aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-01-01 19:04:45 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-01-01 19:04:45 +0200
commit03c2130cf31d77e7bcf0e7750eccaa668ce72f5b (patch)
tree612693f687a7a255f638cc9fe29627b25808e011 /langs/pt/donate.po
parent843792af5ce671831572764caddd30aca25164fd (diff)
downloadwww-03c2130cf31d77e7bcf0e7750eccaa668ce72f5b.tar
www-03c2130cf31d77e7bcf0e7750eccaa668ce72f5b.tar.gz
www-03c2130cf31d77e7bcf0e7750eccaa668ce72f5b.tar.bz2
www-03c2130cf31d77e7bcf0e7750eccaa668ce72f5b.tar.xz
www-03c2130cf31d77e7bcf0e7750eccaa668ce72f5b.zip
Sync Portuguese translation
Diffstat (limited to 'langs/pt/donate.po')
-rw-r--r--langs/pt/donate.po210
1 files changed, 118 insertions, 92 deletions
diff --git a/langs/pt/donate.po b/langs/pt/donate.po
index 4f08840e2..ea3b6b49c 100644
--- a/langs/pt/donate.po
+++ b/langs/pt/donate.po
@@ -1,137 +1,163 @@
+# gettext catalog for donate web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: donate
+#
+# include translation strings from:
+# en/donate/index.php
+#
+# Translators:
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ./langs/pt/donate.pt.lang\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 19:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-25 19:45+0200\n"
-"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-31 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "Mageia is new community-based Linux distribution."
-msgstr "A Mageia é uma nova distribuição Linux baseada na comunidade."
+#: "/web/en/donate/index.php +10"
+msgid "Donate to Mageia"
+msgstr "Doe para o Mageia"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "mageia, donate, donation"
-msgstr "mageia, doar, doação"
+#: "/web/en/donate/index.php +12"
+msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
+msgstr "mageia, doar, donativo, doadores, ajuda"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "Donation Campaign"
-msgstr "Campanha de Doação"
+#: "/web/en/donate/index.php +32"
+msgid "Donate via PayPal,"
+msgstr "Doar através da PayPal,"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "Why donate?"
-msgstr "Porquê doar?"
+#: "/web/en/donate/index.php +34"
+msgid "via bitcoin,"
+msgstr "através do bitcoin,"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +35"
+msgid ""
+"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
+"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/donate/index.php +36"
+msgid "via bank transfer,"
+msgstr "através de transferência bancária,"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +37"
+msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
+msgstr "usando o seguinte Código Identificador Bancário (IBAN-BIC):"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +39"
+msgid "In favor of:"
+msgstr "A favor de:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +44"
+msgid "Bank Account:"
+msgstr "Conta Bancária:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +49"
+msgid "or via check (&euro; only)."
+msgstr "ou através de cheque (apenas em &euro;)."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +50"
+msgid "You can send your donation by check to this address:"
+msgstr "Pode enviar a sua doação por cheque para este endereço:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +54"
+msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
+msgstr "Use \"Mageia.Org\" na linha \"Pay to the order of...\"."
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "Donation Tracks"
-msgstr "Estado das doações"
+#: "/web/en/donate/index.php +56"
+msgid "Please note that:"
+msgstr "Por favor note que:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +58"
+msgid ""
+"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
+"a little bit less than you send;"
+msgstr "A Paypal retira uma pequena comissão por cada doação (cerca de 2%) então obtemos um pouco menos daquilo que nos é enviado;"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "Donate</a> (PayPal, bank, check)"
-msgstr "Doar</a> (PayPal, banco, cheque)"
+#: "/web/en/donate/index.php +59"
+msgid ""
+"conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
+msgstr "as taxas de conversão são debitas à Mageia, como tal use o &euro; como moeda;"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "Thank you!"
-msgstr "Obrigado!"
+#: "/web/en/donate/index.php +60"
+msgid ""
+"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
+"email to %s."
+msgstr ""
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
+#: "/web/en/donate/index.php +66"
+msgid "Why donate?"
+msgstr "Porquê doar?"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +67"
+msgid ""
+"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
+"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
+" the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "A Mageia.Org é uma associação sem fins lucrativos para gerir a distribuição Mageia. Como uma associação sem fins lucrativos, pode receber doações da comunidade para ajudar em campos diferentes:"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+#: "/web/en/donate/index.php +69"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "material e servidores para hospedagem;"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+#: "/web/en/donate/index.php +70"
msgid "domain names;"
msgstr "nomes de domínio;"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+#: "/web/en/donate/index.php +71"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "registos para a marca Mageia;"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+#: "/web/en/donate/index.php +72"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "presentes para divulgar a Mageia;"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+#: "/web/en/donate/index.php +73"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "despesas de administração;"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+#: "/web/en/donate/index.php +74"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "eventualmente, assistência jurídica e"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+#: "/web/en/donate/index.php +75"
msgid "etc."
msgstr "etc."
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
+#: "/web/en/donate/index.php +79"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Como estão as doações?"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"/en/about/reports/\">financial reports</a>."
-msgstr "Acreditamos que uma contabilidade pública é crucial. Pode saber mais acerca de como os fundos recebidos são usados ao ler os nossos <a href=\"/pt/about/reports/\">relatórios financeiros</a>."
-
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "As stated in the minutes of The First General Constitutive Assembly, the treasurer of Mageia.Org is Damien Lallement."
-msgstr "Como definido na ata da Primeira Assembleia Constituinte Geral, o tesoureiro da Mageia.Org é o Damien Lallement."
-
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "Donate via PayPal,"
-msgstr "Doar através da PayPal,"
-
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "via bank transfer,"
-msgstr "através de transferência bancária,"
-
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
-msgstr "usando o seguinte Código Identificador Bancário (IBAN-BIC):"
-
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "In favor of:"
-msgstr "A favor de:"
-
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "Bank Account:"
-msgstr "Conta Bancária:"
-
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "or via check (&euro; only)."
-msgstr "ou através de cheque (apenas em &euro;)."
-
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "You can send your donation by check to this address:"
-msgstr "Pode enviar a sua doação por cheque para este endereço:"
-
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
-msgstr "Use \"Mageia.Org\" na linha \"Pay to the order of...\"."
-
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "Please note that:"
-msgstr "Por favor note que:"
-
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
-msgstr "A Paypal retira uma pequena comissão por cada doação (cerca de 2%) então obtemos um pouco menos daquilo que nos é enviado;"
+#: "/web/en/donate/index.php +80"
+msgid ""
+"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
+"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
+msgstr ""
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
-msgstr "as taxas de conversão são debitas à Mageia, como tal use o &euro; como moeda;"
+#: "/web/en/donate/index.php +82"
+msgid ""
+"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
+" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
+"reports</a>."
+msgstr ""
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment."
-msgstr "se desejar fazer uma doação anónima, por favor adicione um comentário."
+#: "/web/en/donate/index.php +104"
+msgid "Questions?"
+msgstr "Perguntas?"
-#: ./langs/pt/donate.pt.lang
-msgid "Mageia Donation Campaign"
-msgstr "Campanha de Doação Mageia"
+#: "/web/en/donate/index.php +105"
+msgid ""
+"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
+"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
+msgstr "Se tiver qualquer questão sobre os donativos, pode enviar um e-mail para <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."