From 5b62cf0605b4e0a9050d17f743757360b6f5d151 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 8 Apr 2016 17:20:26 +0300 Subject: Update Albanian translation --- langs/sq/contribute.po | 24 ++++++++++----------- langs/sq/documentation.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++------------------ langs/sq/timeline.po | 46 +++++++++++++++++++++------------------- 3 files changed, 70 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'langs/sq') diff --git a/langs/sq/contribute.po b/langs/sq/contribute.po index 9d89a0a5c..bd6eafebc 100644 --- a/langs/sq/contribute.po +++ b/langs/sq/contribute.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 23:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-31 11:19+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "based operating system and a lively, fun community for building Free Software projects." -msgstr "" +msgstr "Shumë njerëz të botës mblidhen për të ndërtuar Mageia – një sitem operativ bazë Linuxi and a komunitet i gjallë dhe argëtues for që ndërton projekte Programe Falas." #: "/web/en/contribute/index.php +28" msgid "" @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Pak minuta" msgid "" "Stop by the forums support " "section and check if you can answer a question." -msgstr "" +msgstr "Ndalo në ndihmën e forumit dhe shih nëse mund të përgjigjeni nodnjë pyetje." #: "/web/en/contribute/index.php +40" msgid "" "Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter " "account, at your work place." -msgstr "" +msgstr "Flisni për projektin me njerëzit rreth jush, në blogun tuaj, llogarinë tuaj në Twitter, në vendin tuaj të punës." #: "/web/en/contribute/index.php +41" msgid "" @@ -101,13 +101,13 @@ msgstr "Disa orë" msgid "" "Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve " "bugs." -msgstr "" +msgstr "Ndaloni në një ngjarje Mageia, si një ditë prove për të gjetur, të riprodhuar dhe për të ndihmuar të zgjidhim të meta." #: "/web/en/contribute/index.php +49" msgid "" "Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to " "see how you can bring something useful to it." -msgstr "" +msgstr "Regjistrohu në një ekip listë diskutim dhe ndjekë se çfarë ndodh atje, përpiqu të shohësh se si ju mund të sjellni diçka të dobishme për të." #: "/web/en/contribute/index.php +53" msgid "A few weeks or more" @@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "Disa javë ose më shumë" msgid "" "Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia " "in particular." -msgstr "" +msgstr "Mësoni rreth programeve falas, bashkëpunim me burim të hapur, në përgjithësi, dhe në veçanti Mageia." #: "/web/en/contribute/index.php +56" msgid "" "If you are a student, consider talking to your tutor about participating " "into the project as part of your studies; you don't specifically need to be " "studying Computer Science to do so." -msgstr "" +msgstr "Nëse ju jeni një student, konsideroni të flisni me mësuesin tuaj për të marrë pjesë në projekt, si pjesë e studimeve tuaja; ju nuk keni nevojë të studjoni Shkenca Kompjuterike për ta bërë këtë." #: "/web/en/contribute/index.php +64" msgid "Roles" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Rolet" #: "/web/en/contribute/index.php +67" msgid "Helping users & advocating the project" -msgstr "" +msgstr "Ndihmoni përdoruesit & të mbrojnë projektin" #: "/web/en/contribute/index.php +68" msgid "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists, local " "events? Just get in touch with us via one of these channels and share the " "fun!" -msgstr "" +msgstr "Dëshironi të mirëprisni përdorues të ri dhe të diskutoni më ato ekspertë? Në Kanale IRC, forum, mailing-lists, evente vendor? Vetëm kontaktoni me ne me anë të një prej këtyre kanaleve dhe shpërndajë argëtim!" #: "/web/en/contribute/index.php +71" msgid "Writing, copywriting and documenting" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +95" msgid "Coding & packaging" -msgstr "" +msgstr "Kodim & paketim" #: "/web/en/contribute/index.php +96" msgid "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +99" msgid "Web, tools, systems design & administration" -msgstr "" +msgstr "Web, vegla, dizajni sistemi & administrim" #: "/web/en/contribute/index.php +100" msgid "" diff --git a/langs/sq/documentation.po b/langs/sq/documentation.po index 8e216d78a..5cde9ee48 100644 --- a/langs/sq/documentation.po +++ b/langs/sq/documentation.po @@ -1,30 +1,30 @@ # gettext catalog for documentation web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation -# +# # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php -# +# # Translators: -# Ardit Dani , 2014 +# Ardit Dani , 2014,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-28 18:38:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:55+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani \n" -"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n" -"Language: sq\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" @@ -44,15 +44,23 @@ msgid "Find your documentation" msgstr "Gjej dokumentacionin tuaj" #: "/web/en/doc/index.php +28" -msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." +msgid "" +"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Zgjidhni manual, leshimin e Mageia dhe gjuhën që doni për të parë." #: "/web/en/doc/index.php +29" -msgid "Documentation of old versions are available in the archive page." +msgid "" +"Documentation of old versions are available in the archive page." msgstr "Dokumentimi i versioneve të vjetëra janë në dispozicion në faqja arkivi." #: "/web/en/doc/index.php +30" -msgid "Those manuals are the result of common work of documentation and translation teams." +msgid "" +"Those manuals are the result of common work of documentation and" +" translation" +" teams." msgstr "Këto manuale janë rezultat i punës së përbashkët të dokumentimit dhe ekipeve përkthyese." #: "/web/en/doc/index.php +31" @@ -80,7 +88,8 @@ msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Arkivi Dokumentacioneve Mageia" #: "/web/en/doc/archive.php +13" -msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." +msgid "" +"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Dokumentacioni për njoftime të mëparshme të shpërndarjes Mageia dhe mjetet e saj." #: "/web/en/doc/archive.php +25" @@ -88,22 +97,24 @@ msgid "Some More documentation" msgstr "Disa Dokumentacione akoma" #: "/web/en/doc/archive.php +26" -msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." +msgid "" +"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " +"reached their End-Of-Life." msgstr "Këtu do të gjeni dokumentacionin për versionet e Mageia që kanë arritur Fundin-E-Jetës së tyre." #: "/web/en/doc/archive.php +27" -msgid "If you are looking for the current versions, see here." +msgid "" +"If you are looking for the current versions, see here." msgstr "Nëse jeni duke kërkuar për versionet aktuale, shihni këtu." #: "/web/en/doc/doc.php +92" -#, fuzzy msgid "Online manual for %s available in %s" -msgstr "%s në dispozicion në %s" +msgstr "manual online për %s në dispozicion në %s" #: "/web/en/doc/doc.php +96" -#, fuzzy msgid "also as file:" -msgstr "edhe si" +msgstr "edhe si skedarë:" #: "/web/en/doc/doc.php +117" msgid "Documentation in your language:" @@ -114,9 +125,12 @@ msgid "Other languages:" msgstr "Gjuhë të tjera:" #: "/web/en/doc/doc.php +129" -msgid "Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." +msgid "" +"Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation " +"for %s in Mageia %s." msgstr "Përkthimi ishte i pranishëm në %s para.
