aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-11-16 17:18:58 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-11-16 17:18:58 +0200
commita9f8a97e71d443ab27a23f77b8af9d394d786917 (patch)
treeba6f70fa2e280dcf4d5d499336b3dda777cd88b2
parent7c10424b5f0d20d92ee7765cc8fffdc9ed20818c (diff)
downloadwww-a9f8a97e71d443ab27a23f77b8af9d394d786917.tar
www-a9f8a97e71d443ab27a23f77b8af9d394d786917.tar.gz
www-a9f8a97e71d443ab27a23f77b8af9d394d786917.tar.bz2
www-a9f8a97e71d443ab27a23f77b8af9d394d786917.tar.xz
www-a9f8a97e71d443ab27a23f77b8af9d394d786917.zip
Update Dutch translation
-rw-r--r--langs/nl/about/constitution.po11
-rw-r--r--langs/nl/about/license.po10
-rw-r--r--langs/nl/about/reports.po16
-rw-r--r--langs/nl/contact.po30
-rw-r--r--langs/nl/support.po106
5 files changed, 113 insertions, 60 deletions
diff --git a/langs/nl/about/constitution.po b/langs/nl/about/constitution.po
index 122474dcb..a7fc33d6f 100644
--- a/langs/nl/about/constitution.po
+++ b/langs/nl/about/constitution.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# en/about/constitution/index.php
#
# Translators:
+# dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2016
# Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-29 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: Volluta <volluta@tutanota.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 23:44+0000\n"
+"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! "
"Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or "
"\"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details."
-msgstr ""
+msgstr "Aantekening voor de vertalers! LEES DEZE REGEL! U hoeft dit niet te vertalen! Vertaal de licentie in het bestand \"mageia.org_statutes_fr.md\" of \"mageia.org_statutes_en.md\" zodat u hier op terug kan vallen. Controleer de wiki voor meer informatie."
#: "/web/en/about/constitution/index.php +14"
msgid "Mageia.Org constitution"
@@ -38,11 +39,11 @@ msgstr "Mageia.Org constitutie"
#: "/web/en/about/constitution/index.php +16"
msgid "mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts"
-msgstr ""
+msgstr "mageia.org, vereniging, organisatie, juridisch, licentie, statuten"
#: "/web/en/about/constitution/index.php +29"
msgid ""
"Original and definitive version (in French) is available from %s. These "
"<em>may</em> be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in"
" the %s."
-msgstr ""
+msgstr "De originele en definitieve versie (in het Frans) is beschikbaar van %s. Deze wordt <em>mogelijk</em> in de toekomst verbeterd. Aarzel niet om uw opwaarderingen naar ons te mailen; controleer hoe u dit doet in %s."
diff --git a/langs/nl/about/license.po b/langs/nl/about/license.po
index 9f839561a..bbb6b96c0 100644
--- a/langs/nl/about/license.po
+++ b/langs/nl/about/license.po
@@ -10,6 +10,8 @@
# en/about/license/index.php
#
# Translators:
+# dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2016
+# Rodolfo_Jadon, 2014
# Rodolfo_Jadon, 2014
# Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015
msgid ""
@@ -17,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-29 19:31+0000\n"
-"Last-Translator: Volluta <volluta@tutanota.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 23:35+0000\n"
+"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +34,7 @@ msgid ""
"Please translate license in your po file "
"\"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" "
"first. Check wiki for details."
-msgstr ""
+msgstr "Aantekening voor de vertalers! LEES DEZE REGEL! U hoeft dit niet te vertalen! Vertaal de licentie eerst in uw po bestand \"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\". Controleer de wiki voor meer informatie."
#: "/web/en/about/license/index.php +17"
msgid "Mageia license"
@@ -40,7 +42,7 @@ msgstr "Mageia licentie"
#: "/web/en/about/license/index.php +34"
msgid "You can get more information about our licensing policy %shere</a>."
-msgstr ""
+msgstr "%sHier kunt u meer informatie krijgen over ons licentiebeleid</a>."
#: "/web/en/about/license/index.php +47"
msgid "Warning about patents"
diff --git a/langs/nl/about/reports.po b/langs/nl/about/reports.po
index d6b56b6b6..9ac3424c8 100644
--- a/langs/nl/about/reports.po
+++ b/langs/nl/about/reports.po
@@ -10,6 +10,8 @@
# en/about/reports/index.php
#
# Translators:
+# dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2016
+# Rodolfo_Jadon, 2014
# Rodolfo_Jadon, 2014
# Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015
msgid ""
@@ -17,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-12 20:47+0000\n"
-"Last-Translator: Volluta <volluta@tutanota.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 23:49+0000\n"
+"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "Mageia rapporten, jaarlijks."
