate/index.php +71"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 商標的註冊;"
#: "/web/en/donate/index.php +72"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
-msgstr ""
+msgstr "散佈 Mageia 所需資源;"
#: "/web/en/donate/index.php +73"
msgid "administrative expenses;"
-msgstr ""
+msgstr "管理上的花費;"
#: "/web/en/donate/index.php +74"
msgid "eventually, legal counsel and"
-msgstr ""
+msgstr "甚至是法律諮詢以及"
#: "/web/en/donate/index.php +75"
msgid "etc."
-msgstr ""
+msgstr "更多其他項目。"
#: "/web/en/donate/index.php +79"
msgid "How to track donation?"
-msgstr ""
+msgstr "如何追蹤捐款的使用情形?"
#: "/web/en/donate/index.php +80"
msgid ""
"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
-msgstr ""
+msgstr "目前我們已經收到許多大方的捐款 (%s,剩餘 %s) 感謝所有的 <a href=\"../thank-you/\">贊助者們</a>!"
#: "/web/en/donate/index.php +82"
msgid ""
"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
"reports</a>."
-msgstr ""
+msgstr "我們相信公共課責是必要的。 您可以從閱讀我們的 <a href=\"%s\">財務報告</a> 來知道我們如何運用收到的資金。"
#: "/web/en/donate/index.php +104"
msgid "Questions?"
@@ -160,4 +161,4 @@ msgstr "還有什麼問題嗎?"
msgid ""
"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "如果您對於資助有疑問,您可以寄電子郵件到 <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>。"