diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-05-09 17:51:48 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-05-09 17:51:48 +0300 |
commit | 6010eaaee9d51f96117bb03b0c10c1f95856317e (patch) | |
tree | 28f99b7feec351724d26cf98ca0706d345df922e /langs/nl/downloads/get.po | |
parent | 080e9c7dfe33fa16a9bd06d724777d328efc23a6 (diff) | |
download | www-6010eaaee9d51f96117bb03b0c10c1f95856317e.tar www-6010eaaee9d51f96117bb03b0c10c1f95856317e.tar.gz www-6010eaaee9d51f96117bb03b0c10c1f95856317e.tar.bz2 www-6010eaaee9d51f96117bb03b0c10c1f95856317e.tar.xz www-6010eaaee9d51f96117bb03b0c10c1f95856317e.zip |
Update Dutch translation from Tx
Diffstat (limited to 'langs/nl/downloads/get.po')
-rw-r--r-- | langs/nl/downloads/get.po | 84 |
1 files changed, 56 insertions, 28 deletions
diff --git a/langs/nl/downloads/get.po b/langs/nl/downloads/get.po index 228c4a6a1..a1b797c1a 100644 --- a/langs/nl/downloads/get.po +++ b/langs/nl/downloads/get.po @@ -1,15 +1,15 @@ # gettext catalog for downloads/get web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2022 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2023 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php -# +# # Translators: # dragnadh, 2020 # dragnadh, 2016-2017,2019 @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2023-02-26 20:27:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:11+0000\n" "Last-Translator: Marja van Waes, 2021,2023\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n" -"Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +140" @@ -42,7 +42,9 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Deze <a href=\"%s\">%s</a> spiegelserver bevindt zich in %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" -msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." +msgid "" +"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" " +"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." msgstr "Mocht deze server voor u niet goed bereikbaar zijn, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">kijkt u dan eens naar deze andere spiegelservers</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +179" @@ -74,12 +76,14 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(download grootte is ongeveer %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +259" -msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>." +msgid "" +"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" " +"title=\"%s\">click here</a>." msgstr "Wanneer de download niet start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">klikt u hier</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +267" msgid "md5 hash of the contents of the iso image" -msgstr "md5-controlegetal van de inhoud van het ISO-bestand" +msgstr "md5-controlegetal van de inhoud van het iso-bestand" #: "/web/en/downloads/get/index.php +268" msgid "sha1 512 bit hash" @@ -99,18 +103,22 @@ msgstr "Kopiëren" #: "/web/en/downloads/get/index.php +281" msgid "You need both iso and checksum file in the same folder" -msgstr "U heeft én het ISO- én het controlegetal-bestand nodig in dezelfde map" +msgstr "U heeft én het iso- én het controlegetal-bestand nodig in dezelfde map" #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "OK" msgstr "OK" #: "/web/en/downloads/get/index.php +284" -msgid "You can also compare checksum directly from this web page without checksum file" +msgid "" +"You can also compare checksum directly from this web page without checksum " +"file" msgstr "U kunt ook de controlegetallen vergelijken vanaf deze website zonder het bestand met het controlegetal" #: "/web/en/downloads/get/index.php +297" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" msgstr "Zodra de download is voltooid, moet u controleren of de controlegetallen overeenkomen:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" @@ -126,19 +134,23 @@ msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Controlegetallen zijn beschikbaar om te downloaden als bestanden:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +305" -msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again." -msgstr "Als de controlegetallen niet overeenkomen, <strong> GEBRUIK deze ISO dan NIET</ strong>. Controleer opnieuw en probeer hierna de download nogmaals." +msgid "" +"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-" +"check and try to download again." +msgstr "Als de controlegetallen niet overeenkomen, <strong> GEBRUIK dit iso-bestand dan NIET</ strong>. Controleer opnieuw en probeer hierna de download nogmaals." #: "/web/en/downloads/get/index.php +309" msgid "You can also verify the signature of an ISO." -msgstr "U kunt ook de handtekening van een ISO controleren." +msgstr "U kunt ook de handtekening van een iso-bestand controleren." #: "/web/en/downloads/get/index.php +310" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Ze zijn ook te downloaden als bestanden:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a " +"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" msgstr "Eerst moet u de sleutel \"Mageia release\" importeren uit een <a href=\"%s\"> MIT PGP-Publieke Sleutel Server </a>:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +316" @@ -151,7 +163,7 @@ msgstr "of als u al eerder een sleutel heeft ingevoerd:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +324" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." -msgstr "Dan moet u de handtekening van de ISO controleren." +msgstr "Dan moet u de handtekening van het iso-bestand controleren." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "In response there should be lines like:" @@ -174,7 +186,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Download-spiegelservers" #: "/web/en/downloads/get/index.php +358" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and" +" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." msgstr "Het wereldwijd maken en verspreiden van de Mageia-distributie wordt mogelijk gemaakt door alle <a href=\"%s\">mensen en organisaties die onze software op hun servers spiegelen</a> en die <a href=\"%s\">geld, hardware, webhosting en meer schenken</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +359" @@ -186,15 +201,21 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Sorry!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +365" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." msgstr "Uw download is incompleet, omdat we dit bestand niet konden vinden. Probeer het nogmaals vanuit de <a href=\"%s\">algemene download-pagina</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +367" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "Als u deze foutmelding bljft krijgen en denkt dat DAT NIET ZOU MOETEN GEBEUREN – vertel het ons:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +369" -msgid "directly on <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Libera.Chat IRC</a>," +msgid "" +"directly on <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier\">#mageia-" +"atelier on Libera.Chat IRC</a>," msgstr "direct in <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier\">#mageia-atelier op Libera.Chat IRC</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +370" @@ -202,15 +223,21 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a> msgstr "of <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via ons Twitter account</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +371" -msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>," +msgid "" +"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on" +" the Atelier team mailing-list</a>," msgstr "of via een <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">berichtje op de Atelier-team-mailinglijst</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +372" -msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug report</a>." +msgid "" +"or a <a " +"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug" +" report</a>." msgstr "of een <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">foutrapport</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +375" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Gelieve het adres dat u naar hier geleid heeft te kopiëren en aan ons te rapporteren." #: "/web/en/downloads/get/index.php +375" @@ -226,7 +253,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Door op deze knop te klikken gaat u akkoord met het gebruik van HTTP cookies." #: "/web/en/downloads/get/index.php +381" -msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." +msgid "" +"They enable you to share content from this page via social network sharing " +"buttons." msgstr "Ze stellen u in staat om de inhoud van deze pagina te delen via sociale netwerkknoppen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +381" @@ -591,12 +620,11 @@ msgstr "Yonezawa" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +105" msgid "istanbul" -msgstr "" +msgstr "Istanboel" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +106" -#, fuzzy msgid "richmond" -msgstr "Richmond, VA" +msgstr "Richmond" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +108" msgid "Краснодар" |