diff options
author | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2014-03-20 17:37:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2014-03-20 17:37:02 +0000 |
commit | c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3 (patch) | |
tree | de60e27f50235fa5aa5be0ff3f79c59e30e84dec /langs/pt-br | |
parent | 1cb64f966b399fed3a25abe57b387de2837c82ce (diff) | |
download | www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar.gz www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar.bz2 www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar.xz www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.zip |
contact page converted to gettext
Diffstat (limited to 'langs/pt-br')
-rw-r--r-- | langs/pt-br/contact.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | langs/pt-br/contact.pt-br.lang | 117 |
2 files changed, 125 insertions, 117 deletions
diff --git a/langs/pt-br/contact.po b/langs/pt-br/contact.po new file mode 100644 index 000000000..4f852ab27 --- /dev/null +++ b/langs/pt-br/contact.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/pt-br/contact.pt-br.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:28:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt-br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/contact/index.php +10" +msgid "Contact Us" +msgstr "Contate-nos" + +#: "/web/en/contact/index.php +11" +msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" +msgstr "Aqui você pode descobrir, como contribuir para o projeto Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +12" +msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" +msgstr "Mageia, contato, correio, imprensa, pessoas, Diretoria, Conselho, listas de discussão" + +#: "/web/en/contact/index.php +24" +msgid "You are looking for support" +msgstr "Você está procurando suporte" + +#: "/web/en/contact/index.php +25" +msgid "Search on:" +msgstr "Pesquisa sobre:" + +#: "/web/en/contact/index.php +26" +msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" +msgstr "Nossa <a href=\"%s\">wiki</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +27" +msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" +msgstr "Em que o usuário final <a href=\"%s\">doc</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +29" +msgid "Discuss with other users via:" +msgstr "Discutir com outros usuários via:" + +#: "/web/en/contact/index.php +30" +msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" +msgstr "O <a href=\"%s\">fórum</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +31" +msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" +msgstr "Usuário <a href=\"%s\">lista de discussão</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +32" +msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" +msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a> canal" + +#: "/web/en/contact/index.php +33" +msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" +msgstr "O <a href=\"%s\">Google Plus</a> comunidade" + +#: "/web/en/contact/index.php +36" +msgid "You would like to report an issue" +msgstr "Você gostaria de relatar um problema" + +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." +msgstr "Por favor, consulte <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">como relatar um problema em nossa base de dados de bugs</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +44" +msgid "You have an idea of whom to contact" +msgstr "Você tem uma idéia de quem contactar" + +#: "/web/en/contact/index.php +46" +msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" +msgstr "Uso <a href=\"%s\">a lista de discussão para discutir</a> ou <a href=\"%s\"> os fóruns </a> para discussões gerais Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" +msgstr "Uso <a href=\"%s\">a lista de discussão dev</a> para Mageia discussões sobre desenvolvimento" + +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" +msgstr "Utilize um dos <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">as outras listas de discussão</a> para discussões sobre outros temas" + +#: "/web/en/contact/index.php +49" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" +msgstr "Contato <a href=\"%s\">o tesoureiro</a> para perguntas doação" + +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" +msgstr "Contato <a href=\"%s\">a equipe sysadmin</a> para perguntas sobre os espelhos, os problemas com o sua <a href=\"%s\">conta de identidade do Mageia</a>, ou outros problemas com a infra-estrutura (Mageia há também um público <a href=\"%s\">lista de discussão sysadmin-discuss</a>, se a sua pergunta não precisa ser privada)" + +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +msgstr "Se você quiser entrar em contato com Conselho ou Conselho para uma discussão pública, você pode iniciar uma discussão em um mailing-list e adicionar o <a href=\"%s\">Conselho</a> ou <a href =\"%s\">Conselho</a> alias no CC." + +#: "/web/en/contact/index.php +54" +msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +msgstr "Na maioria dos casos, você deve evitar o envio de e-mails particulares e uso adequado <a href=\"%s\">lista de discussão pública</a>, quando possível." + +#: "/web/en/contact/index.php +58" +msgid "You want to join and contribute to Mageia" +msgstr "Você quer participar e contribuir para a Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +59" +msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." +msgstr "Por favor, consulte <a href=\"%s\">nossa página de contribuições</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +63" +msgid "Something particular to ask" +msgstr "Algo especial para pedir" + +#: "/web/en/contact/index.php +64" +msgid "In English and this is not for support" +msgstr "Em Inglês e isso não é de apoio" + +#: "/web/en/contact/index.php +69" +msgid "For generic contact information." +msgstr "Para contato sobre informação geral." + +#: "/web/en/contact/index.php +73" +msgid "For press inquiries." +msgstr "Para perguntas de imprensa." diff --git a/langs/pt-br/contact.pt-br.lang b/langs/pt-br/contact.pt-br.lang deleted file mode 100644 index d97c33c8a..000000000 --- a/langs/pt-br/contact.pt-br.lang +++ /dev/null @@ -1,117 +0,0 @@ -# Generated by extract2lang.php on 2013-11-30T23:32:48+00:00 -# Domain contact -# include translation strings from: -# en/contact/index.php - -# en/contact/index.php +10 -;Contact Us -Contate-nos - -# en/contact/index.php +11 -;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project -Aqui você pode descobrir, como contribuir para o projeto Mageia - -# en/contact/index.php +12 -;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists -Mageia, contato, correio, imprensa, pessoas, Diretoria, Conselho, listas de discussão - -# en/contact/index.php +24 -;You are looking for support -Você está procurando suporte - -# en/contact/index.php +36 -;You would like to report an issue -Você gostaria de relatar um problema - -# en/contact/index.php +37 -;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>. -Por favor, consulte <a href="%s" hreflang="en">como relatar um problema em nossa base de dados de bugs</a>. - -# en/contact/index.php +69 -;For generic contact information. -Para contato sobre informação geral. - -# en/contact/index.php +73 -;For press inquiries. -Para perguntas de imprensa. - -# en/contact/index.php +44 -;You have an idea of whom to contact -Você tem uma idéia de quem contactar - -# en/contact/index.php +58 -;You want to join and contribute to Mageia -Você quer participar e contribuir para a Mageia - -# en/contact/index.php +59 -;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>. -Por favor, consulte <a href="%s">nossa página de contribuições</a>. - -# en/contact/index.php +46 -;Use <a href="%s">the discuss mailing list</a> or <a href="%s">the forums</a> for general Mageia discussions -Uso <a href="%s">a lista de discussão para discutir</a> ou <a href="%s"> os fóruns </a> para discussões gerais Mageia - -# en/contact/index.php +47 -;Use <a href="%s">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions -Uso <a href="%s">a lista de discussão dev</a> para Mageia discussões sobre desenvolvimento - -# en/contact/index.php +48 -;Use one of <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">the other mailing lists</a> for discussions on other topics -Utilize um dos <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">as outras listas de discussão</a> para discussões sobre outros temas - -# en/contact/index.php +49 -;Contact <a href="%s">the treasurer</a> for donation questions -Contato <a href="%s">o tesoureiro</a> para perguntas doação - -# en/contact/index.php +50 -;Contact <a href="%s">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href="%s">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href="%s">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private) -Contato <a href="%s">a equipe sysadmin</a> para perguntas sobre os espelhos, os problemas com o sua <a href="%s">conta de identidade do Mageia</a>, ou outros problemas com a infra-estrutura (Mageia há também um público <a href="%s">lista de discussão sysadmin-discuss</a>, se a sua pergunta não precisa ser privada) - -# en/contact/index.php +51 -;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href="%s">Board</a> or <a href="%s">Council</a> alias in CC. -Se você quiser entrar em contato com Conselho ou Conselho para uma discussão pública, você pode iniciar uma discussão em um mailing-list e adicionar o <a href="%s">Conselho</a> ou <a href ="%s">Conselho</a> alias no CC. - -# en/contact/index.php +54 -;In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href="%s">public mailing list</a> when possible. -Na maioria dos casos, você deve evitar o envio de e-mails particulares e uso adequado <a href="%s">lista de discussão pública</a>, quando possível. - -# en/contact/index.php +25 -;Search on: -Pesquisa sobre: - -# en/contact/index.php +26 -;Our <a href="%s">wiki</a> -Nossa <a href="%s">wiki</a> - -# en/contact/index.php +27 -;In the End user <a href="%s">doc</a> -Em que o usuário final <a href="%s">doc</a> - -# en/contact/index.php +29 -;Discuss with other users via: -Discutir com outros usuários via: - -# en/contact/index.php +30 -;The <a href="%s">forum</a> -O <a href="%s">fórum</a> - -# en/contact/index.php +31 -;User <a href="%s">mailing list</a> -Usuário <a href="%s">lista de discussão</a> - -# en/contact/index.php +32 -;<a href="%s">IRC</a> channel -<a href="%s">IRC</a> canal - -# en/contact/index.php +33 -;The <a href="%s">Google Plus</a> community -O <a href="%s">Google Plus</a> comunidade - -# en/contact/index.php +63 -;Something particular to ask -Algo especial para pedir - -# en/contact/index.php +64 -;In English and this is not for support -Em Inglês e isso não é de apoio - |