aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2021-02-08 19:49:37 +0100
committerManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2021-02-08 19:49:37 +0100
commit99980f5928a581a5dc3c3c8c67a82d4d761df689 (patch)
treef8d799e08b776699ee0bd1d345212e4b847d9114 /langs/pt
parent30548e220179297687279376428e330d5d158acf (diff)
downloadwww-99980f5928a581a5dc3c3c8c67a82d4d761df689.tar
www-99980f5928a581a5dc3c3c8c67a82d4d761df689.tar.gz
www-99980f5928a581a5dc3c3c8c67a82d4d761df689.tar.bz2
www-99980f5928a581a5dc3c3c8c67a82d4d761df689.tar.xz
www-99980f5928a581a5dc3c3c8c67a82d4d761df689.zip
rebuild i18n
Diffstat (limited to 'langs/pt')
-rw-r--r--langs/pt/4.po292
-rw-r--r--langs/pt/index.po12
2 files changed, 128 insertions, 176 deletions
diff --git a/langs/pt/4.po b/langs/pt/4.po
index cc8ce5399..7d2ada38d 100644
--- a/langs/pt/4.po
+++ b/langs/pt/4.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: 4
-#
+#
# include translation strings from:
# en/4/download_index.php
# en/4/nav.php
# en/4/index.php
-#
+#
# Translators:
# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020
# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2017-2018
@@ -18,244 +18,229 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-08 19:26:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: "/web/en/4/download_index.php +21"
+#: "/web/en/4/download_index.php +22"
msgid "32bit"
msgstr "32 bits"
-#: "/web/en/4/download_index.php +24"
+#: "/web/en/4/download_index.php +25"
msgid "64bit"
msgstr "64 bits"
-#: "/web/en/4/download_index.php +27"
+#: "/web/en/4/download_index.php +28"
msgid "dualarch"
msgstr "dualarch"
-#: "/web/en/4/download_index.php +34"
+#: "/web/en/4/download_index.php +35"
msgid "forthcoming"
msgstr "prestes a ser publicado"
-#: "/web/en/4/download_index.php +48"
+#: "/web/en/4/download_index.php +49"
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
-#: "/web/en/4/download_index.php +49"
+#: "/web/en/4/download_index.php +50"
msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
msgstr "Transfira as imagens ISO de instalação na rede, DVD, CD, CD Live do Mageia 4."
-#: "/web/en/4/download_index.php +50"
-msgid ""
-"mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync,"
-" bittorrent"
+#: "/web/en/4/download_index.php +51"
+msgid "mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
msgstr ""
-#: "/web/en/4/download_index.php +66"
+#: "/web/en/4/download_index.php +68"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
msgstr "Mas, por favor, lembre-se de que ele já <a href=\"%s\">alcançou o EOL</a>."
-#: "/web/en/4/download_index.php +66"
-msgid ""
-"http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-"
-"life/"
+#: "/web/en/4/download_index.php +68"
+msgid "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
msgstr "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
-#: "/web/en/4/download_index.php +67"
-msgid ""
-"If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT "
-"use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the "
-"alternative."
+#: "/web/en/4/download_index.php +69"
+msgid "If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the alternative."
msgstr "Se pretender colocar o ISO numa Pen USB, <span class=\"warn\">por favor, «NÃO» utilize Unetbootin</span>. Consulte <a href=\"%s\">aqui</a> para a alternativa."
-#: "/web/en/4/download_index.php +67"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
+#: "/web/en/4/download_index.php +69"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
-#: "/web/en/4/download_index.php +68"
-msgid ""
-"Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the"
-" current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug "
-"which prevented some people installing from a burned cd/dvd."
+#: "/web/en/4/download_index.php +70"
+msgid "Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug which prevented some people installing from a burned cd/dvd."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/download_index.php +68"
-msgid ""
-"http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/"
+#: "/web/en/4/download_index.php +70"
+msgid "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/"
msgstr "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/"
-#: "/web/en/4/download_index.php +71"
+#: "/web/en/4/download_index.php +73"
msgid "Classical Installation Flavours"
msgstr "Formas de Instalação Clássica"
-#: "/web/en/4/download_index.php +75"
+#: "/web/en/4/download_index.php +77"
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: "/web/en/4/download_index.php +76"
+#: "/web/en/4/download_index.php +78"
msgid "size"
msgstr "tamanho"
-#: "/web/en/4/download_index.php +77"
+#: "/web/en/4/download_index.php +79"
msgid "link"
msgstr "hiperligação"
-#: "/web/en/4/download_index.php +78"
+#: "/web/en/4/download_index.php +80"
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-#: "/web/en/4/download_index.php +84"
+#: "/web/en/4/download_index.php +86"
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho"
-#: "/web/en/4/download_index.php +109"
+#: "/web/en/4/download_index.php +111"
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
-#: "/web/en/4/download_index.php +112"
+#: "/web/en/4/download_index.php +114"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
msgstr "São suportados até 167 idiomas:"
-#: "/web/en/4/download_index.php +115"
+#: "/web/en/4/download_index.php +117"
msgid "and so much more!"
msgstr "e muito, muito mais!"
