aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sq
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-08 17:20:26 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-08 17:20:26 +0300
commit5b62cf0605b4e0a9050d17f743757360b6f5d151 (patch)
tree42bccacf3648fd9fc010d8f8816c8f612b7e7694 /langs/sq
parent7b53d014f69d7f0f3d9507f7c0150c0a746a2393 (diff)
downloadwww-5b62cf0605b4e0a9050d17f743757360b6f5d151.tar
www-5b62cf0605b4e0a9050d17f743757360b6f5d151.tar.gz
www-5b62cf0605b4e0a9050d17f743757360b6f5d151.tar.bz2
www-5b62cf0605b4e0a9050d17f743757360b6f5d151.tar.xz
www-5b62cf0605b4e0a9050d17f743757360b6f5d151.zip
Update Albanian translation
Diffstat (limited to 'langs/sq')
-rw-r--r--langs/sq/contribute.po24
-rw-r--r--langs/sq/documentation.po54
-rw-r--r--langs/sq/timeline.po46
3 files changed, 70 insertions, 54 deletions
diff --git a/langs/sq/contribute.po b/langs/sq/contribute.po
index 9d89a0a5c..bd6eafebc 100644
--- a/langs/sq/contribute.po
+++ b/langs/sq/contribute.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 23:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"based operating system <em>and</em> a <a href=\"../about/code-of-"
"conduct/\">lively, fun community</a> for <a "
"href=\"../about/values/\">building Free Software projects</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Shumë njerëz të botës mblidhen për të ndërtuar Mageia &ndash; një sitem operativ bazë Linuxi <em>and</em> a <a href=\"../about/code-of-conduct/\">komunitet i gjallë dhe argëtues</a> for <a href=\"../about/values/\">që ndërton projekte Programe Falas</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +28"
msgid ""
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Pak minuta"
msgid ""
"Stop by the <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forums</a> support "
"section and check if you can answer a question."
-msgstr ""
+msgstr "Ndalo në ndihmën e <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forumit</a> dhe shih nëse mund të përgjigjeni nodnjë pyetje."
#: "/web/en/contribute/index.php +40"
msgid ""
"Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter "
"account, at your work place."
-msgstr ""
+msgstr "Flisni për projektin me njerëzit rreth jush, në blogun tuaj, llogarinë tuaj në Twitter, në vendin tuaj të punës."
#: "/web/en/contribute/index.php +41"
msgid ""
@@ -101,13 +101,13 @@ msgstr "Disa orë"
msgid ""
"Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve "
"bugs."
-msgstr ""
+msgstr "Ndaloni në një ngjarje Mageia, si një ditë prove për të gjetur, të riprodhuar dhe për të ndihmuar të zgjidhim të meta."
#: "/web/en/contribute/index.php +49"
msgid ""
"Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to "
"see how you can bring something useful to it."
-msgstr ""
+msgstr "Regjistrohu në një ekip listë diskutim dhe ndjekë se çfarë ndodh atje, përpiqu të shohësh se si ju mund të sjellni diçka të dobishme për të."
#: "/web/en/contribute/index.php +53"
msgid "A few weeks or more"
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "Disa javë ose më shumë"
msgid ""
"Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia "
"in particular."
-msgstr ""
+msgstr "Mësoni rreth programeve falas, bashkëpunim me burim të hapur, në përgjithësi, dhe në veçanti Mageia."
#: "/web/en/contribute/index.php +56"
msgid ""
"If you are a student, consider talking to your tutor about participating "
"into the project as part of your studies; you don't specifically need to be "
"studying Computer Science to do so."
-msgstr ""
+msgstr "Nëse ju jeni një student, konsideroni të flisni me mësuesin tuaj për të marrë pjesë në projekt, si pjesë e studimeve tuaja; ju nuk keni nevojë të studjoni Shkenca Kompjuterike për ta bërë këtë."
#: "/web/en/contribute/index.php +64"
msgid "Roles"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Rolet"
#: "/web/en/contribute/index.php +67"
msgid "Helping users &amp; advocating the project"
-msgstr ""
+msgstr "Ndihmoni përdoruesit &amp; të mbrojnë projektin"
#: "/web/en/contribute/index.php +68"
msgid ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists</a>, local "
"events? Just get in touch with us via one of these channels and share the "
"fun!"
-msgstr ""
+msgstr "Dëshironi të mirëprisni përdorues të ri dhe të diskutoni më ato ekspertë? Në <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">Kanale IRC</a>, <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forum</a>, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists</a>, evente vendor? Vetëm kontaktoni me ne me anë të një prej këtyre kanaleve dhe shpërndajë argëtim!"
#: "/web/en/contribute/index.php +71"
msgid "Writing, copywriting and documenting"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +95"
msgid "Coding &amp; packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Kodim &amp; paketim"
#: "/web/en/contribute/index.php +96"
msgid ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +99"
msgid "Web, tools, systems design &amp; administration"
-msgstr ""
+msgstr "Web, vegla, dizajni sistemi &amp; administrim"
#: "/web/en/contribute/index.php +100"
msgid ""
diff --git a/langs/sq/documentation.po b/langs/sq/documentation.po
index 8e216d78a..5cde9ee48 100644
--- a/langs/sq/documentation.po
+++ b/langs/sq/documentation.po
@@ -1,30 +1,30 @@
# gettext catalog for documentation web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
-#
+#
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
-#
+#
# Translators:
-# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-28 18:38:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"
-"Language: sq\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/doc/index.php +14"
@@ -44,15 +44,23 @@ msgid "Find your documentation"
msgstr "Gjej dokumentacionin tuaj"
#: "/web/en/doc/index.php +28"
-msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
+msgid ""
+"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Zgjidhni manual, leshimin e Mageia dhe gjuhën që doni për të parë."
