diff options
author | Marek Laane <bald@smail.ee> | 2014-10-12 10:54:11 +0300 |
---|---|---|
committer | Marek Laane <bald@smail.ee> | 2014-10-12 10:54:11 +0300 |
commit | a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281 (patch) | |
tree | 4b825dc642cb6eb9a060e54bf8d69288fbee4904 /langs/ast/about | |
parent | e32d8242187534c387106ff344201c42ff6afb44 (diff) | |
download | www-a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281.tar www-a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281.tar.gz www-a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281.tar.bz2 www-a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281.tar.xz www-a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281.zip |
Updated Estonian translation
Diffstat (limited to 'langs/ast/about')
-rw-r--r-- | langs/ast/about/code-of-conduct.po | 311 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ast/about/constitution.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ast/about/license.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ast/about/media.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ast/about/reports.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ast/about/values.po | 214 |
6 files changed, 0 insertions, 829 deletions
diff --git a/langs/ast/about/code-of-conduct.po b/langs/ast/about/code-of-conduct.po deleted file mode 100644 index 270811f91..000000000 --- a/langs/ast/about/code-of-conduct.po +++ /dev/null @@ -1,311 +0,0 @@ -# gettext catalog for about/code-of-conduct web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia -# This file is distributed under the same license as -# the content of the corresponding web page(s). -# -# Generated by extract2gettext.php -# Domain: about/code-of-conduct -# -# include translation strings from: -# en/about/code-of-conduct/index.php -# -# Translators: -# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-11 21:30+0000\n" -"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ast\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +11" -msgid "Code of Conduct - Mageia" -msgstr "Códigu conducta - Mageia" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +12" -msgid "Mageia project Code of Conduct for contributors and users." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +13" -msgid "mageia, values, conduct, rules" -msgstr "mageia, valores, conducta, regles" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +20" -msgid "Code of Conduct" -msgstr "Códigu conducta" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +27" -msgid "" -"The Mageia project is a lively community, open to everyone. We want this " -"community to be a nice place for both newcomers and current members, where " -"everyone feels comfortable and accepted whatever the amount and type of " -"his/her contributions are." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +29" -msgid "" -"In the Mageia Community, participants from all over the world come together " -"to create a Free Software operating system. This is made possible by the " -"support, hard work, and enthusiasm of thousands of people, including those " -"who create and use Mageia, as well as other Free Software project members." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +31" -msgid "" -"This document offers some guidance to ensure that the Mageia participants " -"can cooperate effectively in a positive and inspiring atmosphere, and to " -"explain how we can support each other." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +33" -msgid "" -"This Code of Conduct is shared by all contributors and users who engage with" -" the Mageia project and its community services." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +37" -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +39" -msgid "" -"This Code of Conduct presents a summary of the shared values and “common " -"sense” thinking in our community. The basic social imperatives that hold our" -" project together include:" -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +41" -msgid "Be considerate" -msgstr "Se consideráu" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +42" -msgid "Be respectful" -msgstr "Se respetuosu" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +43" -msgid "Be collaborative" -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +44" -msgid "Be pragmatic" -msgstr "Se pragmáticu" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +45" -msgid "Support others in the community" -msgstr "Sofita a otros na comunidá" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +46" -msgid "Get support from others in the community" -msgstr "Consigue sofitu d'otros na comunidá" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +49" -msgid "" -"This Code of Conduct reflects the agreed standards of behaviour for members " -"of the Mageia Community, in any forum, mailing list, wiki, web site, IRC " -"channel, public meeting or private correspondence within the context of the " -"Mageia project and its services. The community acts according to the " -"standards written in this Code of Conduct and will defend these standards " -"for the benefit of the community. Leaders of any Mageia team maintain the " -"right to suspend the access of any person who persists in breaking our " -"shared Code of Conduct or, if necessary, the issue can be escalated and " -"brought to the attention of the Mageia Council for a final decision." