aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2015-03-19 18:04:04 +0100
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2015-03-19 18:04:04 +0100
commit5dce6caa129c7b49b1b3b401c123eae5b793bef3 (patch)
treea0cac3d9073d41d95483ea52b28492169b853f6d
parent520e6e2d4ebd32d3ad09d04088a5870329aed342 (diff)
downloadwww-5dce6caa129c7b49b1b3b401c123eae5b793bef3.tar
www-5dce6caa129c7b49b1b3b401c123eae5b793bef3.tar.gz
www-5dce6caa129c7b49b1b3b401c123eae5b793bef3.tar.bz2
www-5dce6caa129c7b49b1b3b401c123eae5b793bef3.tar.xz
www-5dce6caa129c7b49b1b3b401c123eae5b793bef3.zip
fix for bug 15469
-rw-r--r--en/about/index.php8
-rw-r--r--langs/ast/about.po22
-rw-r--r--langs/ca/about.po22
-rw-r--r--langs/cs/about.po22
-rw-r--r--langs/de/about.po72
-rw-r--r--langs/el/about.po110
-rw-r--r--langs/en/about.pot22
-rw-r--r--langs/eo/about.po22
-rw-r--r--langs/es/about.po22
-rw-r--r--langs/et/about.po22
-rw-r--r--langs/eu/about.po122
-rw-r--r--langs/fi/about.po22
-rw-r--r--langs/fr/about.po72
-rw-r--r--langs/hr/about.po22
-rw-r--r--langs/hu/about.po22
-rw-r--r--langs/id/about.po72
-rw-r--r--langs/it/about.po22
-rw-r--r--langs/lv/about.po22
-rw-r--r--langs/nl/about.po22
-rw-r--r--langs/pl/about.po22
-rw-r--r--langs/pt-br/about.po72
-rw-r--r--langs/pt/about.po22
-rw-r--r--langs/ro/about.po22
-rw-r--r--langs/ru/about.po22
-rw-r--r--langs/sco/about.po22
-rw-r--r--langs/sl/about.po22
-rw-r--r--langs/sq/about.po22
-rw-r--r--langs/sv/about.po22
-rw-r--r--langs/tr/about.po72
-rw-r--r--langs/uk/about.po123
-rw-r--r--langs/zh-cn/about.po22
-rw-r--r--langs/zh-tw/about.po72
32 files changed, 750 insertions, 529 deletions
diff --git a/en/about/index.php b/en/about/index.php
index 427247d6f..d38f0f901 100644
--- a/en/about/index.php
+++ b/en/about/index.php
@@ -75,6 +75,14 @@ $dictionary = read_translation_file($locale, "about");
?></ul>
<hr>
+ <h3 ><?php _g('Mageia license')?></h3>
+ <?php _g('Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>.', array('"./license/"')); ?>
+
+ <hr>
+ <h3 ><?php _g('Code of conduct')?></h3>
+ <?php _g('In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>.', array('"./code-of-conduct/"')); ?>
+
+ <hr>
<?php _g('Media &amp; artwork',null,'h3')?>
<ul><?php
_g('<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.', array('../about/media/'), 'li');
diff --git a/langs/ast/about.po b/langs/ast/about.po
index 2d0ce5f38..aeacd9578 100644
--- a/langs/ast/about.po
+++ b/langs/ast/about.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n"
@@ -91,13 +91,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/ca/about.po b/langs/ca/about.po
index 8134a505e..0c26a7b6b 100644
--- a/langs/ca/about.po
+++ b/langs/ca/about.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-14 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -90,13 +90,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">informes financers</a>, <a href=\"../thank-you/\">donants</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Mèdia i obres d'art"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Logotips, fitxers de caràtules de CD, fitxes de suports</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/cs/about.po b/langs/cs/about.po
index 38e5a7096..6b72c35d1 100644
--- a/langs/cs/about.po
+++ b/langs/cs/about.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
@@ -91,13 +91,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">finanční zprávy</a>, <a href=\"../thank-you/\">dárci</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Multimedia &amp; výtvarná stránka"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Logo, soubory obalů pro CD, multimediální soubory</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Současná výtvarná podoba</a>."
diff --git a/langs/de/about.po b/langs/de/about.po
index ef9e37601..fbd4e3021 100644
--- a/langs/de/about.po
+++ b/langs/de/about.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
# psyca, 2014
# Marc Lattemann, 2015
@@ -19,14 +19,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Marc Lattemann\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
@@ -38,8 +38,7 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "Mageia ist ein Community-geführtes OpenSource-Projekt. Lernen Sie mehr darüber."
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid ""
-"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, über, ziel, kontakte, führung, werte, timeline"
#: "/web/en/about/index.php +34"
@@ -47,9 +46,7 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "Mageia ist ein GNU/Linux-basiertes, OpenSource-Betriebssystem."
#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid ""
-"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
-"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr "Es ist ein <a href=\"../community/\">Community-Projekt</a>, das von einer <a href=\"#mageia.org\">Non-Profit-Organisation</a> aus gewählten Mitgliedern unterstützt wird."
#: "/web/en/about/index.php +38"
@@ -57,10 +54,7 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Unser Ziel: großartige Werkzeuge für Menschen anzubieten."
#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid ""
-"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
-"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
-"collaborative projects."
+msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects."
msgstr "Mehr als nur ein sicheres, stabiles und nachhaltiges Betriebssystem, das Ziel ist es, eine stabile und vertrauenswürdige Organisationsstruktur aufzubauen, um mit anderen Projekten zusammenzuarbeiten."
