aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/it/about
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-14 21:19:31 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-14 21:19:31 +0000
commitcfddec2c0b0134ff0bcd6283db79a680e070cccf (patch)
tree4d2891405b17860f9807bd4401f85b94a67b443e /langs/it/about
parent4a3dbc5fb150184d4bbc89ca6620b76de8725d6b (diff)
downloadwww-cfddec2c0b0134ff0bcd6283db79a680e070cccf.tar
www-cfddec2c0b0134ff0bcd6283db79a680e070cccf.tar.gz
www-cfddec2c0b0134ff0bcd6283db79a680e070cccf.tar.bz2
www-cfddec2c0b0134ff0bcd6283db79a680e070cccf.tar.xz
www-cfddec2c0b0134ff0bcd6283db79a680e070cccf.zip
some cleanup of {ok} strings for easier conversion
Diffstat (limited to 'langs/it/about')
-rw-r--r--langs/it/about/values.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/langs/it/about/values.po b/langs/it/about/values.po
index d50740845..461232a31 100644
--- a/langs/it/about/values.po
+++ b/langs/it/about/values.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +10"
msgid "Mageia Values"
-msgstr "I Valori di Mageia {ok}"
+msgstr "I Valori di Mageia"
#: "/web/en/about/values/index.php +11"
msgid "Mageia project values"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "I valori del progetto Mageia"
#: "/web/en/about/values/index.php +12"
msgid "mageia, values"
-msgstr "mageia, valori {ok}"
+msgstr "mageia, valori"
#: "/web/en/about/values/index.php +19"
msgid "Values"
@@ -34,31 +34,31 @@ msgstr "Mageia è Software Sociale"
#: "/web/en/about/values/index.php +27"
msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers."
-msgstr "Noi, come Comunità, Valorizzeremo i Nostri Utenti. Resteremo sempre in contatto con la nostra base d'utenza, perché loro sono parte della comunità tanto quanto lo sono i creatori e gli organizzatori. {ok}"
+msgstr "Noi, come Comunità, Valorizzeremo i Nostri Utenti. Resteremo sempre in contatto con la nostra base d'utenza, perché loro sono parte della comunità tanto quanto lo sono i creatori e gli organizzatori."
#: "/web/en/about/values/index.php +28"
msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community."
-msgstr "Noi comprendiamo che i nostri assets di maggior valore sono le persone e la Comunità. {ok}"
+msgstr "Noi comprendiamo che i nostri assets di maggior valore sono le persone e la Comunità."
#: "/web/en/about/values/index.php +29"
msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions."
-msgstr "Noi saremo sempre una distribuzione della comunità, valorizzando tutti i contributi della comunità. {ok}"
+msgstr "Noi saremo sempre una distribuzione della comunità, valorizzando tutti i contributi della comunità."
#: "/web/en/about/values/index.php +30"
msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard."
-msgstr "Noi saremo sempre una distribuzione inclusiva, assicurandoci che chiunque nella comunità possa fare sentire la sua voce. {ok}"
+msgstr "Noi saremo sempre una distribuzione inclusiva, assicurandoci che chiunque nella comunità possa fare sentire la sua voce."
#: "/web/en/about/values/index.php +31"
msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people."
-msgstr "Noi stimiamo molto l'amicizia e promuoviamo l'interazione sociale tra le persone. {ok}"
+msgstr "Noi stimiamo molto l'amicizia e promuoviamo l'interazione sociale tra le persone."
#: "/web/en/about/values/index.php +32"
msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards."
-msgstr "Noi valorizziamo l'integrità, la comunità, la fiducia e aderiremo sempre ai migliori standard etici. {ok}"
+msgstr "Noi valorizziamo l'integrità, la comunità, la fiducia e aderiremo sempre ai migliori standard etici."
#: "/web/en/about/values/index.php +33"
msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ."
-msgstr "Noi, sopra ogni cosa, ci divertiremo :-) . {ok}"
+msgstr "Noi, sopra ogni cosa, ci divertiremo :-) ."
#: "/web/en/about/values/index.php +34"
msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community."
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Noi resteremo aggiornati con gli ultimi andamenti dell'Open Source, e al
#: "/web/en/about/values/index.php +42"
msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development."
-msgstr "Noi manterremo la vitalità della nostra Comunità, cercando sempre di aprire la strada per lo sviluppo collaborativo. {ok}"
+msgstr "Noi manterremo la vitalità della nostra Comunità, cercando sempre di aprire la strada per lo sviluppo collaborativo."
#: "/web/en/about/values/index.php +43"
msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers."
-msgstr "Noi incoraggiamo i nostri utenti ad essere i migliori sui propri computer. {ok}"
+msgstr "Noi incoraggiamo i nostri utenti ad essere i migliori sui propri computer."
#: "/web/en/about/values/index.php +44"
msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike."