-#: "/web/en/4/download_index.php +116"
+#: "/web/en/4/download_index.php +118"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Available_locales"
msgstr ""
-#: "/web/en/4/download_index.php +116"
+#: "/web/en/4/download_index.php +118"
msgid "See the comprehensive list"
msgstr "Veja a lista completa"
-#: "/web/en/4/download_index.php +118"
-msgid ""
-"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
+#: "/web/en/4/download_index.php +120"
+msgid "These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/download_index.php +119"
+#: "/web/en/4/download_index.php +121"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/download_index.php +121"
+#: "/web/en/4/download_index.php +123"
msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/download_index.php +126"
+#: "/web/en/4/download_index.php +128"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
msgstr "CDs Live e DVDs Live"
-#: "/web/en/4/download_index.php +127"
+#: "/web/en/4/download_index.php +129"
msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
msgstr "Utilize \"APENAS\" CDs Live e DVDs Live para as instalações novas."
-#: "/web/en/4/download_index.php +128"
+#: "/web/en/4/download_index.php +130"
msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!"
msgstr "\"NÂO\" utilize esses CDs Live ou DVDs Live para atualizar do Mageia 3!"
-#: "/web/en/4/download_index.php +129"
+#: "/web/en/4/download_index.php +131"
msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
msgstr "Utilize o DVD ou CD em cima e consulte o <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">guia de atualização</a>."
-#: "/web/en/4/download_index.php +142"
+#: "/web/en/4/download_index.php +144"
msgid "All languages"
msgstr "Todas os idiomas"
-#: "/web/en/4/download_index.php +169"
+#: "/web/en/4/download_index.php +171"
msgid "English only"
msgstr ""
-#: "/web/en/4/download_index.php +193"
+#: "/web/en/4/download_index.php +195"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr "CD de Instalação baseada em Rede Com Fios"
-#: "/web/en/4/download_index.php +194"
-msgid ""
-"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
-"network or a local disk."
+#: "/web/en/4/download_index.php +196"
+msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
msgstr "Transfira rapidamente e inicialize imediatamente no modo de instalação a partir da rede <em>com fios</em> ou de um disco local."
-#: "/web/en/4/download_index.php +206"
+#: "/web/en/4/download_index.php +208"
msgid "Network installer, Free Software CD"
msgstr "Instalador de Rede, CD de Software Gratuito"
-#: "/web/en/4/download_index.php +214"
+#: "/web/en/4/download_index.php +216"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr "Instalador de Rede + CD de <i>firmware</i> não gratuito"
-#: "/web/en/4/download_index.php +215"
+#: "/web/en/4/download_index.php +217"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/download_index.php +229"
+#: "/web/en/4/download_index.php +231"
msgid "February 1<sup>st</sup> 2014"
msgstr ""
-#: "/web/en/4/download_index.php +231"
+#: "/web/en/4/download_index.php +233"
msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>"
msgstr ""
-#: "/web/en/4/download_index.php +232"
+#: "/web/en/4/download_index.php +234"
msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>"
msgstr ""
-#: "/web/en/4/download_index.php +233"
+#: "/web/en/4/download_index.php +235"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Qual é que devo escolher</a>"
-#: "/web/en/4/download_index.php +233"
+#: "/web/en/4/download_index.php +235"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Disco_de_Instala%C3%A7%C3%A3o"
-#: "/web/en/4/download_index.php +234"
+#: "/web/en/4/download_index.php +236"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Obter ISO numa Pen USB</a>"
-#: "/web/en/4/download_index.php +235"
+#: "/web/en/4/download_index.php +237"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
msgstr "É novo? <a href=\"%s\">Aqui tem uma página Wiki para si.</a>"
-#: "/web/en/4/download_index.php +235"
+#: "/web/en/4/download_index.php +237"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Recem_chegados_pt-PT"
-#: "/web/en/4/download_index.php +239"
+#: "/web/en/4/download_index.php +241"
msgid "Upgrading<br>from Mageia 3?"
msgstr "A atualizar <br>do Mageia 3?"
-#: "/web/en/4/download_index.php +241"
+#: "/web/en/4/download_index.php +243"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
msgstr "<strong>não</strong> utilize CDs Live;"
-#: "/web/en/4/download_index.php +242"
+#: "/web/en/4/download_index.php +244"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
msgstr "consulte o <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">guia de atualização</a>"
-#: "/web/en/4/download_index.php +247"
+#: "/web/en/4/download_index.php +249"
msgid "Looking for Mageia 3?"
msgstr "Está à procura do Mageia 3?"
-#: "/web/en/4/download_index.php +249"
+#: "/web/en/4/download_index.php +251"
msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/download_index.php +250"
+#: "/web/en/4/download_index.php +252"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2014/11/26/lets-say-goodbye-to-mageia-3/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2014/11/26/lets-say-goodbye-to-mageia-3/"
-#: "/web/en/4/download_index.php +255"
+#: "/web/en/4/download_index.php +257"
msgid "Need more challenge?"
msgstr "Precisa de mais desafios?"