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +52" -msgid "Be considerate." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +54" -msgid "" -"Your actions and work will affect and be used by other people, and you in " -"turn will depend on the work and actions of others. Any decision you make " -"will affect other community members, and we expect you to take those " -"consequences into account when making decisions." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +56" -msgid "" -"As a contributor, ensure that you give full credit for the work of others " -"and bear in mind how your changes affect others. It is also expected that " -"you try to follow the project schedule and guidelines." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +58" -msgid "" -"As a user, remember that contributors work hard on their contributions to " -"Mageia and take great pride in it. If you get frustrated with a particular " -"issue, your problems are more likely to be resolved if you can give accurate" -" and well-mannered information to all concerned." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +60" -msgid "Be respectful." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +62" -msgid "" -"In order for the Mageia community to stay healthy, its members must feel " -"comfortable and accepted. Treating one another with respect is absolutely " -"necessary for this to be achieved. If any disagreement occurs, you should " -"first assume that people mean well." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +64" -msgid "" -"We do not tolerate personal attacks, racism, sexism or any other form of " -"discrimination. Disagreement is inevitable from time to time, but respect " -"for the views of others will go a long way to winning respect for your own " -"view. Respecting other people, their work, their contributions and assuming " -"well-meaning motivation will make community members feel comfortable and " -"safe, and will result in more motivation and productivity." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +66" -msgid "" -"We expect members of our community to be respectful when dealing with other " -"contributors, users and communities. Remember that Mageia is an " -"international project and that you may be unaware of important aspects of " -"other cultures." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +68" -msgid "Be collaborative." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +70" -msgid "" -"The Free Software Movement depends on collaboration: it helps limit " -"duplication of effort while improving the quality of the produced software. " -"In order to avoid misunderstanding, try to be clear and concise when " -"requesting or giving help. Remember that it is easy to misunderstand emails " -"(especially when they are not written in your mother tongue). Ask for " -"clarifications if something seems unclear; remember the first rule - first, " -"assume that people mean well." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +72" -msgid "" -"As a contributor, you should aim to collaborate with other community members" -" as well as with other communities (upstream projects for instance) that are" -" interested in, or depend on the work you do. Your work should be " -"transparent and be fed back into the community as quickly as possible (even " -"when not fully completed). If you wish to work on something new in existing " -"projects, keep those projects team informed of your ideas and progress." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +74" -msgid "" -"It may not always be possible to reach consensus on the implementation of an" -" idea, so don't feel obliged to achieve this before you begin. However, " -"always ensure that you keep the outside world informed of your work and " -"publish it in a way that allows outsiders to test, discuss, and contribute " -"to your efforts." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +76" -msgid "" -"Contributors to every project come and go. When you leave or disengage from " -"the project, in whole or in part, you should do so with pride about what you" -" have achieved and by acting responsibly towards others who come after you " -"to continue working on the project." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +78" -msgid "" -"As a user, your feedback is important, as is its form. Poorly considered " -"comments can cause pain and demotivate other community members, but " -"considerate discussion of problems can bring positive results. An " -"encouraging word works wonders." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +81" -msgid "Be pragmatic." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +83" -msgid "Mageia is a pragmatic community." -msgstr "Mageia ye una comunidá pragmática." - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +84" -msgid "" -"We value tangible results over having the last word in a discussion. We " -"defend our core values like freedom and respectful collaboration, but we " -"don't let arguments about minor issues get in the way of achieving more " -"important results. We are open to suggestions and welcome solutions " -"regardless of their origin. When in doubt, support a solution which helps " -"getting things done over one which has theoretical merits, but isn't being " -"implemented. Use the tools and methods which help get the job done. Let " -"decisions be made by those who do the work. If some issues arise that seem " -"irreconcilable, consult the relevant team leader. If necessary, the Mageia " -"Council may be consulted." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +87" -msgid "Support others in the community." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +89" -msgid "" -"Our community is made strong by mutual respect, collaboration and " -"responsible, pragmatic behaviour. Sometimes these values have to be defended" -" and other community members may need help." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +91" -msgid "" -"If you witness others being attacked, think first about how you can offer " -"them personal support. If you feel that the situation is beyond your ability" -" to help individually, go privately to the victim and ask if some form of " -"official intervention is needed. Similarly you should support anyone who " -"appears to be in danger of burning out, either through work-related stress " -"or personal problems." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +93" -msgid "" -"When problems arise, consider respectfully reminding those involved of our " -"shared Code of Conduct as a first action. Leaders are defined by their " -"actions, and can help set a good example by working to resolve issues in the" -" spirit of this Code of Conduct before those issues escalate." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +96" -msgid "Get support from others in the community." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +98" -msgid "" -"Disagreements, both political and technical, happen all the time. Our " -"community is not an exception. The goal is not to avoid disagreements or " -"differing views but to resolve them constructively. You should turn to the " -"community to seek advice and to resolve disagreements, and where possible, " -"consult the team(s) most directly involved." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +100" -msgid "" -"Think deeply before turning a disagreement into a public dispute. If " -"necessary request mediation and attempt to resolve differences in a less " -"highly-emotional medium. If you do feel that you or your work is being " -"attacked, take your time to breathe before writing heated replies. Consider " -"a 24 hour moratorium if emotional language is being used - a cooling off " -"period is sometimes all that is needed. If you really want to go a different" -" way, then we encourage you to publish your ideas and your work, so that it " -"can be tried and tested." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +102" -msgid "" -"This document is licensed under the <a " -"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons " -"Attribution - Share Alike 3.0 License</a> (<a " -"href=\"http://wiki.mandriva.com/en/Code_of_Conduct\" rel=\"nofollow\">parent" -" version</a>)." -msgstr "Esti documentu ta llicenciáu baxo la <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0 License</a> (<a href=\"http://wiki.mandriva.com/en/Code_of_Conduct\" rel=\"nofollow\">versión pá</a>)." diff --git a/langs/ast/about/constitution.po b/langs/ast/about/constitution.po deleted file mode 100644 index 08e4b6380..000000000 --- a/langs/ast/about/constitution.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# gettext catalog for about/constitution web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia -# This file is distributed under the same license as -# the content of the corresponding web page(s). -# -# Generated by extract2gettext.php -# Domain: about/constitution -# -# include translation strings from: -# en/about/constitution/index.php -# -# Translators: -# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:19:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-11 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ast\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: "/web/en/about/constitution/index.php +8" -msgid "" -"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! " -"Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or " -"\"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/constitution/index.php +14" -msgid "Mageia.Org constitution" -msgstr "Constirución Mageia.Org" - -#: "/web/en/about/constitution/index.php +16" -msgid "mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts" -msgstr "mageia.org, asociación, organización, llegal, constitución, estáu" - -#: "/web/en/about/constitution/index.php +29" -msgid "" -"Original and definitive version (in French) is available from %s. These " -"<em>may</em> be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in" -" the %s." -msgstr "La versión orixinal y definitiva (en francés) ta disponible dende %s. Esta <em>podría</em> ameyorase. Nun dubies n'unviamos un corréu colos tos parches; comprueba como na %s." diff --git a/langs/ast/about/license.po b/langs/ast/about/license.po deleted file mode 100644 index 78679a60a..000000000 --- a/langs/ast/about/license.po +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -# gettext catalog for about/license web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia -# This file is distributed under the same license as -# the content of the corresponding web page(s). -# -# Generated by extract2gettext.php -# Domain: about/license -# -# include translation strings from: -# en/about/license/index.php -# -# Translators: -# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:00+0000\n" -"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ast\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: "/web/en/about/license/index.php +11" -msgid "" -"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! " -"Please translate license in your po file " -"\"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" " -"first. Check wiki for details." -msgstr "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! Please translate license in your po file \"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" first. Check wiki for details." - -#: "/web/en/about/license/index.php +17" -msgid "Mageia license" -msgstr "Llicencia de Mageia" - -#: "/web/en/about/license/index.php +34" -msgid "You can get more information about our licensing policy %shere</a>." -msgstr "Pues consiguir más información tocante a la nuesa política de llicencies %sequí</a>." - -#: "/web/en/about/license/index.php +47" -msgid "Warning about patents" -msgstr "Avisu tocante a les patentes" diff --git a/langs/ast/about/media.po b/langs/ast/about/media.po deleted file mode 100644 index 7c404a3ce..000000000 --- a/langs/ast/about/media.po +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ -# gettext catalog for about/media web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia -# This file is distributed under the same license as -# the content of the corresponding web page(s). -# -# Generated by extract2gettext.php -# Domain: about/media -# -# include translation strings from: -# en/about/media/index.php -# -# Translators: -# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-10 17:31+0000\n" -"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ast\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: "/web/en/about/media/index.php +12" -msgid "Mageia media files" -msgstr "Ficheros multimedia de Mageia" - -#: "/web/en/about/media/index.php +21" -msgid "Media files" -msgstr "Ficheros multimedia" - -#: "/web/en/about/media/index.php +25" -msgid "Official Logo" -msgstr "Llogu oficial" - -#: "/web/en/about/media/index.php +28" -msgid "Mageia 2013" -msgstr "Mageia 2013" - -#: "/web/en/about/media/index.php +29" -msgid "Mageia 2013 dark" -msgstr "Mageia 2013 prietu" - -#: "/web/en/about/media/index.php +30" -msgid "Mageia 2013 alpha" -msgstr "Mageia 2013 alfa" - -#: "/web/en/about/media/index.php +39" -msgid "%sPNG</a> or %sSVG</a>" -msgstr "%sPNG</a> o %sSVG</a>" - -#: "/web/en/about/media/index.php +47" -msgid "The font used for the logo can be downloaded <a href=\"%s\">here</a>." -msgstr "La fonte usada pal llogu pue descargase d'<a href=\"%s\">here</a>." - -#: "/web/en/about/media/index.php +51" -msgid "Previous Logo" -msgstr "Llogu postreru" - -#: "/web/en/about/media/index.php +53" -msgid "Mageia 2011 logo" -msgstr "Llogu Mageia 2011" - -#: "/web/en/about/media/index.php +56" -msgid "Mageia 3 CD/DVD covers" -msgstr "Carátules de CD/DVD de Mageia 3" - -#: "/web/en/about/media/index.php +57" -msgid "Mageia 3 plain CD/DVD" -msgstr "Mageia 3 CD/DVD planu" - -#: "/web/en/about/media/index.php +58" -msgid "Mageia 3 CD" -msgstr "Mageia 3 CD" - -#: "/web/en/about/media/index.php +59" -msgid "Mageia 3 DVD" -msgstr "Mageia 3 DVD" - -#: "/web/en/about/media/index.php +60" -msgid "Mageia 3 dualarch CD" -msgstr "Mageia 3 dualarch CD" - -#: "/web/en/about/media/index.php +61" -msgid "Mageia 3 32bit DVD" -msgstr "Mageia 3 32bit DVD" - -#: "/web/en/about/media/index.php +62" -msgid "Mageia 3 64bit DVD" -msgstr "Mageia 3 64bit DVD" - -#: "/web/en/about/media/index.php +63" -msgid "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" -msgstr "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" - -#: "/web/en/about/media/index.php +64" -msgid "Mageia 3 32bit LiveCD KDE" -msgstr "Mageia 3 32bit LiveCD KDE" - -#: "/web/en/about/media/index.php +65" -msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" -msgstr "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" - -#: "/web/en/about/media/index.php +66" -msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE" -msgstr "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE" - -#: "/web/en/about/media/index.php +67" -msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" -msgstr "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" - -#: "/web/en/about/media/index.php +68" -msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE" -msgstr "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE" - -#: "/web/en/about/media/index.php +71" -msgid "Mageia 3 CD/DVD cover dedicated to Eugeni with his black silhuete" -msgstr "Carátula de CD/DVD de Mageia 3 dedicada a Eugeni con esta silueta prieta" - -#: "/web/en/about/media/index.php +72" -msgid "Mageia 3 CD/DVD cover with watermark dedicated to Eugeni" -msgstr "Carátula de CD/DVD de Mageia 3 con una marca d'agua dedicada a Eugeni" - -#: "/web/en/about/media/index.php +77" -msgid "Mageia 1 CD/DVD covers" -msgstr "Carátules de CD/DVD de Mageia 1" - -#: "/web/en/about/media/index.php +78" -msgid "Mageia 1 CD/DVD" -msgstr "Mageia 1 CD/DVD" - -#: "/web/en/about/media/index.php +81" -msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues." -msgstr "Llicenciáu baxo CC-By-SA por Julie Guennegues." - -#: "/web/en/about/media/index.php +85" -msgid "" -"Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier " -"team</a> if you have questions/concerns