aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDiego Bello <jacen@mageia.org>2012-08-14 21:51:53 +0000
committerDiego Bello <jacen@mageia.org>2012-08-14 21:51:53 +0000
commit783af2bf189f141ebbd5b3c54f6786d4e36b818d (patch)
treebf5b84afcd58a29710172c2f62404bae97ec5a55
parente29322331fc83b1778a0c6e8147891a146ea214d (diff)
downloadwww-783af2bf189f141ebbd5b3c54f6786d4e36b818d.tar
www-783af2bf189f141ebbd5b3c54f6786d4e36b818d.tar.gz
www-783af2bf189f141ebbd5b3c54f6786d4e36b818d.tar.bz2
www-783af2bf189f141ebbd5b3c54f6786d4e36b818d.tar.xz
www-783af2bf189f141ebbd5b3c54f6786d4e36b818d.zip
Corrections from the MdkTrans team.
-rw-r--r--langs/es/about/media.es.lang2
-rw-r--r--langs/es/thank-you.es.lang8
2 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/langs/es/about/media.es.lang b/langs/es/about/media.es.lang
index 41dd2c18c..8689a53f0 100644
--- a/langs/es/about/media.es.lang
+++ b/langs/es/about/media.es.lang
@@ -38,4 +38,4 @@ Licenciado bajo CC-By-SA por Julie Guennegues.
# ../../svn/web/en/about/media/index.php +40
;Please consult <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">artwork team</a> or <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">marcom' team</a> if you have questions/concerns about using these files.
-Por favor consulta <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">artwork team</a> o <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">marcom' team</a> si tienes preguntas/inquietudes sobre el uso de estos archivos.
+Por favor consulte el <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">equipo artístico</a> o <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">marcom' team</a> si tienes preguntas o inquietudes sobre el uso de estos archivos.
diff --git a/langs/es/thank-you.es.lang b/langs/es/thank-you.es.lang
index d6cfd44d9..44d1fae0c 100644
--- a/langs/es/thank-you.es.lang
+++ b/langs/es/thank-you.es.lang
@@ -28,7 +28,7 @@ Desde septiembre de 2010, Mageia no habría llegado a ser una realidad sin el en
# /en/thank-you/index.php +28
;It would not have either, without help and donation from many people and organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, network bandwidth, money and finally, care.
-No tendría tampoco, sin la ayuda y las donaciones de muchas personas y organizaciones, que brindaron Mageia.Org con consejos, ánimos, confianza, instalaciones, alojamiento, servidores y hardware de desarrollo, centros para espejos, ancho de banda de red, dinero y finalmente, atención.
+No tendría tampoco, sin la ayuda y las donaciones de muchas personas y organizaciones, que aportaron a Mageia.Org consejos, ánimos, confianza, instalaciones, alojamiento, servidores y hardware de desarrollo, centros para espejos, ancho de banda de red, dinero y finalmente, atención.
# /en/thank-you/index.php +29
@@ -38,12 +38,12 @@ Esta página está aquí para recordar su contribución a este proyecto.
# /en/thank-you/index.php +35
;%d amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:
-%d personas asombrosas %sdinero donado%s a Mageia.Org:
+%d personas generosas han %sdonado dinero%s a Mageia.Org:
# /en/thank-you/index.php +41
;Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or some facilities:
-Estas organizaciones y personas brindaron a Mageia.Org con instalaciones de espejos, anfitrión, asesoramiento de anfitrión, hardware de servidor, ancho de banda de red o algunas instalaciones:
+Estas organizaciones y personas aportaron a Mageia.Org hospedaje de espejos, hospedaje web, asesoramiento de hospedaje web, servidores, ancho de banda o algunas instalaciones:
# /en/thank-you/index.php +44
@@ -78,4 +78,4 @@ Café Starbucks
# /en/thank-you/index.php +52
;Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and its potential implications: you know who you are!
-Muchas gracias a todas las personas que hemos conocido, con las que hemos discutido hacerca de este proyecto y sus posibles consecuencias: sabeis quienes sois!
+Muchas gracias a todas las personas que hemos conocido, con las que hemos discutido acerca de este proyecto y sus posibles consecuencias: ¡ustedes saben quienes son!