aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sq/4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-03-11 18:20:14 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-03-11 18:21:01 +0200
commit4a2bc4801b5c47537f521459e2c0cb92a92b6783 (patch)
tree1ee815710124345e8582a32653244b47f2bdcccf /langs/sq/4.po
parent3d099711998227e259d8965cbb8b45fc6bfb4f16 (diff)
downloadwww-4a2bc4801b5c47537f521459e2c0cb92a92b6783.tar
www-4a2bc4801b5c47537f521459e2c0cb92a92b6783.tar.gz
www-4a2bc4801b5c47537f521459e2c0cb92a92b6783.tar.bz2
www-4a2bc4801b5c47537f521459e2c0cb92a92b6783.tar.xz
www-4a2bc4801b5c47537f521459e2c0cb92a92b6783.zip
Update Albanian translation
Diffstat (limited to 'langs/sq/4.po')
-rw-r--r--langs/sq/4.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/langs/sq/4.po b/langs/sq/4.po
index 65c31d18b..2d9921001 100644
--- a/langs/sq/4.po
+++ b/langs/sq/4.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-20 01:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-09 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Por ju lutem mos harroni se ajo tashmë <a href=\"%s\">arriti EOL</a>."
msgid ""
"http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-"
"life/"
-msgstr ""
+msgstr "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
#: "/web/en/4/download_index.php +67"
msgid ""
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Shkarko shpejt dhe ndez menjëherë në mënyrë të instaluar nga rrjet
#: "/web/en/4/download_index.php +206"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr ""
+msgstr "Instaluesi i rrjetit, Program i Lirë CD"
#: "/web/en/4/download_index.php +214"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr ""
+msgstr "Instaluesi rrjeti + CD firmware jofalas"
#: "/web/en/4/download_index.php +215"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. "
"Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this "
"installer."
-msgstr ""
+msgstr "ISO klasike është mënyra më tradicionale për të instaluar Mageia direkt. Hidhni një sy <a href=\"%s\">dokumentimit</a> të plotë për këtë instalues."
#: "/web/en/4/index.php +43"
msgid ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
" list of packages inside Mageia."
-msgstr ""
+msgstr "Ka shumë aplikime në depot zyrtare. Ju mund të hidhni një vështrim në <a href=\"%s\">Mageia Baza Aplikimeve</a> për të marrë një listë të plotë të paketave brenda Mageia."
#: "/web/en/4/index.php +47"
msgid "What's new?"
@@ -421,11 +421,11 @@ msgid ""
"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
"and businesses."
-msgstr ""
+msgstr "Puna jonë i shton punës së shkëlqyer të komunitetit të gjerë Linux dhe Programe Falas. Ne synojmë të përziejmë të gjithë punën e shkëlqyer të bërë nga komuniteti, duke shtuar përbërësit e veçantë të Mageia, për t'ju sjellë përvojën më të mirë, më të qëndrueshme, më të besueshme dhe më të kënaqshme që mund të bëjmë për përdoruesit e rregullt, zhvilluesit dhe bizneset."
#: "/web/en/4/index.php +95"
msgid ""
"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
"us</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ne i mirëpresim kontribuesit e rinj në cilëndo nga ekipet e ndryshme që shkojnë për të bërë Mageia Komunitetin, dhe ne ju inkurajojmë që të <a href=\"%s\">bashkohuni neve</a>."