diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2016-08-06 13:49:27 +0200 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2016-08-06 13:49:27 +0200 |
commit | 42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75 (patch) | |
tree | dbf68fd3c75bd15b9ad9bf160ca1d53075cf39e0 /langs/zh-tw/contact.po | |
parent | 03bfc026d9ada0699cff866e74a56eda71b6c027 (diff) | |
download | www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar.gz www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar.bz2 www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar.xz www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.zip |
Make main wiki page link localisable mga#19114
Diffstat (limited to 'langs/zh-tw/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/zh-tw/contact.po | 100 |
1 files changed, 43 insertions, 57 deletions
diff --git a/langs/zh-tw/contact.po b/langs/zh-tw/contact.po index c0eaadeb1..2e3cf12cc 100644 --- a/langs/zh-tw/contact.po +++ b/langs/zh-tw/contact.po @@ -2,27 +2,27 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: contact -# +# # include translation strings from: # en/contact/index.php -# +# # Translators: # You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-02 03:50+0000\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" @@ -37,132 +37,118 @@ msgstr "在這裡您可以找到如何協助 Mageia 計畫的資訊" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" msgstr "" -#: "/web/en/contact/index.php +25" +#: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "You are looking for support" msgstr "您想尋找支援" -#: "/web/en/contact/index.php +26" +#: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Search on:" msgstr "搜尋:" -#: "/web/en/contact/index.php +27" +#: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" msgstr "我們的 <a href=\"%s\">wiki</a>" #: "/web/en/contact/index.php +28" +msgid "https://wiki.mageia.org/" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" msgstr "末端使用者<a href=\"%s\">文件</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +30" +#: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "和其他使用者討論:" -#: "/web/en/contact/index.php +31" +#: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" msgstr "<a href=\"%s\">論壇</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +32" +#: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" msgstr "使用者<a href=\"%s\">郵件群組</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +33" +#: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a> 頻道" -#: "/web/en/contact/index.php +34" +#: "/web/en/contact/index.php +35" msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" msgstr "<a href=\"%s\">Google Plus</a> 社群" -#: "/web/en/contact/index.php +37" +#: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "You would like to report an issue" msgstr "您想回報一個問題" -#: "/web/en/contact/index.php +38" -msgid "" -"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs" -" database</a>." +#: "/web/en/contact/index.php +39" +msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." msgstr "請看 <a href=\"%s\" hreflang=\"en\"> 如何回報問題到我們的資料庫</a>。" -#: "/web/en/contact/index.php +39" +#: "/web/en/contact/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" msgstr "" -#: "/web/en/contact/index.php +45" +#: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "您有一些想法想要連繫" -#: "/web/en/contact/index.php +47" -msgid "" -"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the " -"forums</a> for general Mageia discussions" +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" msgstr "一般的 Mageia 討論可以使用 <a href=\"%s\">郵件群組</a> 或 <a href=\"%s\">論壇</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +47" +#: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: "/web/en/contact/index.php +48" -msgid "" -"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development " -"discussions" +#: "/web/en/contact/index.php +49" +msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" msgstr "討論 Mageia 開發可使用 <a href=\"%s\">dev 郵件群組</a> " -#: "/web/en/contact/index.php +49" -msgid "" -"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other " -"mailing lists</a> for discussions on other topics" +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" msgstr "使用 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">其他的郵件群組</a> 之一來討論其他的主題" -#: "/web/en/contact/index.php +50" +#: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" msgstr "聯繫 <a href=\"%s\">the treasurer</a> 有關資助的問題" -#: "/web/en/contact/index.php +51" -msgid "" -"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, " -"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other " -"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s" -"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be " -"private)" +#: "/web/en/contact/index.php +52" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" msgstr "聯絡 <a href=\"%s\">sysadmin 團隊</a> 詢問關於鏡像站台、您的 <a href=\"%s\">Mageia 識別帳號</a>、或其他 Mageia 基礎架構的問題 (如果您的問題不涉及隱私,有一個公開的<a href=\"%s\">sysadmin-discuss 郵件群組</a>)" -#: "/web/en/contact/index.php +52" -msgid "" -"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " -"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a " -"href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +#: "/web/en/contact/index.php +53" +msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." msgstr "如果您想連繫委員會或諮商會議作公開討論,您可以在郵件群組上發起一個主題並加上 <a href=\"%s\">Board</a> 或 <a href=\"%s\">Council</a> 到副件中。" -#: "/web/en/contact/index.php +55" -msgid "" -"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a" -" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +#: "/web/en/contact/index.php +56" +msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." msgstr "大部分的情況下您應該避免寄送私人郵件而盡可能使用適當的<a href=\"%s\">公開郵件群組</a>。 " -#: "/web/en/contact/index.php +56" +#: "/web/en/contact/index.php +57" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" msgstr "" -#: "/web/en/contact/index.php +59" +#: "/web/en/contact/index.php +60" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "您想要加入並貢獻 Mageia" -#: "/web/en/contact/index.php +60" +#: "/web/en/contact/index.php +61" msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." msgstr "請查看<a href=\"%s\">我們的貢獻頁面</a>。" -#: "/web/en/contact/index.php +64" +#: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "Something particular to ask" msgstr " 特別想問某件事" -#: "/web/en/contact/index.php +65" +#: "/web/en/contact/index.php +66" msgid "In English and this is not for support" msgstr "只限英語且非支援用途" -#: "/web/en/contact/index.php +70" +#: "/web/en/contact/index.php +71" msgid "For generic contact information." msgstr "一般性的聯絡資訊" -#: "/web/en/contact/index.php +74" +#: "/web/en/contact/index.php +75" msgid "For press inquiries." msgstr "詢問新聞稿" |