#: "/web/en/about/index.php +40"
@@ -68,41 +62,27 @@ msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Einige Daten, Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
-"fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">begann im September 2010 als Fork</a> von Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid ""
-"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
-"several companies worldwide</a>,"
+msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
msgstr "versammelte <a href=\"../community/\">Hunderte verantwortungsvoller Einzelpersonen und einige Firmen weltweit um sich</a>, "
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid ""
-"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
-"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
-" using Free Software tools;"
+msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
msgstr "die gemeinsam die Infrastruktur, die Distribution selbst, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">die Dokumentation</a>, <a href=\"../downloads/\">die Auslieferung</a> und <a href=\"../support/\">die Unterstützung</a>, mittels OpenSource-Software-Werkzeugen erstellen;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid ""
-"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
-"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
-"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
+msgid "released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a href=\"../4/\">in February 2014</a>."
msgstr "veröffentlichte vier stabile Versionen: <a href=\"../1/\">im Juni 2011</a>, <a href=\"../2/\">im Mai 2012</a>, <a href=\"../3/\">im Mai 2013</a> und <a href=\"../4/\">im Februar 2014</a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid ""
-"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "ist die französische, in Paris ansässige Rechtsstruktur, die das Mageia-Projekt unterstützt."
#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid ""
-"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
-" rules;"
+msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
msgstr "Die <a href=%s>rechtlichen Grundlagen zu Mageia.Org</a> und die <a href=%s>Leitungs</a>-Regeln"
#: "/web/en/about/index.php +73"
@@ -110,19 +90,33 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid ""
-"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
-"you/\">donators</a>."
+msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">Finanzberichte</a>, <a href=\"../thank-you/\">Spender</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Media &amp; artwork"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Logo, CD-Cover-Dateien, Media-Dateien</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Momentane Grafik-Regeln</a>."
diff --git a/langs/el/about.po b/langs/el/about.po
index 1295f13dd..73ce0c295 100644
--- a/langs/el/about.po
+++ b/langs/el/about.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/el/about.el.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
@@ -24,117 +24,85 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "Η Mageia είναι ένα κοινοτικό έργο ελεύθερου λογισμικού."
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid ""
-"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
-msgstr ""
-"μαγεία, mageia, mageia.org, σχετικά, αποστολή, επαφές, διακυβέρνηση, αξίες, "
-"χρονοδιάγραμμα"
+msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgstr "μαγεία, mageia, mageia.org, σχετικά, αποστολή, επαφές, διακυβέρνηση, αξίες, χρονοδιάγραμμα"
#: "/web/en/about/index.php +34"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
-msgstr ""
-"Η Mageia είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, βασισμένο στο GNU/Linux."
+msgstr "Η Mageia είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, βασισμένο στο GNU/Linux."
#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid ""
-"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
-"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
-msgstr ""
-"Είναι ένα <a href=\"../community/\">κοινοτικό έργο</a>, υποστηριζόμενο από "
-"μια <a href=\"#mageia.org\">μη κερδοσκοπική οργάνωση</a> εκλεγμένων "
-"συνεισφερόντων."
+msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgstr "Είναι ένα <a href=\"../community/\">κοινοτικό έργο</a>, υποστηριζόμενο από μια <a href=\"#mageia.org\">μη κερδοσκοπική οργάνωση</a> εκλεγμένων συνεισφερόντων."
#: "/web/en/about/index.php +38"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Η αποστολή μας: η δημιουργία υπέροχων εργαλείων για ανθρώπους."
#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid ""
-"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
-"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
-"collaborative projects."
-msgstr ""
-"Πέρα από ένα ασφαλές, σταθερό και διαρκές λειτουργικό σύστημα, σκοπός είναι η "
-"εγκαθίδρυση μιας σταθερής και αξιόπιστης διακυβέρνησης για τον καθορισμό και "
-"την καθοδήγηση συνεργατικών έργων."
+msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects."
+msgstr "Πέρα από ένα ασφαλές, σταθερό και διαρκές λειτουργικό σύστημα, σκοπός είναι η εγκαθίδρυση μιας σταθερής και αξιόπιστης διακυβέρνησης για τον καθορισμό και την καθοδήγηση συνεργατικών έργων."
#: "/web/en/about/index.php +40"
msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Ως σήμερα, η Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork<"
-"/a> of Mandriva Linux,"
-msgstr ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2010</a> "
-"ως fork της Mandriva Linux,"
+msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2010</a> ως fork της Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid ""
-"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
-"several companies worldwide</a>,"
-msgstr ""
-"έχει συγκεντρώσει <a href=\"../community/\">εκατοντάδες φίλους και μερικές "
-"εταιρείες από όλο τον κόσμο</a>,"
+msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
+msgstr "έχει συγκεντρώσει <a href=\"../community/\">εκατοντάδες φίλους και μερικές εταιρείες από όλο τον κόσμο</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid ""
-"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
-"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, "
-"using Free Software tools;"
-msgstr ""
-"που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">τεκμηρίωση</a>, στην <a "
-"href=\"../downloads/\">διάθεση</a> και στην <a href=\"../support/\">"
-"υποστήριξή</a> της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού,"
+msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
+msgstr "που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">τεκμηρίωση</a>, στην <a href=\"../downloads/\">διάθεση</a> και στην <a href=\"../support/\">υποστήριξή</a> της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού,"
#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid ""
-"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
-"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
-"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
-msgstr ""
-"έχει κυκλοφορήσει τρεις μείζουσες σταθερές εκδόσεις <a href=\"../1/\">τον "
-"Ιούνιο του 2011</a>, <a href=\"../2/\">το Μάιο του 2012</a> και <a "
-"href=\"../3/\">το Μάιο του 2013</a> και <a href=\"../4/\">το Φεβρουάριο του "
-"2014</a>."
+msgid "released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a href=\"../4/\">in February 2014</a>."
