aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/et/contact.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Laane <bald@smail.ee>2015-05-04 12:10:49 +0300
committerMarek Laane <bald@smail.ee>2015-05-04 12:10:49 +0300
commit0843ba6bddf70ca8579d85a21cb862fef07e1789 (patch)
tree6e06ced37db4204fe0993f70a6cba0bae216d277 /langs/et/contact.po
parentd3702fa4c03dc50fce4e662ab987cf68e9671e01 (diff)
downloadwww-0843ba6bddf70ca8579d85a21cb862fef07e1789.tar
www-0843ba6bddf70ca8579d85a21cb862fef07e1789.tar.gz
www-0843ba6bddf70ca8579d85a21cb862fef07e1789.tar.bz2
www-0843ba6bddf70ca8579d85a21cb862fef07e1789.tar.xz
www-0843ba6bddf70ca8579d85a21cb862fef07e1789.zip
Updated Estonian translation
Diffstat (limited to 'langs/et/contact.po')
-rw-r--r--langs/et/contact.po85
1 files changed, 64 insertions, 21 deletions
diff --git a/langs/et/contact.po b/langs/et/contact.po
index f56a0a069..4cc08fb52 100644
--- a/langs/et/contact.po
+++ b/langs/et/contact.po
@@ -1,16 +1,19 @@
#
+# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/et/contact.et.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n"
-"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 11:56+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
msgid "Contact Us"
@@ -22,7 +25,9 @@ msgstr "Siin saate teada, kuidas anda oma panus Mageia projekti"
#: "/web/en/contact/index.php +12"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
-msgstr "mageia, kontakt, e-post, ajakirjandus, meedia, inimesed, nõukogu, juhatus, postiloendid"
+msgstr ""
+"mageia, kontakt, e-post, ajakirjandus, meedia, inimesed, nõukogu, juhatus, "
+"postiloendid"
#: "/web/en/contact/index.php +25"
msgid "You are looking for support"
@@ -65,52 +70,89 @@ msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Kui soovite teada anda probleemist"
#: "/web/en/contact/index.php +38"
-msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
-msgstr "Palun uurige, <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">kuidas teatada probleemist meie vigade andmebaasis</a>."
+msgid ""
+"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs "
+"database</a>."
+msgstr ""
+"Palun uurige, <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">kuidas teatada probleemist meie "
+"vigade andmebaasis</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +39"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
#: "/web/en/contact/index.php +45"
msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "Kui arvate teadvat, kellega ühendust võtta"
#: "/web/en/contact/index.php +47"
-msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
-msgstr "Üldisteks Mageia aruteludeks võite postitada <a href=\"%s\">avalikus diskussiooni-postiloendis</a> või <a href=\"%s\">foorumis</a>."
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums<"
+"/a> for general Mageia discussions"
+msgstr ""
+"Üldisteks Mageia aruteludeks võite postitada <a href=\"%s\">avalikus "
+"diskussiooni-postiloendis</a> või <a href=\"%s\">foorumis</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +47"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
-msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
-msgstr "Mageia arendusküsimusteks võite postitada <a href=\"%s\">arendajate postiloendis</a>."
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
+msgstr ""
+"Mageia arendusküsimusteks võite postitada <a href=\"%s\">arendajate "
+"postiloendis</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +49"
-msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
-msgstr "Muude teemade jaoks kasutage mõnda <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">muud postiloendit</a>."
+msgid ""
+"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
+"mailing lists</a> for discussions on other topics"
+msgstr ""
+"Muude teemade jaoks kasutage mõnda <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailin"
+"g_lists\">muud postiloendit</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr "Annetuste asjus võtke ühendust meie <a href=\"%s\">kassaülemaga</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +51"
-msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
-msgstr "Tarkvarahoidlate peegelsaitide asjus, probleemide korral oma <a href=\"%s\">Mageia identiteedikontoga</a> või muude Mageia infrastruktuuri puudutavate küsimuste korral võtke ühendust <a href=\"%s\">süsteemiadministraatorite meeskonnaga</a> (kui Teie küsimus ei ole privaatsemat laadi, võib ka kasutada avalikku <a href=\"%s\">süsteemiadministraatorite diskussiooni-postiloendit</a>)."
+msgid ""
+"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
+"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
+"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">"
+"sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
+"private)"
+msgstr ""
+"Tarkvarahoidlate peegelsaitide asjus, probleemide korral oma <a href=\"%s\">"
+"Mageia identiteedikontoga</a> või muude Mageia infrastruktuuri puudutavate "
+"küsimuste korral võtke ühendust <a href=\"%s\">süsteemiadministraatorite "
+"meeskonnaga</a> (kui Teie küsimus ei ole privaatsemat laadi, võib ka kasutada "
+"avalikku <a href=\"%s\">süsteemiadministraatorite diskussiooni-postiloendit<"
+"/a>)."
#: "/web/en/contact/index.php +52"
-msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
-msgstr "Kui soovite nõukogu või juhatusega ühendust võtta avaliku diskussiooni alustamiseks, võite algatada mõnes postiloendis lõime ja lisada kirja koopia saajatena <a href=\"%s\">juhatuse</a> või <a href=\"%s\">nõukogu</a> üldaadressi."
+msgid ""
+"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
+"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
+"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+msgstr ""
+"Kui soovite nõukogu või juhatusega ühendust võtta avaliku diskussiooni "
+"alustamiseks, võite algatada mõnes postiloendis lõime ja lisada kirja koopia "
+"saajatena <a href=\"%s\">juhatuse</a> või <a href=\"%s\">nõukogu</a> "
+"üldaadressi."
#: "/web/en/contact/index.php +55"
-msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
-msgstr "Enamasti tasuks vältida privaatset kirjavahetust ning kasutada sobivat <a href=\"%s\">avalikku postiloendit</a>."
+msgid ""
+"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a "
+"href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+msgstr ""
+"Enamasti tasuks vältida privaatset kirjavahetust ning kasutada sobivat <a "
+"href=\"%s\">avalikku postiloendit</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +56"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
@@ -135,3 +177,4 @@ msgstr "Üldine kontaktaadress."
#: "/web/en/contact/index.php +74"
msgid "For press inquiries."
msgstr "Suhtlemine ajakirjandusega."
+