diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-05-02 14:40:21 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-05-02 14:40:21 +0300 |
commit | 582a58a281d033e987165059fac539ceb22d8cd2 (patch) | |
tree | 61808c163c73cdae3afa8f10c464fd940f8922e3 /langs/pl/cauldron.po | |
parent | 46ddbe4f974df2279c372addcbbcad19f7ee8955 (diff) | |
download | www-582a58a281d033e987165059fac539ceb22d8cd2.tar www-582a58a281d033e987165059fac539ceb22d8cd2.tar.gz www-582a58a281d033e987165059fac539ceb22d8cd2.tar.bz2 www-582a58a281d033e987165059fac539ceb22d8cd2.tar.xz www-582a58a281d033e987165059fac539ceb22d8cd2.zip |
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'langs/pl/cauldron.po')
-rw-r--r-- | langs/pl/cauldron.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/langs/pl/cauldron.po b/langs/pl/cauldron.po index 14247dfc3..805c9bb5a 100644 --- a/langs/pl/cauldron.po +++ b/langs/pl/cauldron.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-27 14:58:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-02 09:55+0000\n" "Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "Jeśli posiadasz <a href=\"%s\">UEFI</a>, procedura jest opisana na <a h #: "/web/en/5/download_index.php +165" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" -msgstr "" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" #: "/web/en/5/download_index.php +165" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" #: "/web/en/5/download_index.php +168" msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive" -msgstr "" +msgstr "Zrzucanie ISO Magei na urządzenia USB" #: "/web/en/5/download_index.php +170" msgid "" @@ -150,15 +150,15 @@ msgstr "Unetbootin nie powinien być używany do kopiowania obrazów iso na pami msgid "" "To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several" " tools:" -msgstr "" +msgstr "Aby zrzucić instalacyjne ISO Magei na klucz USB, możesz wypróbować kilku narzędzi:" #: "/web/en/5/download_index.php +174" msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on dd." -msgstr "" +msgstr "Pod Linuksem, IsoDumper - dostępny w repozytoriach. Może być każde inne narzędzie bazujące na dd." #: "/web/en/5/download_index.php +176" msgid "For windows use <a href=\"%s\">usbdumper.</a>" -msgstr "" +msgstr "Na Windows użyj <a href=\"%s\">usbdumper.</a>" #: "/web/en/5/download_index.php +177" msgid "" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Szybkie do pobrania, umożliwiają instalację <em>sieciową</em> lub z #: "/web/en/5/download_index.php +227" msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities." -msgstr "" +msgstr "Spójrz na <a href=\"%s\">wiki</a>, by sprawdzić jakie daje możliwości." #: "/web/en/5/download_index.php +227" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" #: "/web/en/5/download_index.php +228" msgid "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Zalecamy używanie <a href=%s>protokołu BitTorrent</a>, gdyż zazwyczaj #: "/web/en/5/download_index.php +356" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" -msgstr "" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" #: "/web/en/5/download_index.php +357" msgid "BitTorrent link are not yet available." @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Którą wersję wybrać?</a>" #: "/web/en/5/download_index.php +498" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" #: "/web/en/5/download_index.php +499" msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Wrzucanie ISO na USB</a>" #: "/web/en/5/download_index.php +499" msgid "" "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" #: "/web/en/5/download_index.php +500" msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" @@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Jesteś nowy? <a href=\"%s\">Strona wiki dla Ciebie.</a>" #: "/web/en/5/download_index.php +500" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" #: "/web/en/5/download_index.php +501" msgid "Help us on %s" -msgstr "" +msgstr "Pomóż nam z %s" #: "/web/en/5/download_index.php +505" msgid "Looking for a stable release?" @@ -492,11 +492,11 @@ msgstr "Szukasz wydania stabilnego?" #: "/web/en/5/download_index.php +507" msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>." -msgstr "" +msgstr "Znajdziesz je <a href=\"%s\">tutaj</a>." #: "/web/en/5/download_index.php +510" msgid "Upgrading<br>from %s ?" -msgstr "" +msgstr "Aktualizujesz<br> z %s?" #: "/web/en/5/download_index.php +512" msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "zobacz <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">przewodnik aktualizacji</a>" #: "/web/en/5/download_index.php +516" msgid "Looking for %s ?" -msgstr "" +msgstr "Szukasz %s?" #: "/web/en/5/download_index.php +519" msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." @@ -541,15 +541,15 @@ msgstr "Plan wydawniczy" #: "/web/en/5/nav.php +8" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Development#Development_Planning" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Development#Development_Planning" #: "/web/en/5/nav.php +9" msgid "Features review" -msgstr "" +msgstr "Przegląd nowości" #: "/web/en/5/nav.php +9" msgid "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia5_Review" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia5_Review" #: "/web/en/5/nav.php +14" msgid "Bugs Reports" |