+msgstr "έχει κυκλοφορήσει τρεις μείζουσες σταθερές εκδόσεις <a href=\"../1/\">τον Ιούνιο του 2011</a>, <a href=\"../2/\">το Μάιο του 2012</a> και <a href=\"../3/\">το Μάιο του 2013</a> και <a href=\"../4/\">το Φεβρουάριο του 2014</a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid ""
-"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "είναι η νομική οντότητα που υποστηρίζει το έργο Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid ""
-"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> "
-"rules;"
-msgstr ""
-"<a href=%s>Καταστατικό της οργάνωσης Mageia.Org</a>, <a href=%s>κανόνες "
-"διακυβέρνησης</a>"
+msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
+msgstr "<a href=%s>Καταστατικό της οργάνωσης Mageia.Org</a>, <a href=%s>κανόνες διακυβέρνησης</a>"
#: "/web/en/about/index.php +73"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid ""
-"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a "
-"href=\"../thank-you/\">donators</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"../about/reports/\" hreflang=\"en\">Οικονομικές αναφορές</a>, <a "
-"href=\"../thank-you/\">δωρητές</a>."
+msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
+msgstr "<a href=\"../about/reports/\" hreflang=\"en\">Οικονομικές αναφορές</a>, <a href=\"../thank-you/\">δωρητές</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Πολυμέσα και καλλιτεχνικά"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Λογότυπα, γραφικά, εξώφυλλα CD/DVD</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Χάρτης των γραφικών της διανομής</a>."
-
diff --git a/langs/en/about.pot b/langs/en/about.pot
index 343168e15..5db87db82 100644
--- a/langs/en/about.pot
+++ b/langs/en/about.pot
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -87,13 +87,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/eo/about.po b/langs/eo/about.po
index 02f3cda28..2c2388973 100644
--- a/langs/eo/about.po
+++ b/langs/eo/about.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eo/)\n"
@@ -89,13 +89,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">financo-raportoj</a>, <a href=\"../thank-you/\">donantoj</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Aŭdvidaĵoj kaj artaĵoj"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Emblemo, KD-kovrilaj dosieroj, aŭdvidaj dosieroj</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Nuna grafika stilo</a>."
diff --git a/langs/es/about.po b/langs/es/about.po
index 79e86c2b7..6d57ef2b3 100644
--- a/langs/es/about.po
+++ b/langs/es/about.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n"
@@ -90,13 +90,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">informes financieros</a>, <a href=\"../thank-you/\">donantes</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Media &amp; arte"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Logo, portadas de CD, archivos multimedia</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Conjunto actual de gráficos</a>."
diff --git a/langs/et/about.po b/langs/et/about.po
index 2d8b70ca3..a100088ba 100644
--- a/langs/et/about.po
+++ b/langs/et/about.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 04:33+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n"
@@ -91,13 +91,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">finantsaruanded</a>, <a href=\"../thank-you/\">annetajad</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Meedia &amp; kujundus"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Logo, CD-kaane failid, meediafailid</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Praegused kujunduskonventsioonid</a>."
diff --git a/langs/eu/about.po b/langs/eu/about.po
index 0e6a9fe95..c93be07bc 100644
--- a/langs/eu/about.po
+++ b/langs/eu/about.po
@@ -16,15 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-25 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
-"eu/)\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
@@ -34,121 +33,88 @@ msgstr "Mageia-ri buruz"
#: "/web/en/about/index.php +13"
msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
-msgstr ""
-"Mageia Software librea da, erkidegoari zuzendutako proiektua. Argibide "
-"gehiago."
+msgstr "Mageia Software librea da, erkidegoari zuzendutako proiektua. Argibide gehiago."
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid ""
-"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
-msgstr ""
-"mageia, mageia.org, ri buruz, egitekoa, kontatuak, gobernua, balioak, "
-"kronologia"
+msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgstr "mageia, mageia.org, ri buruz, egitekoa, kontatuak, gobernua, balioak, kronologia"
#: "/web/en/about/index.php +34"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
-msgstr ""
-"Mageia GNU/Linux-en oinarritutako, Software libre sistema eragile bat da."
+msgstr "Mageia GNU/Linux-en oinarritutako, Software libre sistema eragile bat da."
#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid ""
-"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
-"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
-msgstr ""
-"<a href=\"../community/\"> Erkidegokoko proiektua </ a>, <a href=\"#mageia."
-"org\">irabazi-asmorik gabeko erakundeak</a> hautatutako laguntzaileengatik."
+msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgstr "<a href=\"../community/\"> Erkidegokoko proiektua </ a>, <a href=\"#mageia.org\">irabazi-asmorik gabeko erakundeak</a> hautatutako laguntzaileengatik."
#: "/web/en/about/index.php +38"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Gure egitekoa: jendeak tresna handiak eraikitzea."
#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid ""
-"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
-"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
-"collaborative projects."
-msgstr ""
-"Sistema segurua, egonkorra eta iraunkorra eragilearen entregatu baino "
-"aurrerago,, helburua da gobernu egonkor eta fidagarri bat ezartzea "
-"lankidetza proiektuak zuzentzeko."
+msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects."
+msgstr "Sistema segurua, egonkorra eta iraunkorra eragilearen entregatu baino aurrerago,, helburua da gobernu egonkor eta fidagarri bat ezartzea lankidetza proiektuak zuzentzeko."
#: "/web/en/about/index.php +40"
msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Orain arte, Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</"
-"a> of Mandriva Linux,"
-msgstr ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">2010-eko Irailean hastia</a> of "
-"Mandriva Linux-en bidegurutze gisa,"
+msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">2010-eko Irailean hastia</a> of Mandriva Linux-en bidegurutze gisa,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid ""
-"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
-"several companies worldwide</a>,"
-msgstr ""
-"bildutako <a href=\"../community/\"> ehunka gizabanako zaintzaile eta "
-"hainbat enpresa mundu osoan </a>,"
+msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
+msgstr "bildutako <a href=\"../community/\"> ehunka gizabanako zaintzaile eta hainbat enpresa mundu osoan </a>,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid ""
-"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://"
-"wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> "
-"and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
-msgstr ""
-"azpiegitura koproduzituko duenak, distribuzio bera, <a href=\"https://wiki."
