aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/he/5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-12-28 21:59:40 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-12-28 21:59:40 +0200
commite8d3b4834447a65e1e90a0546d413686a4acf2b9 (patch)
tree8cc81cdba8e9cf1c282c30e51534f43bae43279c /langs/he/5.po
parent82cf8cef5fb9eb830a76cc5ea8af6e3ed10acc9e (diff)
downloadwww-e8d3b4834447a65e1e90a0546d413686a4acf2b9.tar
www-e8d3b4834447a65e1e90a0546d413686a4acf2b9.tar.gz
www-e8d3b4834447a65e1e90a0546d413686a4acf2b9.tar.bz2
www-e8d3b4834447a65e1e90a0546d413686a4acf2b9.tar.xz
www-e8d3b4834447a65e1e90a0546d413686a4acf2b9.zip
Update Hebrew translation
Diffstat (limited to 'langs/he/5.po')
-rw-r--r--langs/he/5.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/langs/he/5.po b/langs/he/5.po
index 6b797283d..25fb6cdac 100644
--- a/langs/he/5.po
+++ b/langs/he/5.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 13:21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-16 00:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +123"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"%s\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>."
+msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +123"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2018/09/15/summers-end-roundup-2018/"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
-msgstr ""
+msgstr "‏Mageia מופצת בתור קובצי דמות ISO שאפשר לכתוב את תוכנם על <a href=\"%s\">תקליטורי CD או DVD</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +125"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "https://he.wikipedia.org/wiki/NVM_Express"
#: "/web/en/5/download_index.php +129"
msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
-msgstr ""
+msgstr "את כל קובצי ה־ISO ניתן להפעיל מ<a %s>החסן USB</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +129"
msgid ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +133"
msgid ""
"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
-msgstr ""
+msgstr "בשביל לינוקס, IsoDumper, כלול במאגר. או כל כלי אחר שמבוסס על %sdd%s להעתקה ולהמרת קבצים."
#: "/web/en/5/download_index.php +134"
msgid "Unetbootin is not supported."
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "אין תמיכה ב־Unetbootin."
msgid ""
"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
"options."
-msgstr ""
+msgstr "נא להעיף מבט ב<a href=\"%s\">וויקי</a> שלנו בשביל אפשרויות עבור Windows."
#: "/web/en/5/download_index.php +136"
msgid ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
"href=\"%s\">wiki</a>."
-msgstr ""
+msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +142"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "ההתקנה הקלאסית היא הדרך המסורתיתי להתק
#: "/web/en/5/download_index.php +154"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
-msgstr "יש תמיכה עד 167 שפות:"
+msgstr "עד 167 שפות נתמכות:"
#: "/web/en/5/download_index.php +156"
msgid "and so much more!"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "שולחן העבודה KDE"
#: "/web/en/5/download_index.php +236"
msgid "Network installer"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת"
+msgstr "התקנה מהרשת"
#: "/web/en/5/download_index.php +239"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
+msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
#: "/web/en/5/download_index.php +240"
msgid "Contain only free software"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "מכיל תכנה חופשית בלבד"
#: "/web/en/5/download_index.php +243"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים"
+msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים"
#: "/web/en/5/download_index.php +244"
msgid ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "קישור ישיר"
#: "/web/en/5/download_index.php +277"
msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror."
-msgstr "נוביל אותך לאתר מַראָה מסוג HTTP או FTP."
+msgstr "נוביל אותך לאתר מראָה מסוג HTTP או FTP."
#: "/web/en/5/download_index.php +283"
msgid "BitTorrent"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "היא נמצאת <a href=\"%s\">כאן</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +421"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
-msgstr "עם זאת, נא לזכור שבקרוב היא <a href=\"%s\">תפסיק לקבל תמיכה</a>."
+msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">תיפסק</a> בקרוב."
#: "/web/en/5/download_index.php +422"
msgid ""