aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ca/about.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>2014-10-14 10:07:05 +0200
committerFrancesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>2014-10-14 10:07:05 +0200
commit974c71e70f566c25ce23628c800616ad3839803b (patch)
tree3e0951439174db69fdfea49478fee47f569f9815 /langs/ca/about.po
parent09a16f70fa89ad7fb83279301f33de359cc0b59d (diff)
downloadwww-974c71e70f566c25ce23628c800616ad3839803b.tar
www-974c71e70f566c25ce23628c800616ad3839803b.tar.gz
www-974c71e70f566c25ce23628c800616ad3839803b.tar.bz2
www-974c71e70f566c25ce23628c800616ad3839803b.tar.xz
www-974c71e70f566c25ce23628c800616ad3839803b.zip
Updated Catalan translation
Diffstat (limited to 'langs/ca/about.po')
-rw-r--r--langs/ca/about.po28
1 files changed, 26 insertions, 2 deletions
diff --git a/langs/ca/about.po b/langs/ca/about.po
index a49cd09f3..81862e564 100644
--- a/langs/ca/about.po
+++ b/langs/ca/about.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: about\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 23:08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-27 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-14 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -50,6 +50,9 @@ msgid ""
"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr ""
+"És un <a href=\"../community/\">projecte comunitari</a>, avalat per <a "
+"href=\"#mageia.org\">una organització sense ànim de lucre</a> de "
+"contribuïdors electes."
#: "/web/en/about/index.php +38"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
@@ -61,6 +64,9 @@ msgid ""
"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
"collaborative projects."
msgstr ""
+"Més enllà de lliurar un sistema operatiu segur, estable i sostenible, "
+"l'objectiu és establir una governabilitat estable i fiable per a dirigir "
+"projectes col·laboratius."
#: "/web/en/about/index.php +40"
msgid "To date, Mageia:"
@@ -71,12 +77,16 @@ msgid ""
"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork<"
"/a> of Mandriva Linux,"
msgstr ""
+"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">va començar el setembre de 2010 com a "
+"una bifurcació</a> de Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
msgid ""
"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
"several companies worldwide</a>,"
msgstr ""
+"ha reunit <a href=\"../community/\">centenars de persones i diverses "
+"companyies de tot el món</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
msgid ""
@@ -85,6 +95,11 @@ msgid ""
"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, "
"using Free Software tools;"
msgstr ""
+"que coprodueixen la infraestructura, la pròpia distribució, <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentació</a>, <a "
+"href=\"../downloads/\">lliurament</a> i <a href=\"../support/\">assistència<"
+"/a>, "
+"fent servir eines de programari lliure;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
msgid ""
@@ -92,6 +107,10 @@ msgid ""
"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
msgstr ""
+"ha llançat quatre versions estables <a href=\"../1/\">el juny de 2011</a>, <a "
+"href=\"../2/\">el maig de 2012</a>, <a href=\"../3/\">el maig de 2013</a> i <"
+"a "
+"href=\"../4/\">el febrer de 2014</a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
msgid ""
@@ -105,16 +124,20 @@ msgid ""
"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> "
"rules;"
msgstr ""
+"<a href=%s>constitució legal de Mageia.Org</a> i les regles de "
+"<a href=%s>governabilitat</a>;"
#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid ""
"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a "
"href=\"../thank-you/\">donators</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"../about/reports/\">informes financers</a>, <a "
+"href=\"../thank-you/\">donants</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
msgid "Media &amp; artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Mèdia &amp; obres d'art"
#: "/web/en/about/index.php +80"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
@@ -125,3 +148,4 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr ""
+