-"mageia.org/\"> dokumentazioa </a>, <a href=\"../downloads/\"> entrega </a> "
-"eta <a href=\"../support/\"> laguntza </a>, Software Libre-dun tresnak "
-"erabiliz;"
+msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
+msgstr "azpiegitura koproduzituko duenak, distribuzio bera, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\"> dokumentazioa </a>, <a href=\"../downloads/\"> entrega </a> eta <a href=\"../support/\"> laguntza </a>, Software Libre-dun tresnak erabiliz;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid ""
-"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
-"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
-"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
-msgstr ""
-"Lau bertsio egonkor nagusiak argitaratutako epeak <a href=\"../1/\">2011ko "
-"Ekainean</a>, <a href=\"../2/\">2012ko Maiatzean</a>, <a href=\"../3/"
-"\">2013ko Maiatzean</a> eta <a href=\"../4/\">2014ko Otsailean</a>."
+msgid "released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a href=\"../4/\">in February 2014</a>."
+msgstr "Lau bertsio egonkor nagusiak argitaratutako epeak <a href=\"../1/\">2011ko Ekainean</a>, <a href=\"../2/\">2012ko Maiatzean</a>, <a href=\"../3/\">2013ko Maiatzean</a> eta <a href=\"../4/\">2014ko Otsailean</a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid ""
-"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
-msgstr ""
-"Frantziarrra da, Parisen oinarrituta legezko egitura Mageia proiektua "
-"laguntzeko."
+msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgstr "Frantziarrra da, Parisen oinarrituta legezko egitura Mageia proiektua laguntzeko."
#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid ""
-"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> "
-"rules;"
-msgstr ""
-"<a href=%s>Mageia.Org-ko legezko konstituzio</a> eta <a href=%s>governance</"
-"a> arauak;"
+msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
+msgstr "<a href=%s>Mageia.Org-ko legezko konstituzio</a> eta <a href=%s>governance</a> arauak;"
#: "/web/en/about/index.php +73"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid ""
-"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/"
-"\">donators</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"../about/reports/\">finantza txostenak</a>, <a href=\"../thank-you/"
-"\">emaileak</a>."
+msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
+msgstr "<a href=\"../about/reports/\">finantza txostenak</a>, <a href=\"../thank-you/\">emaileak</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Baliabideak &amp; material grafikoa"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"%s\">Logotipoa, CD azalen fitxategia, baliabide fitxategia</a>."
+msgstr "<a href=\"%s\">Logotipoa, CD azalen fitxategia, baliabide fitxategia</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Oraingo araudi grafikoa</a>."
diff --git a/langs/fi/about.po b/langs/fi/about.po
index a512a582b..a1c08d388 100644
--- a/langs/fi/about.po
+++ b/langs/fi/about.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fi/)\n"
@@ -89,13 +89,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/fr/about.po b/langs/fr/about.po
index d08d20f96..36392aced 100644
--- a/langs/fr/about.po
+++ b/langs/fr/about.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
@@ -34,8 +34,7 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "Mageia est un projet communautaire de logiciel libre."
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid ""
-"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, à propos, mission, contacts, gouvernance, valeurs, chronologie, histoire"
#: "/web/en/about/index.php +34"
@@ -43,9 +42,7 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "Mageia est un système d&rsquo;exploitation libre, basé sur GNU/Linux."
#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid ""
-"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
-"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr "C&rsquo;est un <a href=\"../community/\">projet communautaire</a>, soutenu par une <a href=\"#mageia.org\">association loi 1901</a> constituée de contributeurs élus."
#: "/web/en/about/index.php +38"
@@ -53,10 +50,7 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Notre but&nbsp;: fabriquer de superbes outils pour les personnes."
#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid ""
-"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
-"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
-"collaborative projects."
+msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects."
msgstr "Au delà d&rsquo;un système d&rsquo;exploitation sûr, stable et durable pour vos ordinateurs, le but est d&rsquo;établir une gouvernance stable et crédible pour coordonner des projets collaboratifs."
#: "/web/en/about/index.php +40"
@@ -64,41 +58,27 @@ msgid "To date, Mageia:"
msgstr "À ce jour, Mageia&nbsp;:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
-"fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr "a <a href=\"2010-sept-announcement.html\">démarré en septembre 2010</a> comme fork de Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid ""
-"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
-"several companies worldwide</a>,"
+msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
msgstr "a réuni <a href=\"../community/\">des centaines de passionnés et plusieurs sociétés à travers le monde</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid ""
-"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
-"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
-" using Free Software tools;"
+msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
msgstr "qui coproduisent l&rsquo;infrastructure, la distribution Mageia elle-même, sa <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, sa <a href=\"../downloads/\">diffusion</a> et son <a href=\"../support/\">assistance</a>, à l'aide de logiciels libres&nbsp;;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid ""
-"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
-"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
-"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
+msgid "released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a href=\"../4/\">in February 2014</a>."
msgstr "Publié quatre versions majeures stables <a href=\"../1/\">en juin 2011</a>, <a href=\"../2/\">mai 2012</a>, <a href=\"../3/\">mai 2013</a> et <a href=\"../4/\">février 2014</a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid ""
-"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "est l&rsquo;entité légale soutenant le projet Mageia, basée à Paris."
#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid ""
-"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
-" rules;"
+msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
msgstr "<a href=%s>statuts de l&rsquo;association Mageia.Org</a>, <a href=%s>règles de gouvernance</a>&nbsp;;"
#: "/web/en/about/index.php +73"
@@ -106,19 +86,33 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid ""
-"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
-"you/\">donators</a>."
+msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
msgstr "<a href=\"../about/reports/\" hreflang=\"en\">rapports financiers</a>, <a href=\"../thank-you/\">donateurs</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Media"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Logo, graphismes, couvertures de CD/DVD</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Charte graphique actuelle</a>."
diff --git a/langs/hr/about.po b/langs/hr/about.po
index 2b573edf5..362ce8c69 100644
--- a/langs/hr/about.po
+++ b/langs/hr/about.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hr/)\n"
@@ -90,13 +90,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/hu/about.po b/langs/hu/about.po
index d47d3b5d3..24c26a9d6 100644
--- a/langs/hu/about.po
+++ b/langs/hu/about.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hu/)\n"
@@ -89,13 +89,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/id/about.po b/langs/id/about.po
index 47020cccf..e9ca92540 100644
--- a/langs/id/about.po
+++ b/langs/id/about.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2014-2015
# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2014
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
@@ -35,8 +35,7 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "Mageia adalah proyek Free Software yang dikendalikan oleh komunitas. Pelajari lebih lanjut."
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid ""
-"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, tentang, misi, kontak, tata kelola, nilai, garis waktu"
#: "/web/en/about/index.php +34"
@@ -44,9 +43,7 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "Mageia adalah sistem operasi Free Software berbasis GNU/Linux."
#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid ""
-"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
-"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr "Ini adalah sebuah <a href=\"../community/\">proyek komunitas</a>, didukung oleh <a href=\"#mageia.org\">sebuah organisasi nonprofit</a> dari kontributor terpilih."
#: "/web/en/about/index.php +38"
@@ -54,10 +51,7 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Misi kami: membangun peralatan luar biasa untuk semua orang."
#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid ""
-"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
-"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
-"collaborative projects."
+msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects."
msgstr "Lebih dari sekedar memberikan sebuah sistem operasi yang aman, stabil dan berkelanjutan, tujuan kami adalah untuk mengatur tata kelola yang stabil dan terpercaya yang mengarah pada proyek kolaboratif."
#: "/web/en/about/index.php +40"
@@ -65,41 +59,27 @@ msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Sejauh ini, Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
-"fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">dimulai September 2010 sebagai fork</a> dari Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid ""
-"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
-"several companies worldwide</a>,"
+msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
msgstr "mengumpulkan <a href=\"../community/\">ratusan individu yang peduli dan sejumlah perusahaan di seluruh dunia</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid ""
-"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
-"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
-" using Free Software tools;"
+msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
msgstr "yang menciptakan infrastruktur, distribusi itu sendiri, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">dokumentasi</a>, <a href=\"../downloads/\">penyampaian</a> dan <a href=\"../support/\">dukungan</a>, menggunakan peralatan Free Software;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid ""
-"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
-"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
-"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
+msgid "released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a href=\"../4/\">in February 2014</a>."
msgstr "melepas empat rilis stabil utama <a href=\"../1/\">di bulan Juni 2011</a>, <a href=\"../2/\">Mei 2012</a>, <a href=\"../3/\">Mei 2013</a> dan <a href=\"../4/\">Februari 2014</a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid ""
-"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "adalah badan hukum yang berbasis di Paris, Perancis yang mendukung proyek Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid ""
-"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
-" rules;"
+msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
msgstr "<a href=%s>hukum konstitusi Mageia.Org</a> dan aturan <a href=%s>tata kelola</a>;"
#: "/web/en/about/index.php +73"
@@ -107,19 +87,33 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid ""
-"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
-"you/\">donators</a>."
+msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">laporan keuangan</a>, <a href=\"../thank-you/\">donatur</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Media &amp; karya seni"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Logo, file cover CD, file media</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Piagam grafis saat ini</a>."
diff --git a/langs/it/about.po b/langs/it/about.po
index 940dca8fa..34e90385c 100644
--- a/langs/it/about.po
+++ b/langs/it/about.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/it/)\n"
@@ -89,13 +89,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">report finanziari</a>, <a href=\"../thank-you/\">donatori</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Media &amp; opere d'arte"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Logo, file delle cover dei, file dei media</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Documento della grafica attuale</a>."
diff --git a/langs/lv/about.po b/langs/lv/about.po
index b788ae767..b88b0326c 100644
--- a/langs/lv/about.po
+++ b/langs/lv/about.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/lv/)\n"
@@ -89,13 +89,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/nl/about.po b/langs/nl/about.po
index d8748953a..fca24dfb3 100644
--- a/langs/nl/about.po
+++ b/langs/nl/about.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 12:22+0000\n"
"Last-Translator: HanMi\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/nl/)\n"
@@ -90,13 +90,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">financiële rapporten</a>, <a href=\"../thank-you/\">donateurs</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Media &amp; vormgeving"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Media-bestanden: logo's, CD/DVD-labels</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Huidige stijlgids</a>."
diff --git a/langs/pl/about.po b/langs/pl/about.po
index aee508d25..36a6922bd 100644
--- a/langs/pl/about.po
+++ b/langs/pl/about.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n"
@@ -89,13 +89,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">raporty finansowe</a> i <a href=\"../thank-you/\">darczyńcy</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Media &amp; grafika"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Loga, pliki z okładkami na CD, pliki multimedialne</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Aktualna szata graficzna</a>."
diff --git a/langs/pt-br/about.po b/langs/pt-br/about.po
index c84b9b2f6..9f03b824e 100644
--- a/langs/pt-br/about.po
+++ b/langs/pt-br/about.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-28 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
@@ -34,8 +34,7 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "Mageia é um Software Livre, liderado pela comunidade do projeto. Saiba mais sobre o assunto."
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid ""
-"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, sobre, objetivo, contatos, liderança, valores, timeline"
#: "/web/en/about/index.php +34"
@@ -43,9 +42,7 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "Mageia é um sistema operacional GNU/Linux livre."
#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid ""
-"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
-"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr "É um <a href=\"../community/\">projeto da comunidade</a>, mantido por <a href=\"#mageia.org\">uma organização sem fins lucrativos</a> de contribuidores eleitos."