Ndoshta ju mund të kontrolloni dokumentacionin për %s në Mageia %s." #: "/web/en/doc/doc.php +136" -msgid "Please help us translate it in your language." +msgid "" +"Please help us translate it in your language." msgstr "Ju lutem na ndihmoni me përkthimet në gjuhën tuaj." diff --git a/langs/sq/timeline.po b/langs/sq/timeline.po index 587ae7111..526bb47f2 100644 --- a/langs/sq/timeline.po +++ b/langs/sq/timeline.po @@ -2,32 +2,32 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline -# +# # include translation strings from: # en/timeline/index.php -# +# # Translators: -# Ardit Dani , 2014-2015 +# Ardit Dani , 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:52+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani \n" -"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n" -"Language: sq\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/timeline/index.php +12" msgid "Mageia Timeline" -msgstr "" +msgstr "Mageia Afatekohore" #: "/web/en/timeline/index.php +38" msgid "2015" @@ -38,9 +38,8 @@ msgid "June" msgstr "Qershor" #: "/web/en/timeline/index.php +43" -#, fuzzy msgid "Mageia 5 is released." -msgstr "Mageia 4 është lëshuar." +msgstr "Mageia 5 është lëshuar." #: "/web/en/timeline/index.php +47" msgid "February" @@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "Shkurt" #: "/web/en/timeline/index.php +49" msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" +msgstr "Asambleja e Përgjithshme e Pestë gjatë FOSDEM në Bruksel, Belgjikë." #: "/web/en/timeline/index.php +55" msgid "2014" @@ -60,7 +59,7 @@ msgstr "Mageia 4 është lëshuar." #: "/web/en/timeline/index.php +61" msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" +msgstr "Asambleja e Përgjithshme e Katërt gjatë FOSDEM në Bruksel, Belgjikë." #: "/web/en/timeline/index.php +67" msgid "2013" @@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "Mageia 3 është lëshuar." #: "/web/en/timeline/index.php +78" msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" +msgstr "Asambleja e Përgjithshme e Tretë gjatë FOSDEM në Bruksel, Belgjikë." #: "/web/en/timeline/index.php +84" msgid "2012" @@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "Mageia 2 është lëshuar." #: "/web/en/timeline/index.php +95" msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" +msgstr "Asambleja e Përgjithshme e Dytë gjatë FOSDEM në Bruksel, Belgjikë." #: "/web/en/timeline/index.php +101" msgid "2011" @@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "Mageia 1 është lëshuar." #: "/web/en/timeline/index.php +112" msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" +msgstr "Asambleja e Përgjithshme e Parë gjatë FOSDEM në Bruksel, Belgjikë." #: "/web/en/timeline/index.php +116" msgid "January" @@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Janar" #: "/web/en/timeline/index.php +118" msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs." -msgstr "" +msgstr "Ndërtimi i sistemit është i gatshëm të filloj për ISOs e parë alfa." #: "/web/en/timeline/index.php +124" msgid "2010" @@ -120,20 +119,23 @@ msgstr "Fund viti" #: "/web/en/timeline/index.php +129" msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." -msgstr "" +msgstr "Me një përgjigje të pabesueshme, donacionet e para dhe diskutime me bollëk." #: "/web/en/timeline/index.php +130" -msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." -msgstr "" +msgid "" +"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." +msgstr "Projekti strukturohet, qeverisja merr ngadalë formë (ekipet, e bordit të parë)." #: "/web/en/timeline/index.php +134" msgid "September" msgstr "Shtator" #: "/web/en/timeline/index.php +136" -msgid "Mageia starts as a fork of Mandriva Linux." -msgstr "" +msgid "" +"Mageia starts as a fork of " +"Mandriva Linux." +msgstr "Mageia filloj si degëzim i Mandriva Linux." #: "/web/en/timeline/index.php +137" msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France." -msgstr "" +msgstr "Mageia.Org është regjistruar në Paris, Francë." -- cgit v1.2.1