-#: "/web/en/4/download_index.php +256"
+#: "/web/en/4/download_index.php +258"
msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 5</a>."
msgstr "Pode <a href=\"%s\">ajudar-nos</a> no <a href=\"%s\">Mageia 5</a>."
@@ -268,8 +253,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
#: "/web/en/4/nav.php +4"
-msgid ""
-"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
#: "/web/en/4/nav.php +7"
@@ -284,148 +268,106 @@ msgstr "Notas de Lançamento"
msgid "Errata"
msgstr "Errata"
-#: "/web/en/4/index.php +12"
+#: "/web/en/4/index.php +13"
msgid "Mageia 4"
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +14"
-msgid ""
-"Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
-"project."
+#: "/web/en/4/index.php +16"
+msgid "Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +32"
+#: "/web/en/4/index.php +36"
msgid "About Mageia 4"
msgstr "Sobre o Mageia 4"
-#: "/web/en/4/index.php +34"
-msgid ""
-"Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
-"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
-"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
+#: "/web/en/4/index.php +38"
+msgid "Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +36"
+#: "/web/en/4/index.php +40"
msgid "Download it right away!"
msgstr "Transfira-o de imediato!"
-#: "/web/en/4/index.php +38"
-msgid ""
-"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these"
-" instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you "
-"can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the "
-"graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
+#: "/web/en/4/index.php +42"
+msgid "Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +39"
-msgid ""
-"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
-"your hard drive from the Live media."
+#: "/web/en/4/index.php +43"
+msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +41"
-msgid ""
-"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. "
-"Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this "
-"installer."
+#: "/web/en/4/index.php +45"
+msgid "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +43"
-msgid ""
-"Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate,"
-" and Cinnamon."
+#: "/web/en/4/index.php +47"
+msgid "Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, and Cinnamon."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +45"
-msgid ""
-"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
-"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
-" list of packages inside Mageia."
+#: "/web/en/4/index.php +49"
+msgid "There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete list of packages inside Mageia."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +47"
+#: "/web/en/4/index.php +51"
msgid "What's new?"
msgstr "Novidades?"
-#: "/web/en/4/index.php +49"
-msgid ""
-"There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see "
-"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive "
-"exposé."
+#: "/web/en/4/index.php +53"
+msgid "There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive exposé."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +51"
-msgid ""
-"To help users configure and use Mageia, and to provide some information "
-"about the community and the project, we've added the new <a "
-"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens "
-"for the first time in any of the graphical environments."
+#: "/web/en/4/index.php +55"
+msgid "To help users configure and use Mageia, and to provide some information about the community and the project, we've added the new <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens for the first time in any of the graphical environments."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +51"
+#: "/web/en/4/index.php +55"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Funcionalidade:Boas-vindas_do_Mageia"
-#: "/web/en/4/index.php +54"
-msgid ""
-"We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available "
-"from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored "
-"the <a href=\"%s\">custom desktop choice</a>."
+#: "/web/en/4/index.php +58"
+msgid "We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored the <a href=\"%s\">custom desktop choice</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +56"
-msgid ""
-"There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were "
-"ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported "
-"all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are "
-"needed."
+#: "/web/en/4/index.php +60"
+msgid "There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are needed."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +58"
-msgid ""
-"TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's "
-"separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint."
+#: "/web/en/4/index.php +62"
+msgid "TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +78"
+#: "/web/en/4/index.php +102"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Centro de Controlo do Mageia"
-#: "/web/en/4/index.php +85"
+#: "/web/en/4/index.php +106"
+msgid "previous"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/4/index.php +110"
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/4/index.php +119"
msgid "Mageia in context"
msgstr "Mageia em contexto"
-#: "/web/en/4/index.php +87"
-msgid ""
-"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our"
-" fourth release."
+#: "/web/en/4/index.php +121"
+msgid "Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our fourth release."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +89"
-msgid ""
-"Mageia 4 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit "
-"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
-"contributors."
+#: "/web/en/4/index.php +123"
+msgid "Mageia 4 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +91"
-msgid ""
-"Mageia 4 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all "
-"around the world</a>."
+#: "/web/en/4/index.php +125"
+msgid "Mageia 4 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all around the world</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +93"
-msgid ""
-"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software "
-"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, "
-"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
-"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
-"and businesses."
+#: "/web/en/4/index.php +127"
+msgid "Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses."
msgstr ""
-#: "/web/en/4/index.php +95"
-msgid ""
-"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
-"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
-"us</a>."
+#: "/web/en/4/index.php +129"
+msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join us</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/pt/index.po b/langs/pt/index.po
index 63432ed06..bc3ed7a6d 100644
--- a/langs/pt/index.po
+++ b/langs/pt/index.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-06 13:01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-08 19:31:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
@@ -110,6 +110,16 @@ msgstr "Mageia 7.1"
msgid "released in July 2019"
msgstr "lançado em julho de 2019"
+#: "/web/en/index.php +284"
+#, fuzzy
+msgid "released in February 2021"
+msgstr "lançado em julho de 2019"
+
+#: "/web/en/index.php +284"
+#, fuzzy
+msgid "released in March 2021"
+msgstr "lançado em julho de 2019"
+
#: "/web/en/index.php +288"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notas de Lançamento</a>"