#: "/web/en/about/index.php +38"
@@ -53,10 +50,7 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Nossa missão: construir grandes ferramentas para pessoas."
#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid ""
-"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
-"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
-"collaborative projects."
+msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects."
msgstr "Mais do que apenas oferecer um sistema operacional seguro, estável e sustentável, o objetivo é a criação de uma liderança estável e confiável para dirigir projetos colaborativos."
#: "/web/en/about/index.php +40"
@@ -64,41 +58,27 @@ msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Até o momento, Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
-"fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">surgiu em Stembro de 2010 como uma bifurcação</a> do Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid ""
-"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
-"several companies worldwide</a>,"
+msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
msgstr "reuniu <a href=\"../community/\">centenas de pessoas cuidadosas e diversas empresas em todo o mundo</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid ""
-"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
-"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
-" using Free Software tools;"
+msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
msgstr "que co-produziram a infra-estrutura, a distribuição em si, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentação</a>, <a href=\"../downloads/\">entrega</a> e <a href=\"../support/\">suporte</a>, usando ferramentas livres;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid ""
-"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
-"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
-"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
+msgid "released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a href=\"../4/\">in February 2014</a>."
msgstr "Lançou quatro grandes lançamentos estáveis ​​<a href=\"../1/\">em junho de 2011</a>,<a href=\"../2/\">maio 2012</a>,<a href=\".. /3/\">maio 2013</a>e<a href=\"../4/\">em fevereiro 2014</a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid ""
-"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "é uma estrutura localizada em Paris-França, que mantém o Projeto Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid ""
-"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
-" rules;"
+msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
msgstr "<a href=%s>Constituição legal da Mageia.Org</ a>e<a href=%s>governança</a> regras;"
#: "/web/en/about/index.php +73"
@@ -106,19 +86,33 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid ""
-"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
-"you/\">donators</a>."
+msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">relatórios financeiros</a>, <a href=\"../thank-you/\">doadores</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Mídia &amp; arte"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Logotipo, capas de CD, arquivos multimídia</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Elementos gráficos atuais</a>."
diff --git a/langs/pt/about.po b/langs/pt/about.po
index eadb6890d..f1fc6e259 100644
--- a/langs/pt/about.po
+++ b/langs/pt/about.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
@@ -90,13 +90,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">relatórios financeiros</a>, <a href=\"../thank-you/\">doadores</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Logótipo, ficheiros de capas de CD, ficheiros multimédia</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/ro/about.po b/langs/ro/about.po
index b9b045473..9bf851df1 100644
--- a/langs/ro/about.po
+++ b/langs/ro/about.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n"
@@ -90,13 +90,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">rapoartele financiare</a>, <a href=\"../thank-you/\">donatorii</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Media &amp; grafică"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Siglă, fișiere grafice, coperți de CD</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Carta grafică actuală</a>."
diff --git a/langs/ru/about.po b/langs/ru/about.po
index 2cb78e4b0..46dc012c7 100644
--- a/langs/ru/about.po
+++ b/langs/ru/about.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-12 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ru/)\n"
@@ -91,13 +91,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">финансовые отчеты</a>, <a href=\"../thank-you/\">пожертвования</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Медиа &amp; графика"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Логотипы, обложки CD, медиа файлы</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Текущие графические элементы</a>."
diff --git a/langs/sco/about.po b/langs/sco/about.po
index 6669c1043..16d8f60cb 100644
--- a/langs/sco/about.po
+++ b/langs/sco/about.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:32+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sco/)\n"
@@ -89,13 +89,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/sl/about.po b/langs/sl/about.po
index 86b2e307d..dfdd07548 100644
--- a/langs/sl/about.po
+++ b/langs/sl/about.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 13:45:00+0100\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
@@ -89,13 +89,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">finančna poročila</a>, <a href=\"../thank-you/\">donatorji</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr "Licenčna pogodba Mageia"
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr "Naše odprtokodne prispevke pokriva <a href=%s>naša licenca</a>."
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr "Kodeks ravnanja"
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr "V naši skupnosti sledimo <a href=%s>lastnemu kodeksu ravnanja</a>."
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Gradivo za medije in grafična podoba"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Logo, slike za tisk na CD-je, datoteke za medije</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Uradna grafična podoba</a>."
diff --git a/langs/sq/about.po b/langs/sq/about.po
index e8781a8a0..6680e7092 100644
--- a/langs/sq/about.po
+++ b/langs/sq/about.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 00:10+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"
@@ -90,13 +90,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">raportet financiare</a>, <a href=\"../thank-you/\">donatorët</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Media &amp; punëarti"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Logo, skedarë mbulese CD, skedarë media</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Statuti tanishëm grafik</a>."
diff --git a/langs/sv/about.po b/langs/sv/about.po
index f0282665b..8cc3efcd7 100644
--- a/langs/sv/about.po
+++ b/langs/sv/about.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n"
@@ -91,13 +91,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">Finansiella rapporter</a> och <a href=\"../thank-you/\">donatorer</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Media &amp; grafik"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Logotyp, CD-omslag och mediafiler</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Aktuell grafik-karta</a>."
diff --git a/langs/tr/about.po b/langs/tr/about.po
index 1db0f540a..40291bfc0 100644
--- a/langs/tr/about.po
+++ b/langs/tr/about.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2014
# Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2015
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/tr/)\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
@@ -36,8 +36,7 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "Mageia topluluk merkezli özgür yazılımdır. Bu konuda daha fazla bilgi alın."
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid ""
-"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, hakkında, amaç, kişiler, yönetim, değerler, zaman çizelgesi"
#: "/web/en/about/index.php +34"
@@ -45,9 +44,7 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "Mageia GNU/Linux temelli özgür yazılım işletim sistemidir."