about using these files." -msgstr "Por favor consulta l'<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">equipu del taller</a> Si tienes entrugues/esmolecimientu tocante a estos ficheros." diff --git a/langs/ast/about/reports.po b/langs/ast/about/reports.po deleted file mode 100644 index ab8353c50..000000000 --- a/langs/ast/about/reports.po +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ -# gettext catalog for about/reports web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia -# This file is distributed under the same license as -# the content of the corresponding web page(s). -# -# Generated by extract2gettext.php -# Domain: about/reports -# -# include translation strings from: -# en/about/reports/index.php -# -# Translators: -# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-10 18:11+0000\n" -"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ast\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: "/web/en/about/reports/index.php +10" -msgid "Mageia activity & financial reports" -msgstr "Actividá de mageia ya informes financieros" - -#: "/web/en/about/reports/index.php +11" -msgid "Mageia reports, every year." -msgstr "Informes Mageia, cada añu." - -#: "/web/en/about/reports/index.php +12" -msgid "mageia, reports, activity, financial" -msgstr "mageia, informes, actividá, finances" - -#: "/web/en/about/reports/index.php +19" -msgid "Activity Reports" -msgstr "Informes d'actividá" - -#: "/web/en/about/reports/index.php +24" -msgid "" -"Here you will find our various activity and financial reports for every " -"year." -msgstr "Equí podrás alcontrar la nuesa actividá ya informes financieros añales." - -#: "/web/en/about/reports/index.php +27" -msgid "%sFinancial report</a>%s." -msgstr "%sInforme financieru</a>%s." - -#: "/web/en/about/reports/index.php +27" -msgid "(in progress)" -msgstr "(en progresu)" - -#: "/web/en/about/reports/index.php +30" -msgid "" -"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> " -"(in French & English), <a href=\"2011/\">financial report</a>." -msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Informe moral</a> (en frances ya inglés), <a href=\"2011/\">reporte financieru</a>." - -#: "/web/en/about/reports/index.php +31" -msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>." -msgstr "Informe moral, <a href=\"2010/\">informe financieru</a>." diff --git a/langs/ast/about/values.po b/langs/ast/about/values.po deleted file mode 100644 index 62b329cc2..000000000 --- a/langs/ast/about/values.po +++ /dev/null @@ -1,214 +0,0 @@ -# gettext catalog for about/values web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia -# This file is distributed under the same license as -# the content of the corresponding web page(s). -# -# Generated by extract2gettext.php -# Domain: about/values -# -# include translation strings from: -# en/about/values/index.php -# -# Translators: -# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-11 21:40+0000\n" -"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ast\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: "/web/en/about/values/index.php +10" -msgid "Mageia Values" -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +11" -msgid "Mageia project values" -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +12" -msgid "mageia, values" -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +19" -msgid "Values" -msgstr "Valores" - -#: "/web/en/about/values/index.php +24" -msgid "Mageia is Social Software" -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +35" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +38" -msgid "Mageia is Powerful Technology" -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +44" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +47" -msgid "Mageia is Knowledge" -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +52" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "Creyemos que nun hai nada tan fermoso como l'entendimientu del software qu'uses na vida diaria. Poro, educaremos abiertamente a xente tocante al software llibre, la nuesa comunidá, y el nuesu sistema operativu." - -#: "/web/en/about/values/index.php +55" -msgid "Mageia is Quality" -msgstr "Mageia ye calidá" - -#: "/web/en/about/values/index.php +57" -msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." -msgstr "Mageia basaráse nos requerimientos de bona calidá/estabilidá" - -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "Mageia will be compliant with open source standards." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +59" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +62" -msgid "Mageia is Open Relations" -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "We will secure the future of the distribution through its community." -msgstr "Aseguraremos el futuru de la distribución per duana de la so comunidá" - -#: "/web/en/about/values/index.php +65" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +66" -msgid "We will work in collaboration with other open source projects." -msgstr "Trabayaremos en collaboración con otros proyeutos de códigu llibre." - -#: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "Daremos l'acoyida a cualaquier empresa comercial como parte de la nuesa comunidá." - -#: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" - -#: "/web/en/about/values/index.php +69" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" |