aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br/about
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-07-07 08:21:10 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-07-07 08:21:10 +0300
commit9c8988c635f1679e43324ab72af8da470b990530 (patch)
treebb9bf9876f65ad7de0ff001d2cc97890d210664e /langs/pt-br/about
parentadfbcb8f9a868b7723bd7285f1cadbd4564c8720 (diff)
downloadwww-9c8988c635f1679e43324ab72af8da470b990530.tar
www-9c8988c635f1679e43324ab72af8da470b990530.tar.gz
www-9c8988c635f1679e43324ab72af8da470b990530.tar.bz2
www-9c8988c635f1679e43324ab72af8da470b990530.tar.xz
www-9c8988c635f1679e43324ab72af8da470b990530.zip
Update Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/about')
-rw-r--r--langs/pt-br/about/policies/privacy.po99
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/pt-br/about/policies/privacy.po b/langs/pt-br/about/policies/privacy.po
new file mode 100644
index 000000000..4f8b4c5f1
--- /dev/null
+++ b/langs/pt-br/about/policies/privacy.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# gettext catalog for about/policies/privacy web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: about/policies/privacy
+#
+# include translation strings from:
+# en/about/policies/privacy/index.php
+#
+# Translators:
+# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016
+# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: about/policies/privacy\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2016\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +12"
+msgid "Privacy policy"
+msgstr "Política de privacidade"
+
+#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19"
+msgid "Policies"
+msgstr "Políticas"
+
+#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28"
+msgid ""
+"Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources."
+msgstr ""
+"Os dados coletados são necessários para autenticar e usar os recursos on-"
+"line da Mageia."
+
+#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29"
+msgid ""
+"Mageia.Org has declared the collection of that data to an independent "
+"administrative authority %s (reference number 1749459 v 0)."
+msgstr ""
+"Mageia.Org declarou a coleção de que os dados a uma autoridade "
+"administrativa independente %s (número de referência 1749459 v 0)."
+
+#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +31"
+msgid ""
+"In compliance with %sArticles 39%s and following of the French Data "
+"Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978, as amended by Act no. 2004-801 "
+"of 6 August 2004, you are entitled to access and modify your personal data."
+msgstr ""
+"Em cumprimento %s Artigos 39 %s e seguintes da Lei de Protecção de Dados "
+"francesa nro. 78-17 de 6 de Janeiro de 1978, alterada pela Lei nº. 2004-801,"
+" de 6 de Agosto de 2004, você tem direito a acessar e modificar os seus "
+"dados pessoais."
+
+#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +34"
+msgid ""
+"You can review and modify the personal information you previously provided "
+"by logging in at %s and making any necessary changes."
+msgstr ""
+"Você pode rever e modificar as informações pessoais que você forneceu "
+"anteriormente, fazendo login em %s e fazer as alterações necessárias."
+
+#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +35"
+msgid "All fields except the user ID can be altered."
+msgstr "Todos os campos, exceto o ID do usuário pode ser alterada."
+
+#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +37"
+msgid ""
+"If you wish to obtain or modify data not available through %s, or if you "
+"have any queries, please contact the Board of the Mageia.Org association at "
+"%s."
+msgstr ""
+"Se você deseja obter ou modificar dados não disponíveis através de %s, ou se"
+" você tiver alguma dúvida, entre em contato com o Conselho da associação "
+"Mageia.Org em %s."
+
+#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39"
+msgid "More details"
+msgstr "Mais detalhes"
+
+#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40"
+msgid ""
+"Some explanation and less formal informations about privacy policy are "
+"available in our <a href=\"%s\">wiki</a>."
+msgstr ""
+"Alguma explicação e menos formais informações sobre a política de "
+"privacidade estão disponíveis no seu <a href=\"%s\">wiki</a>."
+
+#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"