aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>2014-10-14 12:09:23 +0200
committerFrancesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>2014-10-14 12:09:23 +0200
commit8874df5fae3f326fc3b854d6f0df0b89d45d1738 (patch)
tree24885b42357ca0b39d57c935a5a4f5a7ca9a8e3f
parent974c71e70f566c25ce23628c800616ad3839803b (diff)
downloadwww-8874df5fae3f326fc3b854d6f0df0b89d45d1738.tar
www-8874df5fae3f326fc3b854d6f0df0b89d45d1738.tar.gz
www-8874df5fae3f326fc3b854d6f0df0b89d45d1738.tar.bz2
www-8874df5fae3f326fc3b854d6f0df0b89d45d1738.tar.xz
www-8874df5fae3f326fc3b854d6f0df0b89d45d1738.zip
Updated Catalan translation
-rw-r--r--langs/ca/contact.po4
-rw-r--r--langs/ca/documentation.po44
2 files changed, 32 insertions, 16 deletions
diff --git a/langs/ca/contact.po b/langs/ca/contact.po
index bde0d3bab..ee0218617 100644
--- a/langs/ca/contact.po
+++ b/langs/ca/contact.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: contact\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-06 11:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-14 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Alguna pregunta en concret"
#: "/web/en/contact/index.php +65"
msgid "In English and this is not for support"
-msgstr "En anglès i no és per a assistència"
+msgstr "En anglès i no relacionada amb assistència"
#: "/web/en/contact/index.php +70"
msgid "For generic contact information."
diff --git a/langs/ca/documentation.po b/langs/ca/documentation.po
index 924968493..f42f9fec2 100644
--- a/langs/ca/documentation.po
+++ b/langs/ca/documentation.po
@@ -2,29 +2,31 @@
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
-#
+#
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
-#
+#
# Translators:
+# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:58:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:09+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ca/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-14 10:08+0200\n"
+"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
@@ -45,22 +47,30 @@ msgstr "Trobeu la documentació"
#: "/web/en/doc/index.php +28"
msgid ""
"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
-msgstr "Seleccioneu el manual, la versió de Mageia i la llengua que voleu veure."
+msgstr ""
+"Seleccioneu el manual, la versió de Mageia i la llengua que voleu veure."
#: "/web/en/doc/index.php +29"
msgid ""
"Documentation of old versions are available in the <a "
"href=\"archive.php\">archive page</a>."
-msgstr "La documentació de les versions antigues està disponible a la <a href=\"archive.php\">pàgina d'arxius</a>."
+msgstr ""
+"La documentació de les versions antigues està disponible a la <a "
+"href=\"archive.php\">pàgina d'arxius</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid ""
"Those manuals are the result of common work of <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and"
" <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">"
+"translation</a>"
" teams."
-msgstr "Aquests manuals són el resultat de la feina comuna dels equips de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentació</a> i de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">traducció</a>."
+msgstr ""
+"Aquests manuals són el resultat de la feina comuna dels equips de <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentació</a> i de "
+"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">"
+"traducció</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid "Feel free to help us improving it!"
@@ -99,7 +109,9 @@ msgstr "Més documentació"
msgid ""
"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
"reached their End-Of-Life."
-msgstr "Aquí podeu trobar la documentació de les versions de Mageia que han assolit la fi de vida."
+msgstr ""
+"Aquí podeu trobar la documentació de les versions de Mageia que han assolit "
+"la fi de vida."
#: "/web/en/doc/archive.php +27"
msgid ""
@@ -109,7 +121,7 @@ msgstr "Si cerqueu les versions actuals, vegeu <a href=\"index.php\">aquí</a>."
#: "/web/en/doc/doc.php +53"
msgid "%s available in %s"
-msgstr "%s disponible a %s"
+msgstr "%s disponible en %s"
#: "/web/en/doc/doc.php +57"
msgid "also as"
@@ -127,9 +139,13 @@ msgstr "Altres llengües"
msgid ""
"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
"for %s in Mageia %s."
-msgstr "Abans la traducció a %s estava disponible.<br/>Potser podeu comprovar la documentació per a %s a Mageia %s."
+msgstr ""
+"Abans la traducció a %s estava disponible.<br/>Potser podeu comprovar la "
+"documentació per a %s a Mageia %s."
#: "/web/en/doc/doc.php +97"
msgid ""
"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
-msgstr "Ajudeu-<a href=\"../community/\">nos</a> a traduir-la a la vostra llengua."
+msgstr ""
+"Ajudeu-<a href=\"../community/\">nos</a> a traduir-la a la vostra llengua."
+