@@ -94,15 +94,15 @@ msgstr "Noi ci impegnamo ai fine della facilità di utilizzo, ma anche per offri
#: "/web/en/about/values/index.php +47"
msgid "Mageia is Knowledge"
-msgstr "Mageia è Conoscenza {ok}"
+msgstr "Mageia è Conoscenza"
#: "/web/en/about/values/index.php +49"
msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives."
-msgstr "Il Software è parte integrante della nostra vita quotidiana, in quasi ogni interazione a casa ed in giro per il mondo, ed il suo cuore è il Codice macchina. Noi ci impegniamo a comprenderlo e a capire che implicazioni ha nella nostra vita di ogni giorno. {ok}"
+msgstr "Il Software è parte integrante della nostra vita quotidiana, in quasi ogni interazione a casa ed in giro per il mondo, ed il suo cuore è il Codice macchina. Noi ci impegniamo a comprenderlo e a capire che implicazioni ha nella nostra vita di ogni giorno."
#: "/web/en/about/values/index.php +50"
msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies."
-msgstr "Noi rafforzeremo la nostra base utenti demistificando le tecnologie avanzate. {ok}"
+msgstr "Noi rafforzeremo la nostra base utenti demistificando le tecnologie avanzate."
#: "/web/en/about/values/index.php +51"
msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve."
@@ -110,23 +110,23 @@ msgstr "Noi riconosciamo di essere umani. Errori e inadeguatezze possono capitar
#: "/web/en/about/values/index.php +52"
msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System."
-msgstr "Noi crediamo che non c'è nulla di più bello del comprendere il software che usiamo quotidiamente. Pertanto, educheremo apertamente le persone sul Software Libero, sulla Comunità e sul nostro Sistema Operativo. {ok}"
+msgstr "Noi crediamo che non c'è nulla di più bello del comprendere il software che usiamo quotidiamente. Pertanto, educheremo apertamente le persone sul Software Libero, sulla Comunità e sul nostro Sistema Operativo."
#: "/web/en/about/values/index.php +55"
msgid "Mageia is Quality"
-msgstr "Mageia è Qualità {ok}"
+msgstr "Mageia è Qualità"
#: "/web/en/about/values/index.php +57"
msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements."
-msgstr "Mageia sarà basata su buoni requisiti di qualità/stabilità. {ok}"
+msgstr "Mageia sarà basata su buoni requisiti di qualità/stabilità."
#: "/web/en/about/values/index.php +58"
msgid "Mageia will be compliant with open source standards."
-msgstr "Mageia rispetterà gli standard open source. {ok}"
+msgstr "Mageia rispetterà gli standard open source."
#: "/web/en/about/values/index.php +59"
msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data."
-msgstr "Mageia aderirà sempre ai più elevati standard/tecnologie di sicurezza e di privacy per proteggere i dati dei propri utenti. {ok}"
+msgstr "Mageia aderirà sempre ai più elevati standard/tecnologie di sicurezza e di privacy per proteggere i dati dei propri utenti."
#: "/web/en/about/values/index.php +62"
msgid "Mageia is Open Relations"
@@ -134,24 +134,24 @@ msgstr "Mageia è Open Relations"
#: "/web/en/about/values/index.php +64"
msgid "We will secure the future of the distribution through its community."
-msgstr "Noi assicureremo il futuro della distribuzione attraverso la sua comunità. {ok}"
+msgstr "Noi assicureremo il futuro della distribuzione attraverso la sua comunità."
#: "/web/en/about/values/index.php +65"
msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution."
-msgstr "Noi coopereremo con altre distribuzioni OSS e con gli sviluppatori del kernel contribuendo al codice. {ok}"
+msgstr "Noi coopereremo con altre distribuzioni OSS e con gli sviluppatori del kernel contribuendo al codice."
#: "/web/en/about/values/index.php +66"
msgid "We will work in collaboration with other open source projects."
-msgstr "Noi lavoreremo in collaborazione con altri progetti open source. {ok}"
+msgstr "Noi lavoreremo in collaborazione con altri progetti open source."
#: "/web/en/about/values/index.php +67"
msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
-msgstr "Noi accoglieremo qualisasi Impresa Commerciale come parte della nostra comunità. {ok}"
+msgstr "Noi accoglieremo qualisasi Impresa Commerciale come parte della nostra comunità."
#: "/web/en/about/values/index.php +68"
msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations."
-msgstr "Mageia sarà sempre basata su Software Open Source. Comunque, sarà aperta anche a contributi non-OSS, per fornire alternative per le diverse necessità ed aspettative dei nostri utenti. {ok}"
+msgstr "Mageia sarà sempre basata su Software Open Source. Comunque, sarà aperta anche a contributi non-OSS, per fornire alternative per le diverse necessità ed aspettative dei nostri utenti."
#: "/web/en/about/values/index.php +69"
msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community."
-msgstr "Mageia sarà sempre collettiva, internazionale e una coalizione di sforzi, rappresentativa della nostra comunità pluralista. {ok}"
+msgstr "Mageia sarà sempre collettiva, internazionale e una coalizione di sforzi, rappresentativa della nostra comunità pluralista."