diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-04-02 19:27:41 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-04-02 19:27:41 +0300 |
commit | 36a18b5a8c700b242b85ff9009159ff531f35697 (patch) | |
tree | cb84af1c10e806e4d778080de3de11dccc0fe48e /langs/hu/donate.po | |
parent | 5a5f35b2e2a70611bb22987ba87a7fc6db5ef305 (diff) | |
download | www-36a18b5a8c700b242b85ff9009159ff531f35697.tar www-36a18b5a8c700b242b85ff9009159ff531f35697.tar.gz www-36a18b5a8c700b242b85ff9009159ff531f35697.tar.bz2 www-36a18b5a8c700b242b85ff9009159ff531f35697.tar.xz www-36a18b5a8c700b242b85ff9009159ff531f35697.zip |
Update Hungarian translation
Diffstat (limited to 'langs/hu/donate.po')
-rw-r--r-- | langs/hu/donate.po | 43 |
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/langs/hu/donate.po b/langs/hu/donate.po index 578507dc0..d7556f0ac 100644 --- a/langs/hu/donate.po +++ b/langs/hu/donate.po @@ -10,15 +10,16 @@ # en/donate/index.php # # Translators: -# Richard Tuboly <rickyrickbh@gmail.com>, 2014 -# Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>, 2015 +# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017 +# Richard Tuboly <inactive+rickyrickbh@transifex.com>, 2014 +# Zoltan Siposs, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-16 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-02 13:50+0000\n" +"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,25 +29,25 @@ msgstr "" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" -msgstr "Adományozz a Mageia-nak" +msgstr "Adományozzon a Mageia projektnek" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" -msgstr "mageia, adományozz, adomány, adományozók, segítség" +msgstr "mageia, adományozzon, adomány, adományozók, segítség" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," -msgstr "Adományozz PayPal-on keresztül," +msgstr "Adományozzon PayPal-on keresztül," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," -msgstr "bitcoin-on keresztül," +msgstr "bitcoinon keresztül," #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "" "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the " "Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>." -msgstr "Ha <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoin</a>-t szeretnél adományozni, a Mageia.org bitcoin címe <b>%s</b>." +msgstr "Ha <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoin</a>-t szeretne adományozni, a Mageia.org bitcoin címe <b>%s</b>." #: "/web/en/donate/index.php +36" msgid "via bank transfer," @@ -70,36 +71,36 @@ msgstr "vagy csekken (csak €)." #: "/web/en/donate/index.php +50" msgid "You can send your donation by check to this address:" -msgstr "A csekken feladott adományokat erre a címre küldheted:" +msgstr "A csekken feladott adományokat erre a címre küldheti:" #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." -msgstr "A \"Pay to the order of...\" sorba a \"Mageia.org\" kerüljön!" +msgstr "A \"Pay to the order of...\" sorba a \"Mageia.org\" kerüljön." #: "/web/en/donate/index.php +56" msgid "Please note that:" -msgstr "Ezt tartsd szem előtt:" +msgstr "Ezt tartsa szem előtt:" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "" "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " "a little bit less than you send;" -msgstr "A PayPal minden egyes adományból levon egy csekély kezelési költséget (nagyjából 2%), úgyhogy egy kicsivel kevesebbet kapunk meg, mint amennyit küldesz;" +msgstr "A PayPal minden egyes adományból levon egy csekély kezelési költséget (nagyjából 2%), úgyhogy egy kicsivel kevesebbet kapunk meg, mint amennyit Ön küld;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "" "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" -msgstr "a pénznemek közötti átváltás díja a Mageiát terheli, így kérjük, €-t használj;" +msgstr "a pénznemek közötti átváltás díja a Mageiát terheli, így kérjük, €-t használjon;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "" "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " "email to %s." -msgstr "ha névtelenül kívánsz adományozni, kérjük ezt jelezd megjegyzésben, vagy küld email-t erre a címre: %s." +msgstr "ha névtelenül szeretne adományozni, kérjük ezt jelezze megjegyzésben, vagy küldjön email-t erre a címre: %s." #: "/web/en/donate/index.php +66" msgid "Why donate?" -msgstr "Miért adományozz?" +msgstr "Miért adományozzon?" #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "A Mageia.org egy non-profit szervezet, a Mageia disztribúció kiadója. #: "/web/en/donate/index.php +69" msgid "hardware and hosting for servers;" -msgstr "hardver és server-hosting kiadások;" +msgstr "hardver és szerver-tárhely kiadások;" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "domain names;" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "stb." #: "/web/en/donate/index.php +79" msgid "How to track donation?" -msgstr "Hogy kövesd nyomon az adományt?" +msgstr "Hogy követheti nyomon az adományt?" #: "/web/en/donate/index.php +80" msgid "" @@ -151,14 +152,14 @@ msgid "" "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" " used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial " "reports</a>." -msgstr "Hisszük, hogy a nyilvános elszámolás létfontosságú. Többet megtudhatsz az adományok felhasználásról, ha elolvasod <a href=\"%s\">pénzügyi jelentéseinket</a>." +msgstr "Hisszük, hogy a nyilvános elszámolás létfontosságú. Többet megtudhat az adományok felhasználásról, ha elolvassa a <a href=\"%s\">pénzügyi jelentéseinket</a>." #: "/web/en/donate/index.php +104" msgid "Questions?" -msgstr "Kérdés?" +msgstr "Kérdése merült fel?" #: "/web/en/donate/index.php +105" msgid "" "If you have any question about donations, you can send an email to <a " "href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>." -msgstr "Ha bármilyen kérdésed lenne az adományozással kapcsolatban, küldj levelet a <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a> címre!" +msgstr "Ha bármilyen kérdése merült fel az adományozással kapcsolatban, küldjön levelet a <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a> címre!" |