#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid ""
-"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
-"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr "O bir <a href=\"../community/\">topluluk projesidir</a> ve seçkin katkıcıların bulunduğu, <a href=\"#mageia.org\">kâr amacı gütmeyen bir organizasyon</a> tarafından desteklenmektedir."
#: "/web/en/about/index.php +38"
@@ -55,10 +52,7 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Amacımız: İnsanlar için harika araçlar inşa etmek."
#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid ""
-"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
-"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
-"collaborative projects."
+msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects."
msgstr "Güvenilir, kararlı ve sürdürülebilir bir işletim sistemi sunmanın ötesindeki amacımız imece projelerine yöneltmek için, kararlı, güvenilir bir teşkilat kurmaktır."
#: "/web/en/about/index.php +40"
@@ -66,41 +60,27 @@ msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Bugüne kadar Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
-"fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">Eylül 2010'da Mandriva Linux'un bir çatallaması olarak</a> başladı,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid ""
-"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
-"several companies worldwide</a>,"
+msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
msgstr "Özgür yazılım araçlarını kullanarak, <a href=\"../support/\">destekleyen</a>, dağıtan, <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">belgeleyen</a>, <a href=\"../downloads/\">dağıtımını</a>, altyapısını yapan,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid ""
-"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
-"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
-" using Free Software tools;"
+msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
msgstr "<a href=\"../community/\">dünya çapında bir çok şirket ve dikkatli, titiz bireylerin yüzlercesi</a> toplandı."
#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid ""
-"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
-"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
-"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
+msgid "released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a href=\"../4/\">in February 2014</a>."
msgstr "birincisi <a href=\"../1/\">Haziran 2011'de</a>. ikincisi <a href=\"../2/\">Mayıs 2012'de</a> , üçüncüsü <a href=\"../3/\">Mayıs 2013'de</a> ve dördüncüsü <a href=\"../4/\">Şubat 2014' de</a> olmak üzere dört büyük kararlı sürüm yayınlandı."
#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid ""
-"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "Mageia.org Fransızdır ve projeyi destekleyen resmi yapı Paris merkezlidir."
#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid ""
-"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
-" rules;"
+msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
msgstr "<a href=%s>Mageia.org'un yasal tüzüğü</a> ve <a href=%s>yönetim</a> esasları."
#: "/web/en/about/index.php +73"
@@ -108,19 +88,33 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid ""
-"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
-"you/\">donators</a>."
+msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">Mali raporlar</a>, <a href=\"../thank-you/\">bağış</a> yapanlar."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Ortam &amp; sanat çalışması"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Logo, CD kapak dosyaları, ortam dosyaları</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Mevcut grafik tüzüğü</a>."
diff --git a/langs/uk/about.po b/langs/uk/about.po
index 8cde1f8d0..2b600950d 100644
--- a/langs/uk/about.po
+++ b/langs/uk/about.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -23,8 +23,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
@@ -33,124 +32,88 @@ msgstr "Про Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +13"
msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
-msgstr ""
-"Mageia є вільним програмним забезпеченням. Проектом керує спільнота. "
-"Дізнайтеся більше про цей дистрибутив."
+msgstr "Mageia є вільним програмним забезпеченням. Проектом керує спільнота. Дізнайтеся більше про цей дистрибутив."
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid ""
-"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
-msgstr ""
-"mageia, mageia.org, про, призначення, контактні дані, керування, цінності, "
-"розклад"
+msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgstr "mageia, mageia.org, про, призначення, контактні дані, керування, цінності, розклад"
#: "/web/en/about/index.php +34"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
-msgstr ""
-"Mageia є операційною системою з відкритим кодом, заснованою на GNU/Linux."
+msgstr "Mageia є операційною системою з відкритим кодом, заснованою на GNU/Linux."
#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid ""
-"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
-"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
-msgstr ""
-"Ця операційна система є <a href=\"../community/\">проектом спільноти</a>, "
-"підтримку проекту здійснює <a href=\"#mageia.org\">неприбуткова організація<"
-"/a> вибраних учасників."
+msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgstr "Ця операційна система є <a href=\"../community/\">проектом спільноти</a>, підтримку проекту здійснює <a href=\"#mageia.org\">неприбуткова організація</a> вибраних учасників."
#: "/web/en/about/index.php +38"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Наша мета: створення чудових програмних інструментів для людей."
#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid ""
-"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
-"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
-"collaborative projects."
-msgstr ""
-"Окрім надання користувачам безпечної, стабільної та надійної операційної "
-"системи, метою проекту є стабільне і легітимне керування, що спрямовуватиме "
-"зусилля різних проектів."
+msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects."
+msgstr "Окрім надання користувачам безпечної, стабільної та надійної операційної системи, метою проекту є стабільне і легітимне керування, що спрямовуватиме зусилля різних проектів."
#: "/web/en/about/index.php +40"
msgid "To date, Mageia:"
msgstr "На сьогодні Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork<"
-"/a> of Mandriva Linux,"
-msgstr ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">створено у вересні 2010 року як "
-"відгалуження</a> Mandriva Linux,"
+msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">створено у вересні 2010 року як відгалуження</a> Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid ""
-"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
-"several companies worldwide</a>,"
-msgstr ""
-"зібрано докупи ресурси <a href=\"../community/\">сотень окремих людей та "
-"декількох компаній з усього світу</a>,"
+msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
+msgstr "зібрано докупи ресурси <a href=\"../community/\">сотень окремих людей та декількох компаній з усього світу</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid ""
-"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
-"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, "
-"using Free Software tools;"
-msgstr ""
-"спільно створено інфраструктуру, сам дистрибутив, <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">документацію</a>, <a href=\"../downloads/\">"
-"образи системи</a> та <a href=\"../support/\">службу підтримки</a>, і все це "
-"на основі вільних інструментів з відкритим кодом;"
+msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
+msgstr "спільно створено інфраструктуру, сам дистрибутив, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">документацію</a>, <a href=\"../downloads/\">образи системи</a> та <a href=\"../support/\">службу підтримки</a>, і все це на основі вільних інструментів з відкритим кодом;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid ""
-"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
-"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
-"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
-msgstr ""
-"випущено чотири основних випуски дистрибутива, у <a href=\"../1/\">червні "
-"2011 року</a>, у <a href=\"../2/\">травні 2012 року</a>, у <a href=\"../3/\">"
-"травні 2013 року</a> та у <a href=\"../4/\">лютому 2014 року</a>."