#: "/web/en/about/reports/index.php +12"
msgid "mageia, reports, activity, financial"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia, rapporten, activiteiten, financiën"
#: "/web/en/about/reports/index.php +19"
msgid "Activity Reports"
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Activiteitsrapporten"
msgid ""
"Here you will find our various activity and financial reports for every "
"year."
-msgstr ""
+msgstr "Hier vindt u voor elk jaar onze financiële verslagen en welke verschillende activiteiten we hebben ondernomen."
#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
msgid "%sFinancial report</a>%s."
@@ -54,14 +56,14 @@ msgstr "%sFinancieel rapport</a>%s."
#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
msgid "(in progress)"
-msgstr ""
+msgstr "(bezig)"
#: "/web/en/about/reports/index.php +30"
msgid ""
"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> "
"(in French &amp; English), <a href=\"2011/\">financial report</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moreel verslag</a> (in het Frans &amp; Engels), <a href=\"2011/\">financieel verslag</a>."
#: "/web/en/about/reports/index.php +31"
msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Moreel verslag, <a href=\"2010/\">financieel verslag</a>."
diff --git a/langs/nl/contact.po b/langs/nl/contact.po
index 8a0e34ac0..567c4b60c 100644
--- a/langs/nl/contact.po
+++ b/langs/nl/contact.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 23:21+0000\n"
"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Hier kunt u lezen hoe u kunt bijdragen aan het Mageia project"
#: "/web/en/contact/index.php +12"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia, contact, e-mail, pers, mensen, bestuur, raad, mailinglijsten"
#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "You are looking for support"
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/"
#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
-msgstr ""
+msgstr "In het eindgebruiker <a href=\"%s\">document</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "Discuss with other users via:"
-msgstr ""
+msgstr "Bespreek met andere gebruikers via:"
#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Het <a href=\"%s\">forum</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +33"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers <a href=\"%s\">mailinglijst</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +34"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
@@ -96,13 +96,13 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "You have an idea of whom to contact"
-msgstr ""
+msgstr "U heeft een idee met wie u contact kan op nemen"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
"forums</a> for general Mageia discussions"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik <a href=\"%s\">de discussie mailinglijst</a> of<a href=\"%s\"> het forum</a> voor algemene Mageia discussies"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
"discussions"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik <a href=\"%s\">de dev mailinglijst</a> voor discussies met betrekking tot de ontwikkeling van Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid ""
"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
"mailing lists</a> for discussions on other topics"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik één van <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">de andere mailinglijsten</a> voor discussies over andere onderwerpen"
#: "/web/en/contact/index.php +51"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
@@ -131,20 +131,20 @@ msgid ""
"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
"private)"
-msgstr ""
+msgstr "Neem contact op met <a href=\"%s\">het sysadmin team</a> voor vragen over alternatieve download sites, problemen met de identiteit van uw <a href=\"%s\">Mageia account</a>, of andere problemen die met de Mageia infrastructuur te maken hebben (er is ook een openbare <a href=\"%s\">mailinglijst voor sysadmin-discussies</a> voor als je een vraag heb die niet privé is)."
#: "/web/en/contact/index.php +53"
msgid ""
"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u contact opnemen met de Raad of het Bestuur voor een publieke discussie? Dit kunt u doen door een discussie te starten op een mailing-lijst en de alias <a href=\"%s\">Raad</a>of<a href=\"%s\">Bestuur</a> als CC toe te voegen."
#: "/web/en/contact/index.php +56"
msgid ""
"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
-msgstr ""
+msgstr "In de meeste gevallen is beter om geen privé e-mails te verzenden en gebruik te maken van de juiste <a href=\"%s\">publieke mailinglijst </a> wanneer dat mogelijk is."
#: "/web/en/contact/index.php +57"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Bekijk <a href=\"%s\">onze vrijwilligers pagina</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +65"
msgid "Something particular to ask"
-msgstr ""
+msgstr "Iets bijzonders te vragen"
#: "/web/en/contact/index.php +66"
msgid "In English and this is not for support"
-msgstr ""
+msgstr "In het Engels en dit is niet voor ondersteuning"
#: "/web/en/contact/index.php +71"
msgid "For generic contact information."
@@ -172,4 +172,4 @@ msgstr "Voor algemene contactinformatie"
#: "/web/en/contact/index.php +75"
msgid "For press inquiries."
-msgstr ""
+msgstr "Voor persvragen."
diff --git a/langs/nl/support.po b/langs/nl/support.po
index 378c129b4..341253080 100644
--- a/langs/nl/support.po
+++ b/langs/nl/support.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016
+# dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2016
# Rodolfo_Jadon, 2014
# Rodolfo_Jadon, 2014
# Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015-2016
@@ -19,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-07 15:00+0000\n"
-"Last-Translator: Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 23:24+0000\n"
+"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -73,7 +74,9 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Foutrapporten"
#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgid ""
+"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
+"%sWiki%s."
msgstr "U kunt de bestaande %sdocumentatie hier bekijken%s. U kunt ook in onze %sWiki%s kijken."
