aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ca/about
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-12-08 20:26:48 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-12-08 20:26:48 +0200
commitcc9767be368d90db9c97b3859ef7d4b44cbd407b (patch)
tree21883b9ca62b922c69f7efe8f2dd9714e760c084 /langs/ca/about
parent91f5ae4f2a58b51e849fc0ec0d52ad22fab69ba7 (diff)
downloadwww-cc9767be368d90db9c97b3859ef7d4b44cbd407b.tar
www-cc9767be368d90db9c97b3859ef7d4b44cbd407b.tar.gz
www-cc9767be368d90db9c97b3859ef7d4b44cbd407b.tar.bz2
www-cc9767be368d90db9c97b3859ef7d4b44cbd407b.tar.xz
www-cc9767be368d90db9c97b3859ef7d4b44cbd407b.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'langs/ca/about')
-rw-r--r--langs/ca/about/code-of-conduct.po4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/langs/ca/about/code-of-conduct.po b/langs/ca/about/code-of-conduct.po
index 20c515270..795c8733e 100644
--- a/langs/ca/about/code-of-conduct.po
+++ b/langs/ca/about/code-of-conduct.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-06 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid ""
"period is sometimes all that is needed. If you really want to go a different"
" way, then we encourage you to publish your ideas and your work, so that it "
"can be tried and tested."
-msgstr "Penseu-vos-ho profundament abans de convertir un desacord en una diputa pública. Si cal, demaneu mediació i proveu de resoldre les diferències en un mitjà menys emocional. Si sentiu que se us ataca a vosaltres o la vostra feina, feu una pausa per respirar abans d'escriure una resposta airada. Considereu una moratòria de 24 hores si s'usa un llenguatge emocional. A vegades només cal una mica de temps de refredament. Si voleu anar per un altre camí, us encoratgem a publicar les idees i la feina per tal que puguin provar-se i examinar-se."
+msgstr "Penseu-ho profundament abans de convertir un desacord en una diputa pública. Si cal, demaneu mediació i proveu de resoldre les diferències en un mitjà menys emocional. Si sentiu que se us ataca a vosaltres o la vostra feina, feu una pausa per respirar abans d'escriure una resposta airada. Considereu una moratòria de 24 hores si s'usa un llenguatge emocional. A vegades només cal una mica de temps de refredament. Si voleu anar per un altre camí, us encoratgem a publicar les idees i la feina per tal que puguin provar-se i examinar-se."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +102"
msgid ""