diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2013-01-31 14:59:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2013-01-31 14:59:50 +0000 |
commit | 63b4c67cd879a2112ec148b3bc61ec09e349a461 (patch) | |
tree | 95b8295a53ee8dec0a5a90adf8b66c142569d354 /langs/ro/about/constitution.ro.lang | |
parent | 3677123da1f64ef0c067cf8d24e8f70c7497313d (diff) | |
download | www-63b4c67cd879a2112ec148b3bc61ec09e349a461.tar www-63b4c67cd879a2112ec148b3bc61ec09e349a461.tar.gz www-63b4c67cd879a2112ec148b3bc61ec09e349a461.tar.bz2 www-63b4c67cd879a2112ec148b3bc61ec09e349a461.tar.xz www-63b4c67cd879a2112ec148b3bc61ec09e349a461.zip |
Updated Romanian translations
Diffstat (limited to 'langs/ro/about/constitution.ro.lang')
-rw-r--r-- | langs/ro/about/constitution.ro.lang | 6 |
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/langs/ro/about/constitution.ro.lang b/langs/ro/about/constitution.ro.lang index 956aee35a..f66a3c3e0 100644 --- a/langs/ro/about/constitution.ro.lang +++ b/langs/ro/about/constitution.ro.lang @@ -3,7 +3,7 @@ # Please translate first "mageia.org_statutes_fr.md" or "mageia.org_statutes_en.md" as a fallback. Check wiki for details. ;Please translate first "mageia.org_statutes_fr.md" or "mageia.org_statutes_en.md" as a fallback. Check wiki for details. -Please translate first "mageia.org_statutes_fr.md" or "mageia.org_statutes_en.md" as a fallback. Check wiki for details. {ok} +Please translate first "mageia.org_statutes_fr.md" or "mageia.org_statutes_en.md" as a fallback. Check wiki for details. # ../../svn/web/en/about/constitution/index.php +12 @@ -13,9 +13,9 @@ Constituția Mageia.Org # ../../svn/web/en/about/constitution/index.php +14 ;mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts -mageia.org, asociație, organizație, legal, constituție, statute +mageia.org, asociație, organizație, legal, constituție, stare # ../../svn/web/en/about/constitution/index.php +27 ;Original and definitive version (in French) is available from %s. These <em>may</em> be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in the %s. -Versiunea originală și definitivă (în franceză) este disponibilă din %s. Acestea <em>pot</em> fi îmbunătățite. Nu ezitați să trimiteți peticele dumneavoastră; verificați cum în %s. +Versiunea originală și definitivă (în franceză) este disponibilă la %s. Acestea <em>pot</em> fi îmbunătățite. Nu ezitați să ne trimiteți adagiile dumneavoastră; vedeți cum în %s. |