diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-04-23 09:18:09 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-04-23 09:18:09 +0300 |
commit | c71d8a975ca65dbfa30173e5dd196b7fce6d66c8 (patch) | |
tree | 09b83e2b213caf0e02aa822d2210c83537a8ffec /langs/fi/contact.po | |
parent | 2bbca6cd3294d73d0a71cda24b301f29a9d30fcf (diff) | |
download | www-c71d8a975ca65dbfa30173e5dd196b7fce6d66c8.tar www-c71d8a975ca65dbfa30173e5dd196b7fce6d66c8.tar.gz www-c71d8a975ca65dbfa30173e5dd196b7fce6d66c8.tar.bz2 www-c71d8a975ca65dbfa30173e5dd196b7fce6d66c8.tar.xz www-c71d8a975ca65dbfa30173e5dd196b7fce6d66c8.zip |
Update Finnish translation from Tx
Diffstat (limited to 'langs/fi/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/fi/contact.po | 59 |
1 files changed, 30 insertions, 29 deletions
diff --git a/langs/fi/contact.po b/langs/fi/contact.po index 44a328682..db62e0161 100644 --- a/langs/fi/contact.po +++ b/langs/fi/contact.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/contact/index.php # # Translators: +# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,87 +35,87 @@ msgstr "Täältä saat selville, kuinka voit osallistua Mageiaan" #: "/web/en/contact/index.php +12" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" -msgstr "" +msgstr "mageia, yhteystiedot, posti, lehdistö, ihmiset, hallitus, neuvosto, postituslistat" #: "/web/en/contact/index.php +24" msgid "You are looking for support" -msgstr "" +msgstr "Sinä olet etsimässä tukea" #: "/web/en/contact/index.php +25" msgid "Search on:" -msgstr "" +msgstr "Haku:" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" -msgstr "" +msgstr "Meidän <a href=\"%s\">wiki</a>" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "https://wiki.mageia.org/" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" -msgstr "" +msgstr "Loppukäyttäjälle <a href=\"%s\">doc</a>" #: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "Discuss with other users via:" -msgstr "" +msgstr "Keskustele muiden käyttäjien kanssa:" #: "/web/en/contact/index.php +30" msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">foorumi</a>" #: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän <a href=\"%s\">postituslista</a>" #: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a> kanava" #: "/web/en/contact/index.php +36" msgid "You would like to report an issue" -msgstr "" +msgstr "Haluatko ilmoittaa ongelmasta" #: "/web/en/contact/index.php +37" msgid "" "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs" " database</a>." -msgstr "" +msgstr "Katso, <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">miten voit ilmoittaa ongelmasta meidän bugi-tietokantaan</a>." #: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" #: "/web/en/contact/index.php +44" msgid "You have an idea of whom to contact" -msgstr "" +msgstr "Sinulla on idea - keneen voit ottaa yhteyttä" #: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "" "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the " "forums</a> for general Mageia discussions" -msgstr "" +msgstr "Käytä <a href=\"%s\">keskustelun postituslistaa</a> tai <a href=\"%s\">foorumia</a> Mageia yleinen keskustelu" #: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" #: "/web/en/contact/index.php +47" msgid "" "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development " "discussions" -msgstr "" +msgstr "Käytä <a href=\"%s\">dev-postituslistaa</a> Mageia kehittäjien keskustelu" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "" "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other " "mailing lists</a> for discussions on other topics" -msgstr "" +msgstr "Käytä jotakin <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">toista postituslistaa</a> keskusteluun muista aiheista" #: "/web/en/contact/index.php +49" msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" -msgstr "" +msgstr "Ota yhteyttä <a href=\"%s\">rahastonhoitajaan</a> lahjoitukseen liittyvissä kysymyksissä" #: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "" @@ -123,20 +124,20 @@ msgid "" "problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a " "href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need" " to be private)" -msgstr "" +msgstr "Ota yhteyttä <a href=\"%s\">sysadmin-tiimiin</a>, jos sinulla on kysyttävää peilipalvelimista, <a href=\"%s\">Mageia tilisi</a> ongelmista tai muusta Mageia infrastruktuuriin liittyvistä ongelmista (siellä on myös julkinen <a href=\"%s\">sysadmin keskustelun postituslista</a>, jos kysymyksesi ei välttämättä tarvitse olla yksityistä)" #: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "" "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " "start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a " "href=\"%s\">Council</a> alias in CC." -msgstr "" +msgstr "Jos haluat ottaa yhteyttä valtuuston tai hallitukseen julkista keskustelua varten, voit aloittaa ketjun postituslistalla ja lisätä <a href=\"%s\">Hallitus</a> tai <a href=\"%s\">Valtuusto</a> tunnus CC:nä." #: "/web/en/contact/index.php +54" msgid "" "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a" " href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." -msgstr "" +msgstr "Useinmiten sinun tulee välttää yksityisten sähköpostien lähettämistä ja käyttää asianmukaista <a href=\"%s\">julkista postituslistaa</a>, kun mahdollista." #: "/web/en/contact/index.php +55" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" @@ -144,24 +145,24 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" #: "/web/en/contact/index.php +58" msgid "You want to join and contribute to Mageia" -msgstr "" +msgstr "Haluatko liittyä ja osallistua Mageiaan" #: "/web/en/contact/index.php +59" msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." -msgstr "" +msgstr "Katso meidän <a href=\"%s\">Osallistu</a> sivulle." #: "/web/en/contact/index.php +63" msgid "Something particular to ask" -msgstr "" +msgstr "Jotain erityistä kysyttävää" #: "/web/en/contact/index.php +64" msgid "In English and this is not for support" -msgstr "" +msgstr "Englanniksi ja tämä ei ole tuki" #: "/web/en/contact/index.php +69" msgid "For generic contact information." -msgstr "" +msgstr "Yleisiä yhteystietoja varten." #: "/web/en/contact/index.php +73" msgid "For press inquiries." -msgstr "" +msgstr "Lehdistön tiedusteluihin." |