aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pl/cauldron.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-02 14:40:21 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-02 14:40:21 +0300
commit582a58a281d033e987165059fac539ceb22d8cd2 (patch)
tree61808c163c73cdae3afa8f10c464fd940f8922e3 /langs/pl/cauldron.po
parent46ddbe4f974df2279c372addcbbcad19f7ee8955 (diff)
downloadwww-582a58a281d033e987165059fac539ceb22d8cd2.tar
www-582a58a281d033e987165059fac539ceb22d8cd2.tar.gz
www-582a58a281d033e987165059fac539ceb22d8cd2.tar.bz2
www-582a58a281d033e987165059fac539ceb22d8cd2.tar.xz
www-582a58a281d033e987165059fac539ceb22d8cd2.zip
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'langs/pl/cauldron.po')
-rw-r--r--langs/pl/cauldron.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/langs/pl/cauldron.po b/langs/pl/cauldron.po
index 14247dfc3..805c9bb5a 100644
--- a/langs/pl/cauldron.po
+++ b/langs/pl/cauldron.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-27 14:58:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-01 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-02 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "Jeśli posiadasz <a href=\"%s\">UEFI</a>, procedura jest opisana na <a h
#: "/web/en/5/download_index.php +165"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
#: "/web/en/5/download_index.php +165"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
#: "/web/en/5/download_index.php +168"
msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive"
-msgstr ""
+msgstr "Zrzucanie ISO Magei na urządzenia USB"
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
msgid ""
@@ -150,15 +150,15 @@ msgstr "Unetbootin nie powinien być używany do kopiowania obrazów iso na pami
msgid ""
"To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several"
" tools:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby zrzucić instalacyjne ISO Magei na klucz USB, możesz wypróbować kilku narzędzi:"
#: "/web/en/5/download_index.php +174"
msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on dd."
-msgstr ""
+msgstr "Pod Linuksem, IsoDumper - dostępny w repozytoriach. Może być każde inne narzędzie bazujące na dd."
#: "/web/en/5/download_index.php +176"
msgid "For windows use <a href=\"%s\">usbdumper.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Na Windows użyj <a href=\"%s\">usbdumper.</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +177"
msgid ""
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Szybkie do pobrania, umożliwiają instalację <em>sieciową</em> lub z
#: "/web/en/5/download_index.php +227"
msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "Spójrz na <a href=\"%s\">wiki</a>, by sprawdzić jakie daje możliwości."
#: "/web/en/5/download_index.php +227"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install"
#: "/web/en/5/download_index.php +228"
msgid ""
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Zalecamy używanie <a href=%s>protokołu BitTorrent</a>, gdyż zazwyczaj
#: "/web/en/5/download_index.php +356"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +357"
msgid "BitTorrent link are not yet available."
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Którą wersję wybrać?</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +498"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
#: "/web/en/5/download_index.php +499"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Wrzucanie ISO na USB</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +499"
msgid ""
"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F"
#: "/web/en/5/download_index.php +500"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Jesteś nowy? <a href=\"%s\">Strona wiki dla Ciebie.</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +500"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
#: "/web/en/5/download_index.php +501"
msgid "Help us on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pomóż nam z %s"
#: "/web/en/5/download_index.php +505"
msgid "Looking for a stable release?"
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr "Szukasz wydania stabilnego?"
#: "/web/en/5/download_index.php +507"
msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Znajdziesz je <a href=\"%s\">tutaj</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +510"
msgid "Upgrading<br>from %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujesz<br> z %s?"
#: "/web/en/5/download_index.php +512"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "zobacz <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">przewodnik aktualizacji</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +516"
msgid "Looking for %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "Szukasz %s?"
#: "/web/en/5/download_index.php +519"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
@@ -541,15 +541,15 @@ msgstr "Plan wydawniczy"
#: "/web/en/5/nav.php +8"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Development#Development_Planning"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Development#Development_Planning"
#: "/web/en/5/nav.php +9"
msgid "Features review"
-msgstr ""
+msgstr "Przegląd nowości"
#: "/web/en/5/nav.php +9"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia5_Review"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia5_Review"
#: "/web/en/5/nav.php +14"
msgid "Bugs Reports"