aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/it/about
diff options
context:
space:
mode:
authorMatteo Pasotti <matteo@mageia.org>2013-01-12 17:57:38 +0000
committerMatteo Pasotti <matteo@mageia.org>2013-01-12 17:57:38 +0000
commit696eea766ab7ccb6174508aa796739edc0bc872e (patch)
treea98f8bc02e5f6448851c99df85080c6f37c94046 /langs/it/about
parente3af1f92167f845f5b7cafd181cd1a345c2c301f (diff)
downloadwww-696eea766ab7ccb6174508aa796739edc0bc872e.tar
www-696eea766ab7ccb6174508aa796739edc0bc872e.tar.gz
www-696eea766ab7ccb6174508aa796739edc0bc872e.tar.bz2
www-696eea766ab7ccb6174508aa796739edc0bc872e.tar.xz
www-696eea766ab7ccb6174508aa796739edc0bc872e.zip
updated Italian translations (about/code-of-conduct.it.lang)
Diffstat (limited to 'langs/it/about')
-rw-r--r--langs/it/about/code-of-conduct.it.lang10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/langs/it/about/code-of-conduct.it.lang b/langs/it/about/code-of-conduct.it.lang
index aa176e815..cc93f34ca 100644
--- a/langs/it/about/code-of-conduct.it.lang
+++ b/langs/it/about/code-of-conduct.it.lang
@@ -93,17 +93,17 @@ Siate premurosi.
# /web/en/about/code-of-conduct/index.php +54
;Your actions and work will affect and be used by other people, and you in turn will depend on the work and actions of others. Any decision you make will affect other community members, and we expect you to take those consequences into account when making decisions.
-Your actions and work will affect and be used by other people, and you in turn will depend on the work and actions of others. Any decision you make will affect other community members, and we expect you to take those consequences into account when making decisions.
+Le tue azioni ed il tuo lavoro influenzano e possono essere utilizzati dalle altre persone, ed in cambio tu dipendi dal lavoro e dalle azioni degli altri. Qualsiasi decisione tu prenda influenzerà altri membri della comunità, pertanto ci aspettiamo che tu prenda in considerazione le conseguenze del tuo operato quando prendi decisioni.
# /web/en/about/code-of-conduct/index.php +56
;As a contributor, ensure that you give full credit for the work of others and bear in mind how your changes affect others. It is also expected that you try to follow the project schedule and guidelines.
-As a contributor, ensure that you give full credit for the work of others and bear in mind how your changes affect others. It is also expected that you try to follow the project schedule and guidelines.
+In quanto collaboratore, assicurati di dare pieno credito al lavoro degli altri e tieni a mente come le tue modifiche influenzano anche loro. Ci si aspetta inoltre che tu segui la programmazione e le linee guida del progetto.
# /web/en/about/code-of-conduct/index.php +58
;As a user, remember that contributors work hard on their contributions to Mageia and take great pride in it. If you get frustrated with a particular issue, your problems are more likely to be resolved if you can give accurate and well-mannered information to all concerned.
-As a user, remember that contributors work hard on their contributions to Mageia and take great pride in it. If you get frustrated with a particular issue, your problems are more likely to be resolved if you can give accurate and well-mannered information to all concerned.
+In quanto utente, ricorda che i collaboratori lavorano duro a Mageia e sono molto orgogliosi di questo. Se ti senti frustrato a causa di un particolare problema, è più semplice risolverlo se ti è possibile dare informazioni accurate in modo educato agli interessati.
# /web/en/about/code-of-conduct/index.php +60
@@ -118,12 +118,12 @@ Affinché la comunità di Mageia resti in salute, i suoi membri devono sentirsi
# /web/en/about/code-of-conduct/index.php +64
;We do not tolerate personal attacks, racism, sexism or any other form of discrimination. Disagreement is inevitable from time to time, but respect for the views of others will go a long way to winning respect for your own view. Respecting other people, their work, their contributions and assuming well-meaning motivation will make community members feel comfortable and safe, and will result in more motivation and productivity.
-We do not tolerate personal attacks, racism, sexism or any other form of discrimination. Disagreement is inevitable from time to time, but respect for the views of others will go a long way to winning respect for your own view. Respecting other people, their work, their contributions and assuming well-meaning motivation will make community members feel comfortable and safe, and will result in more motivation and productivity.
+Noi non tolleriamo attacchi personali, razzismo, sessismo o qualsiasi altra forma di discriminazione. Essere in disaccordo è talvolta inevitabile, ma il rispetto dei punti di vista altrui consentirà alla lunga di vedere rispettato il proprio. Rispettare le altre persone, il loro lavoro, i loro contributi ed assumere le loro buone intenzioni permetterà ai membri della comunità di sentirsi a proprio agio e sicuri, e si tradurrà in maggiore motivazione e produttività.
# /web/en/about/code-of-conduct/index.php +66
;We expect members of our community to be respectful when dealing with other contributors, users and communities. Remember that Mageia is an international project and that you may be unaware of important aspects of other cultures.
-We expect members of our community to be respectful when dealing with other contributors, users and communities. Remember that Mageia is an international project and that you may be unaware of important aspects of other cultures.
+Noi ci aspettiamo che i membri della nostra comunità siano rispettosi quando trattano con altri collaboratori, utenti e comunità. Ricorda che Mageia è un progetto internazionale e che potresti non essere al corrente di importanti aspetti di altre culture.
# /web/en/about/code-of-conduct/index.php +68