#: "/web/en/doc/index.php +29"
-msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>."
+msgid ""
+"Documentation of old versions are available in the <a "
+"href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "Dokumentimi i versioneve të vjetëra janë në dispozicion në <a href=\"archive.php\">faqja arkivi</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +30"
-msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams."
+msgid ""
+"Those manuals are the result of common work of <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and"
+" <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
+" teams."
msgstr "Këto manuale janë rezultat i punës së përbashkët të <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">dokumentimit</a> dhe <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">ekipeve</a> përkthyese."
#: "/web/en/doc/index.php +31"
@@ -80,7 +88,8 @@ msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Arkivi Dokumentacioneve Mageia"
#: "/web/en/doc/archive.php +13"
-msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
+msgid ""
+"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Dokumentacioni për njoftime të mëparshme të shpërndarjes Mageia dhe mjetet e saj."
#: "/web/en/doc/archive.php +25"
@@ -88,22 +97,24 @@ msgid "Some More documentation"
msgstr "Disa Dokumentacione akoma"
#: "/web/en/doc/archive.php +26"
-msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life."
+msgid ""
+"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
+"reached their End-Of-Life."
msgstr "Këtu do të gjeni dokumentacionin për versionet e Mageia që kanë arritur Fundin-E-Jetës së tyre."
#: "/web/en/doc/archive.php +27"
-msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>."
+msgid ""
+"If you are looking for the current versions, see <a "
+"href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Nëse jeni duke kërkuar për versionet aktuale, shihni <a href=\"index.php\">këtu</a>."
#: "/web/en/doc/doc.php +92"
-#, fuzzy
msgid "Online manual for %s available in %s"
-msgstr "%s në dispozicion në %s"
+msgstr "manual online për %s në dispozicion në %s"
#: "/web/en/doc/doc.php +96"
-#, fuzzy
msgid "also as file:"
-msgstr "edhe si"
+msgstr "edhe si skedarë:"
#: "/web/en/doc/doc.php +117"
msgid "Documentation in your language:"
@@ -114,9 +125,12 @@ msgid "Other languages:"
msgstr "Gjuhë të tjera:"
#: "/web/en/doc/doc.php +129"
-msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s."
+msgid ""
+"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
+"for %s in Mageia %s."
msgstr "Përkthimi ishte i pranishëm në %s para.<br/>Ndoshta ju mund të kontrolloni dokumentacionin për %s në Mageia %s."
#: "/web/en/doc/doc.php +136"
-msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
+msgid ""
+"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
msgstr "Ju lutem na <a href=\"../community/\">ndihmoni</a> me përkthimet në gjuhën tuaj."
diff --git a/langs/sq/timeline.po b/langs/sq/timeline.po
index 587ae7111..526bb47f2 100644
--- a/langs/sq/timeline.po
+++ b/langs/sq/timeline.po
@@ -2,32 +2,32 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
-#
+#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
-#
+#
# Translators:
-# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2015
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"
-"Language: sq\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +12"
msgid "Mageia Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia Afatekohore"
#: "/web/en/timeline/index.php +38"
msgid "2015"
@@ -38,9 +38,8 @@ msgid "June"
msgstr "Qershor"
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
-#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
-msgstr "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> është lëshuar."
+msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> është lëshuar."
#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "February"
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "Shkurt"
#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr ""
+msgstr "Asambleja e Përgjithshme e Pestë gjatë FOSDEM në Bruksel, Belgjikë."
#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "2014"
@@ -60,7 +59,7 @@ msgstr "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> është lëshuar."
#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr ""
+msgstr "Asambleja e Përgjithshme e Katërt gjatë FOSDEM në Bruksel, Belgjikë."
#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "2013"
@@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> është lëshuar."
#: "/web/en/timeline/index.php +78"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr ""
+msgstr "Asambleja e Përgjithshme e Tretë gjatë FOSDEM në Bruksel, Belgjikë."
#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "2012"
@@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> është lëshuar."
#: "/web/en/timeline/index.php +95"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr ""
+msgstr "Asambleja e Përgjithshme e Dytë gjatë FOSDEM në Bruksel, Belgjikë."
#: "/web/en/timeline/index.php +101"
msgid "2011"
@@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> është lëshuar."
#: "/web/en/timeline/index.php +112"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr ""
+msgstr "Asambleja e Përgjithshme e Parë gjatë FOSDEM në Bruksel, Belgjikë."
#: "/web/en/timeline/index.php +116"
msgid "January"
@@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Janar"
#: "/web/en/timeline/index.php +118"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
-msgstr ""
+msgstr "Ndërtimi i sistemit është i gatshëm të filloj për ISOs e parë alfa."
#: "/web/en/timeline/index.php +124"
msgid "2010"
@@ -120,20 +119,23 @@ msgstr "Fund viti"
#: "/web/en/timeline/index.php +129"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
-msgstr ""
+msgstr "Me një përgjigje të pabesueshme, donacionet e para dhe diskutime me bollëk."
#: "/web/en/timeline/index.php +130"
-msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
+msgstr "Projekti strukturohet, qeverisja merr ngadalë formë (ekipet, e bordit të parë)."
#: "/web/en/timeline/index.php +134"
msgid "September"
msgstr "Shtator"
#: "/web/en/timeline/index.php +136"
-msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
+"Mandriva Linux</a>."
+msgstr "Mageia filloj si <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">degëzim i Mandriva Linux</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +137"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia.Org është regjistruar në Paris, Francë."