aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/cs/cauldron.po
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2014-03-22 16:08:55 +0000
committerManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2014-03-22 16:08:55 +0000
commit543659dc6043ae8bb208d2b5a1bf8ccfefe8d2b8 (patch)
tree45f97e8d60eb124e793f3f349eb41819127655cc /langs/cs/cauldron.po
parente7a58f35622a2f92a5c13db484ce6ca377ee8051 (diff)
downloadwww-543659dc6043ae8bb208d2b5a1bf8ccfefe8d2b8.tar
www-543659dc6043ae8bb208d2b5a1bf8ccfefe8d2b8.tar.gz
www-543659dc6043ae8bb208d2b5a1bf8ccfefe8d2b8.tar.bz2
www-543659dc6043ae8bb208d2b5a1bf8ccfefe8d2b8.tar.xz
www-543659dc6043ae8bb208d2b5a1bf8ccfefe8d2b8.zip
MGA5 lang file (gettext)
Diffstat (limited to 'langs/cs/cauldron.po')
-rw-r--r--langs/cs/cauldron.po262
1 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/cs/cauldron.po b/langs/cs/cauldron.po
new file mode 100644
index 000000000..a9f57bbcf
--- /dev/null
+++ b/langs/cs/cauldron.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ./langs/cs/cauldron.cs.lang\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 15:06:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:48+0100\n"
+"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +25"
+msgid "32bit"
+msgstr "32bit"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +28"
+msgid "64bit"
+msgstr "64bit"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +31"
+msgid "dualarch"
+msgstr "dualarch"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +38"
+msgid "forthcoming"
+msgstr "chystá se"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +54"
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +55"
+msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
+msgstr "Stáhnout Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, obrazy ISO pro síťovou instalaci."
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +56"
+msgid "mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
+msgstr "mageia, mageia 4, linux, free, stažení, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +75"
+msgid "Be careful! This is a alpha, unstable release."
+msgstr "Opatrně! Toto je alfa, nestabilní vydání."
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +76"
+#, fuzzy
+msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."
+msgstr "Opatrně! Toto je alfa, nestabilní vydání."
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +77"
+#, fuzzy
+msgid "It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
+msgstr "Určeno jen pro užití vývojáři. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +78"
+msgid "This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for December 2014."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +78"
+msgid "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +84"
+msgid "Classical Installation Flavours"
+msgstr "Druhy instalace"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +88"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +89"
+msgid "size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +90"
+msgid "link"
+msgstr "Odkaz"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +91"
+msgid "BitTorrent"
+msgstr "BitTorrent"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +97"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pracovní prostředí"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +122"
+msgid "Notes:"
+msgstr "Poznámky:"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +125"
+msgid "Up to 167 locales are supported:"
+msgstr "Podporováno až 167 jazyků:"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +128"
+msgid "and so much more!"
+msgstr "a ještě mnohem víc!"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +129"
+msgid "See the comprehensive list"
+msgstr "Vyčerpávající seznam"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +131"
+msgid "These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
+msgstr "Tyto obrazy DVD a CD obsahují programy s otevřeným zdrojovým kódem a některé ovladače vlastněné soukromníky."
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +132"
+msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
+msgstr "Bude vám položena otázka, kterou budete dotázán, jaký software chcete instalovat."
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +134"
+#, fuzzy
+msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages."
+msgstr "CD obsahují jen malý seznam balíčků."
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +139"
+msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
+msgstr "Živá CD a DVD"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +140"
+msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
+msgstr "Živá CD a DVD používejte POUZE pro čisté nové instalace."
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +143"
+#, fuzzy
+msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
+msgstr "Použijte DVD nebo CD a podívejte se na <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">průvodce povýšením</a>."
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +156"
+msgid "All languages"
+msgstr "Všechny jazyky"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +183"
+msgid "English only"
+msgstr "Pouze anglicky"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +207"
+msgid "Wired Network-based Installation CD"
+msgstr "Instalační CD založené na síťovém přístupu k internetu"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +208"
+msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
+msgstr "Stáhnout rychle a okamžitě zavést systém do instalačního režimu ze sítě <em>připojené k internetu</em> nebo z místního disku."
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +209"
+msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one."
+msgstr "Tyto obrazy ISO se mění docela často, a jelikož znamenají skutečnost Cauldronu, nemusí pracovat. Jde-li o tento případ, použijte některý z obrazů výše."
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +221"
+msgid "Network installer, Free Software CD"
+msgstr "Síťový instalátor, CD se svobodným software"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +229"
+msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
+msgstr "Síťový instalátor + CD s nesvobodným firmware"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +230"
+msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
+msgstr "potřeba pro některé diskové řadiče, některé síťové karty atd."
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +246"
+msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Poznámky k vydání</a>"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +247"
+msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Seznam chyb</a>"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +248"
+msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Který vybrat</a>"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +249"
+msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Dostat ISO na USB klíčence</a>"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +250"
+msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +256"
+msgid "Looking for a stable release?"
+msgstr "Hledáte stabilní vydání?"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +258"
+msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>."
+msgstr "Je <a href=\"%s\">zde</a>."
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +262"
+msgid "Upgrading<br>from %s ?"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +264"
+msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +265"
+#, fuzzy
+msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
+msgstr "Použijte DVD nebo CD a podívejte se na <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">průvodce povýšením</a>."
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +270"
+#, fuzzy
+msgid "Looking for %s ?"
+msgstr "Hledáte stabilní vydání?"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +273"
+msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +278"
+msgid "Need more challenge?"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +279"
+msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/5/nav.php +3"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+
+#: "/web/en/5/nav.php +4"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
+
+#: "/web/en/5/nav.php +5"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
+
+#: "/web/en/5/nav.php +8"
+msgid "Development roadmap"
+msgstr "Cestovní mapa vývoje"
+
+#: "/web/en/5/nav.php +9"
+msgid "Features review"
+msgstr "Přehlídka vlastností"
+
+#: "/web/en/5/nav.php +12"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Poznámky k vydání"
+
+#: "/web/en/5/nav.php +13"
+msgid "Errata"
+msgstr "Známé chyby"
+
+#: "/web/en/5/nav.php +14"
+msgid "Bugs Reports"
+msgstr "Zprávy o chybách"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>."
+#~ msgstr "Je <a href=\"%s\">zde</a>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help us on <a href=\"%s\">%s</a>"
+#~ msgstr "Pomozte nám s <a href=\"%s\">Mageiou 4</a>"
+
+#~ msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!"
+#~ msgstr "Tato živá CD nebo DVD NEPOUŽÍVEJTE pro aktualizaci z Mageia 3!"