aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ro/about/constitution.ro.lang
diff options
context:
space:
mode:
authorOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2013-01-31 14:59:50 +0000
committerOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2013-01-31 14:59:50 +0000
commit63b4c67cd879a2112ec148b3bc61ec09e349a461 (patch)
tree95b8295a53ee8dec0a5a90adf8b66c142569d354 /langs/ro/about/constitution.ro.lang
parent3677123da1f64ef0c067cf8d24e8f70c7497313d (diff)
downloadwww-63b4c67cd879a2112ec148b3bc61ec09e349a461.tar
www-63b4c67cd879a2112ec148b3bc61ec09e349a461.tar.gz
www-63b4c67cd879a2112ec148b3bc61ec09e349a461.tar.bz2
www-63b4c67cd879a2112ec148b3bc61ec09e349a461.tar.xz
www-63b4c67cd879a2112ec148b3bc61ec09e349a461.zip
Updated Romanian translations
Diffstat (limited to 'langs/ro/about/constitution.ro.lang')
-rw-r--r--langs/ro/about/constitution.ro.lang6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/langs/ro/about/constitution.ro.lang b/langs/ro/about/constitution.ro.lang
index 956aee35a..f66a3c3e0 100644
--- a/langs/ro/about/constitution.ro.lang
+++ b/langs/ro/about/constitution.ro.lang
@@ -3,7 +3,7 @@
# Please translate first "mageia.org_statutes_fr.md" or "mageia.org_statutes_en.md" as a fallback. Check wiki for details.
;Please translate first "mageia.org_statutes_fr.md" or "mageia.org_statutes_en.md" as a fallback. Check wiki for details.
-Please translate first "mageia.org_statutes_fr.md" or "mageia.org_statutes_en.md" as a fallback. Check wiki for details. {ok}
+Please translate first "mageia.org_statutes_fr.md" or "mageia.org_statutes_en.md" as a fallback. Check wiki for details.
# ../../svn/web/en/about/constitution/index.php +12
@@ -13,9 +13,9 @@ Constituția Mageia.Org
# ../../svn/web/en/about/constitution/index.php +14
;mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts
-mageia.org, asociație, organizație, legal, constituție, statute
+mageia.org, asociație, organizație, legal, constituție, stare
# ../../svn/web/en/about/constitution/index.php +27
;Original and definitive version (in French) is available from %s. These <em>may</em> be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in the %s.
-Versiunea originală și definitivă (în franceză) este disponibilă din %s. Acestea <em>pot</em> fi îmbunătățite. Nu ezitați să trimiteți peticele dumneavoastră; verificați cum în %s.
+Versiunea originală și definitivă (în franceză) este disponibilă la %s. Acestea <em>pot</em> fi îmbunătățite. Nu ezitați să ne trimiteți adagiile dumneavoastră; vedeți cum în %s.