aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sk/about.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-01-12 11:52:58 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-01-12 11:52:58 +0200
commitaf9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d (patch)
tree2e473d6d86a21a334b8dfe922e754c16891faa8a /langs/sk/about.po
parent0ecbc1135fac0e723c5a1fb8cc8e700cf7595325 (diff)
downloadwww-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar
www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar.gz
www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar.bz2
www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar.xz
www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.zip
Update Slovak translation
Diffstat (limited to 'langs/sk/about.po')
-rw-r--r--langs/sk/about.po47
1 files changed, 24 insertions, 23 deletions
diff --git a/langs/sk/about.po b/langs/sk/about.po
index cfce9570c..d8f8fb7b6 100644
--- a/langs/sk/about.po
+++ b/langs/sk/about.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/about/index.php
#
# Translators:
+# Jajo Pajo, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:58+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 18:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jajo Pajo\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,49 +31,49 @@ msgstr "O Mageii"
#: "/web/en/about/index.php +13"
msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia je slobodný softvér, komunitou vedený projekt. Zistite o ňom viac."
#: "/web/en/about/index.php +14"
msgid ""
"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, mageia.org, o, poslanie, kontakty, riadenie, hodnoty, časová os"
#: "/web/en/about/index.php +34"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia je založená na GNU/Linuxu. Mageia je slobodný operačný systém."
#: "/web/en/about/index.php +35"
msgid ""
"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Je to <a href=\"../community/\">komunitný projekt</a>, podporovaný <a href=\"#mageia.org\">neziskovou organizáciou</a> volených prispievateľov."
#: "/web/en/about/index.php +38"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
-msgstr ""
+msgstr "Naša úloha: tvoriť úžasné nástroje pre ľudí."
#: "/web/en/about/index.php +39"
msgid ""
"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
"collaborative projects."
-msgstr ""
+msgstr "Viac než len dodanie bezpečného, stabilného a dlhodobo udržateľného operačného systému je cieľom ustanovenia stáleho a dôveryhodného vedenia pre dohľad nad projektami vytváranými v spolupráci viacerých ľudí."
#: "/web/en/about/index.php +40"
msgid "To date, Mageia:"
-msgstr ""
+msgstr "Časovo, Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
msgid ""
"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
"fork</a> of Mandriva Linux,"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">začala v septembri 2010 ako odnož </a> of Mandriva Linuxu,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
msgid ""
"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
"several companies worldwide</a>,"
-msgstr ""
+msgstr "celosvetovo zhromaždila <a href=\"../community/\">stovky zanietených jednotlivcov a niektoré spoločnosti</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
msgid ""
@@ -80,35 +81,35 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
" using Free Software tools;"
-msgstr ""
+msgstr "ktorí spoluvytvárajú infraštruktúru, samotnú distribúciu, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">dokumentáciu</a>, <a href=\"../downloads/\">dodávku</a> a <a href=\"../support/\">podporu</a>, používajúc nástroje slobodného softvéru;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
msgid ""
"released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a "
"href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>."
-msgstr ""
+msgstr "vydala päť hlavných stabilných verzií <a href=\"../1/\">v júni 2011</a>, <a href=\"../2/\">v máji 2012</a>, <a href=\"../3/\">v máji 2013</a>, <a href=\"../4/\">vo februári 2014</a> a <a href=\"../5/\">v júni 2015</a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
msgid ""
"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
-msgstr ""
+msgstr "je francúzska, v Paríži založená legálna štruktúra podporujúca projekt Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +72"
msgid ""
"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
" rules;"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=%s>Stanovy Mageia.Org</a> a <a href=%s>pravidlá riadenia</a>;"
#: "/web/en/about/index.php +73"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid ""
"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
"you/\">donators</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"../about/reports/\">finančné správy</a>, <a href=\"../thank-you/\">darcovia</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
msgid "Mageia license"
@@ -116,24 +117,24 @@ msgstr "Licencia Mageie"
#: "/web/en/about/index.php +79"
msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Naše príspevky sú založené na <a href=%s>našej licencii</a>."
#: "/web/en/about/index.php +82"
msgid "Code of conduct"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidlá správania"
#: "/web/en/about/index.php +83"
msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
-msgstr ""
+msgstr "V našej komunite používame <a href=%s>pravidlá správania</a>."
#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Multimédiá &amp; výtvarná stránka"
#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Logo, súbory CD obalov, multimediálne súbory</a>."
#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Súčasná výtvarná podoba</a>."