#: "/web/en/support/index.php +41"
@@ -81,11 +84,15 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgid ""
+"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
+"on an ongoing basis."
msgstr "Updates zijn beschikbaar voor %s en %s (beveilings- en foutenreparaties) en worden op een voortdurende basis gepubliceerd."
#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgid ""
+"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
+"ongoing basis."
msgstr "Updates zijn beschikbaar voor %s (beveilings- en foutenreparaties) en worden op een voortdurende basis gepubliceerd."
#: "/web/en/support/index.php +46"
@@ -101,13 +108,13 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia-uitgaven worden tenminste voor achttien maanden ondersteund."
#: "/web/en/support/index.php +53"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
-msgstr "Mageia 5 wordt ondersteund tot 16 December 2016."
+msgid ""
+"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+msgstr "Mageia 5 zal ondersteund worden tot 3 maanden na de release van Mageia 6."
#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released."
-msgstr ""
+msgstr "De exacte datum wanneer Mageia 6 wordt vrijgegeven staat nog niet vast."
#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
@@ -130,31 +137,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 werd ondersteund tot 1 December 2012."
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid ""
+"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
+"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Als u hulp, informatie of aanwijzingen over de Mageia-distributie heeft of over het project, kunt u ons proberen te bereiken via:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgid ""
+"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
+"English &ndash; see <a "
+"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
+"community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Gemeenschaps-ondersteuningsfora</a> in het Engels &ndash; zie <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">andere Mageia-gemeenschapsfora</a> voor ondersteuning in uw taal;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid ""
+"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
+"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
+"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC-kanalen waar u live met andere Mageia-gebruikers en bijdragers kunt praten: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> of andere gelokaliseerde <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanalen</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
+"time, we are working on it!);"
msgstr "onze <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (momenteel nog steeds niet erg verfijnd, we zijn ermee bezig!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
+"\">mailing-lists</a>;"
msgstr "onze <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailinglijsten</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid ""
+"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
+"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "lokale evenementen: volg onze blog <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> en <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalender</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgid ""
+"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
+"other services around the distribution. But there are organizations "
+"providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org levert noch steunt commerciële of professionele ondersteuning of andere diensten rond de distributie, maar er zijn wel organisaties die zulke diensten en meer verstrekken."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -166,7 +192,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
+msgid ""
+"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
+"April 2011."
msgstr "Mageia software draait op de meeste x86 computer systemen vanaf vandaag, April 2011."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -182,23 +210,32 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Geheugen (RAM): 512MB minimum, 2GB aanbevolen;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
+msgid ""
+"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
+"setup;"
msgstr "Opslag (Harde schijf of SSD); 5 gigabyte voor een minimale installatie, 20 gigabyte voor een gebruikelijke opstelling."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
+msgid ""
+"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
+" that in account too."
msgstr "Dit bevat een paar gigabyte voor gebruikersbestanden. Als u meer nodig heeft, moet u daar rekening mee houden."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
+msgid ""
+"Custom installations on less space are possible but this requires "
+"intermediate linux knowledge."
msgstr "Aangepaste installaties op minder ruimte zijn mogelijk maar dit vereist gevorderde kennis van Linux."
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
+msgid ""
+"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
+"installation available);"
msgstr "Optisch schijfstation: cd of dvd afhankelijk van het ISO-bestand dat u gebruikt (netwerk- en USB-stick-installatie ook mogelijk);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid ""
+"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafische kaart: elke grafische kaart van AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS of VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -206,11 +243,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Geluidskaart: elke AC97, HDA of Sound Blaster geluidskaart."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgid ""
+"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
+"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
+"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
+" more</a>)."
msgstr "Voor sommige soorten hardware (Wi-Fi-chipsets, grafische kaarten met 3D-ondersteuning) kan het zijn dat u specefieke software nodig zijn om goed te werken. Deze software kunt u vinden in een specifieke repository die \"nonfree\" heet (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">leer meer</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgid ""
+"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
+"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
+"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
+"you would like to help in this regard."
msgstr "We kunnen een hardwarecompatibiliteitslijst of -directory instellen, alsmede een hardwarecertificatieproces, maar dat is nog steeds in de planfase. Schroom niet om mee te doen of contact op te nemen met onze <a href=\"%s\">Web</a>- en <a href=\"%s\">Vraag-Antwoord</a>-teams als je hiermee wilt helpen."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -222,5 +268,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgid ""
+"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
+"(bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "U kunt fouten bekijken en vermelden op <a href=\"%s\">onze Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."