aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/nl/cauldron.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-05-09 17:51:48 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-05-09 17:51:48 +0300
commit6010eaaee9d51f96117bb03b0c10c1f95856317e (patch)
tree28f99b7feec351724d26cf98ca0706d345df922e /langs/nl/cauldron.po
parent080e9c7dfe33fa16a9bd06d724777d328efc23a6 (diff)
downloadwww-6010eaaee9d51f96117bb03b0c10c1f95856317e.tar
www-6010eaaee9d51f96117bb03b0c10c1f95856317e.tar.gz
www-6010eaaee9d51f96117bb03b0c10c1f95856317e.tar.bz2
www-6010eaaee9d51f96117bb03b0c10c1f95856317e.tar.xz
www-6010eaaee9d51f96117bb03b0c10c1f95856317e.zip
Update Dutch translation from Tx
Diffstat (limited to 'langs/nl/cauldron.po')
-rw-r--r--langs/nl/cauldron.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/langs/nl/cauldron.po b/langs/nl/cauldron.po
index 1bd8c8825..457277d04 100644
--- a/langs/nl/cauldron.po
+++ b/langs/nl/cauldron.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-11-12 20:04:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Marja van Waes, 2021,2023\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
+"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Download"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +65"
msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images."
-msgstr "Download %s dvd , live-dvd, netwerk-installatie, ISO-bestanden."
+msgstr "Download %s dvd , live-dvd, netwerk-installatie, iso-bestanden."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +66"
msgid ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Maar denk er a.u.b. aan dat het <a href=\"%s\">zijn EOL</a> reeds bereik
msgid ""
"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
-msgstr "Mageia wordt geleverd als ISO-bestanden die op lege <a href=\"%s\">cd's of dvd's</a> gebrand kunnen worden."
+msgstr "Mageia wordt geleverd als iso-bestanden die op lege <a href=\"%s\">cd's of dvd's</a> gebrand kunnen worden."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +118"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_f
msgid ""
"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
"of several tools:"
-msgstr "Om een Mageia-installatie-ISO op een usb-stick <a %s>te zetten</a>, kunt u een van deze hulpmiddelen gebruiken:"
+msgstr "Om een Mageia-installatie-isobestand op een usb-stick <a %s>te zetten</a>, kunt u een van deze hulpmiddelen gebruiken:"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +124"
msgid ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Zie de volledige lijst"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +160"
msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
-msgstr "Deze ISO-bestanden bevatten Vrije Software en enkele fabrikantseigen stuurprogramma's."
+msgstr "Deze iso-bestanden bevatten vrije software en enkele fabrikantseigen stuurprogramma's."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +161"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid ""
"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
"repositories during the installation, which means you can install even more "
"packages than those available on the ISO."
-msgstr "Het installatieprogramma biedt de mogelijk de online Mageia pakkettendepots tijdens de installatie toe te voegen, wat betekent dat u nog meer pakketten kunt installeren dan zich op de ISO bevinden."
+msgstr "Het installatieprogramma biedt de mogelijk de online Mageia pakkettendepots tijdens de installatie toe te voegen, wat betekent dat u nog meer pakketten kunt installeren dan zich op het iso-bestand bevinden."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +165"
msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB."
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +322"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Zet de ISO op een usb-stick</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Zet het iso-bestand op een usb-stick</a>"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +323"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"