+msgid "released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a href=\"../4/\">in February 2014</a>."
+msgstr "випущено чотири основних випуски дистрибутива, у <a href=\"../1/\">червні 2011 року</a>, у <a href=\"../2/\">травні 2012 року</a>, у <a href=\"../3/\">травні 2013 року</a> та у <a href=\"../4/\">лютому 2014 року</a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid ""
-"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
-msgstr ""
-"є французькою юридичною структурою, що базується у Парижі, її призначенням є "
-"підтримка проекту Mageia."
+msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgstr "є французькою юридичною структурою, що базується у Парижі, її призначенням є підтримка проекту Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid ""
-"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> "
-"rules;"
-msgstr ""
-"<a href=%s>Письмові засади Mageia.Org</a> та <a href=%s>правила керування</a>;"
+msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
+msgstr "<a href=%s>Письмові засади Mageia.Org</a> та <a href=%s>правила керування</a>;"
#: "/web/en/about/index.php +73"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid ""
-"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a "
-"href=\"../thank-you/\">donators</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"../about/reports/\">фінансові звіти</a>, <a href=\"../thank-you/\">"
-"список спонсорів</a>."
+msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
+msgstr "<a href=\"../about/reports/\">фінансові звіти</a>, <a href=\"../thank-you/\">список спонсорів</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Мультимедійні дані та графіка"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"%s\">Логотип, файли зображень обкладинок компакт-дисків, "
-"мультимедійні файли</a>."
+msgstr "<a href=\"%s\">Логотип, файли зображень обкладинок компакт-дисків, мультимедійні файли</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Поточні настанови з графічного оформлення</a>."
-
diff --git a/langs/zh-cn/about.po b/langs/zh-cn/about.po
index dc3a6939e..1f6b1133d 100644
--- a/langs/zh-cn/about.po
+++ b/langs/zh-cn/about.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/zh-cn/about.zh-cn.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -78,13 +78,29 @@ msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-y
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">财务报告</a>,<a href=\"../thank-you/\">资助者</a>。"
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "媒体和美工"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">标志、光盘封面文件、媒体文件</a>。"
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">目前的美工设计指导</a>。"
diff --git a/langs/zh-tw/about.po b/langs/zh-tw/about.po
index 4dfa11ce0..45ca6ce83 100644
--- a/langs/zh-tw/about.po
+++ b/langs/zh-tw/about.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
@@ -34,8 +34,7 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "Mageia 是一個由社群主導的自由軟體專案。了解更多內容。"
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid ""
-"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, 關於, 使命, 聯繫, 治理, 價值觀, 大事紀"
#: "/web/en/about/index.php +34"
@@ -43,9 +42,7 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "Mageia 是一個以 GNU/Linux 為基礎的自由軟體作業系統。"
#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid ""
-"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
-"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr "它是一個 <a href=\"../community/\">社群專案</a>,由一個集合被選出的貢獻者們組成的 <a href=\"#mageia.org\">非營利組織</a> 支援。"
#: "/web/en/about/index.php +38"
@@ -53,10 +50,7 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "我們的使命是:為人們建構好用的工具。"
#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid ""
-"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
-"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
-"collaborative projects."
+msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects."
msgstr "不僅止於提供一個安全、穩定且永續的作業系統,目標是建立一個穩定且可信賴的治理結構來指導協同合作的專案。"
#: "/web/en/about/index.php +40"
@@ -64,41 +58,27 @@ msgid "To date, Mageia:"
msgstr "迄今,Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
-"fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">開始於 2010 年9月</a> 從 Mandriva Linux 分支出來,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid ""
-"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
-"several companies worldwide</a>,"
+msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
msgstr "聚集了 <a href=\"../community/\">全世界數百名熱心的個人與許多公司</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid ""
-"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
-"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
-" using Free Software tools;"
+msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
msgstr "他們使用自由軟體工具共同創造了基礎架構、發行版本身、<a href=\"https://wiki.mageia.org/\">文件</a>、 <a href=\"../downloads/\">下載</a> 和 <a href=\"../support/\">支援</a>;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid ""
-"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
-"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
-"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
+msgid "released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a href=\"../4/\">in February 2014</a>."
msgstr "分別於 <a href=\"../1/\">2011 年 6月</a>、 <a href=\"../2/\"> 2012年 5月 </a>、 <a href=\"../3/\">2013年 5月</a> 和 <a href=\"../4/\"> 2014年 2月</a> 發布了四個主要的穩定版本。"
#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid ""
-"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "是位於法國巴黎並支持著 Mageia 專案的法人組織。"
#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid ""
-"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
-" rules;"
+msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
msgstr "<a href=%s>Mageia.Org 的憲章</a> 和 <a href=%s>治理</a>規則;"
#: "/web/en/about/index.php +73"
@@ -106,19 +86,33 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid ""
-"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
-"you/\">donators</a>."
+msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">財務報告</a>, <a href=\"../thank-you/\">資助者</a>。"
#: "/web/en/about/index.php +78"
+msgid "Mageia license"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +79"
+msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +82"
+msgid "Code of conduct"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +83"
+msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "媒體 &amp; 美工"
-#: "/web/en/about/index.php +80"
+#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">標誌、 CD 封面、媒體檔案</a>。"
-#: "/web/en/about/index.php +81"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr ""