aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-04-06 09:36:26 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-04-06 09:36:26 +0300
commit33c5344ba1812d99baa437aaf477e4f54a4322e0 (patch)
treeaf88d17de439b82abe1b7efe43be2bee0f265de9
parent10f681c8dfe47a0f26865388657e1d05932a7b96 (diff)
downloadwww-33c5344ba1812d99baa437aaf477e4f54a4322e0.tar
www-33c5344ba1812d99baa437aaf477e4f54a4322e0.tar.gz
www-33c5344ba1812d99baa437aaf477e4f54a4322e0.tar.bz2
www-33c5344ba1812d99baa437aaf477e4f54a4322e0.tar.xz
www-33c5344ba1812d99baa437aaf477e4f54a4322e0.zip
Update Portuguese translation
-rw-r--r--langs/pt/2.po13
-rw-r--r--langs/pt/3.po21
-rw-r--r--langs/pt/4.po145
-rw-r--r--langs/pt/5.po205
-rw-r--r--langs/pt/about.po56
-rw-r--r--langs/pt/about/policies/privacy.po7
-rw-r--r--langs/pt/calendar.po11
-rw-r--r--langs/pt/cauldron.po12
-rw-r--r--langs/pt/common_footer.po22
-rw-r--r--langs/pt/community.po11
-rw-r--r--langs/pt/contribute.po10
-rw-r--r--langs/pt/documentation.po55
-rw-r--r--langs/pt/index.po28
-rw-r--r--langs/pt/map.po39
-rw-r--r--langs/pt/support.po107
-rw-r--r--langs/pt/timeline.po41
16 files changed, 511 insertions, 272 deletions
diff --git a/langs/pt/2.po b/langs/pt/2.po
index 7f880ddf5..5431082eb 100644
--- a/langs/pt/2.po
+++ b/langs/pt/2.po
@@ -14,14 +14,15 @@
# en/2/nav.php
#
# Translators:
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +14"
msgid "Download Mageia 2"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir Mageia 2"
#: "/web/en/2/download_index.php +15"
msgid "Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +24"
msgid "Download <strong>Mageia 2</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir <strong>Mageia 2</strong>"
#: "/web/en/2/download_index.php +30"
msgid ""
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +36"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "tamanho"
#: "/web/en/2/download_index.php +37"
msgid "link"
diff --git a/langs/pt/3.po b/langs/pt/3.po
index 4882011fd..8e5d24288 100644
--- a/langs/pt/3.po
+++ b/langs/pt/3.po
@@ -14,14 +14,15 @@
# en/3/nav.php
#
# Translators:
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,11 +31,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +14"
msgid "Download Mageia 3"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir Mageia 3"
#: "/web/en/3/download_index.php +15"
msgid "Download Mageia 3 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr ""
+msgstr "Transfira Mageia 3 em DVD, CD, LiveCD, imagens ISO de instalação em rede."
#: "/web/en/3/download_index.php +16"
msgid ""
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +25"
msgid "Download <strong>Mageia 3</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir <strong>Mageia 3</strong>"
#: "/web/en/3/download_index.php +32"
msgid ""
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Formatar"
#: "/web/en/3/download_index.php +38"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "tamanho"
#: "/web/en/3/download_index.php +39"
msgid "link"
@@ -71,11 +72,11 @@ msgstr "hiperligação"
#: "/web/en/3/download_index.php +47"
msgid "32bit"
-msgstr ""
+msgstr "32 bits"
#: "/web/en/3/download_index.php +53"
msgid "64bit"
-msgstr ""
+msgstr "64 bits"
#: "/web/en/3/download_index.php +59"
msgid "dualarch"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +65"
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Notas:"
#: "/web/en/3/download_index.php +67"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
diff --git a/langs/pt/4.po b/langs/pt/4.po
index 08e6d3dca..e7dde9566 100644
--- a/langs/pt/4.po
+++ b/langs/pt/4.po
@@ -2,37 +2,38 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: 4
-#
+#
# include translation strings from:
# en/4/download_index.php
# en/4/nav.php
# en/4/index.php
-#
+#
# Translators:
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-18 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/4/download_index.php +21"
msgid "32bit"
-msgstr ""
+msgstr "32 bits"
#: "/web/en/4/download_index.php +24"
msgid "64bit"
-msgstr ""
+msgstr "64 bits"
#: "/web/en/4/download_index.php +27"
msgid "dualarch"
@@ -48,10 +49,12 @@ msgstr "Transferir"
#: "/web/en/4/download_index.php +49"
msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr ""
+msgstr "Transfira Mageia 4 em DVD, CD, LiveCD, imagens ISO de instalação em rede."
#: "/web/en/4/download_index.php +50"
-msgid "mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
+msgid ""
+"mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync,"
+" bittorrent"
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +66"
@@ -59,23 +62,33 @@ msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +66"
-msgid "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
+msgid ""
+"http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-"
+"life/"
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +67"
-msgid "If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the alternative."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT "
+"use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the "
+"alternative."
+msgstr "Se pretender colocar o ISO numa pen USB, <span class=\"warn\">por favor, NÃO utilize o Unetbootin</span>. Consulte <a href=\"%s\">aqui</a> para a alternativa."
#: "/web/en/4/download_index.php +67"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +68"
-msgid "Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug which prevented some people installing from a burned cd/dvd."
+msgid ""
+"Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the"
+" current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug "
+"which prevented some people installing from a burned cd/dvd."
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +68"
-msgid "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/"
+msgid ""
+"http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/"
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +71"
@@ -88,7 +101,7 @@ msgstr "Formatar"
#: "/web/en/4/download_index.php +76"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "tamanho"
#: "/web/en/4/download_index.php +77"
msgid "link"
@@ -104,7 +117,7 @@ msgstr "Ambiente de Trabalho"
#: "/web/en/4/download_index.php +109"
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Notas:"
#: "/web/en/4/download_index.php +112"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
@@ -123,7 +136,8 @@ msgid "See the comprehensive list"
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +118"
-msgid "These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
+msgid ""
+"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +119"
@@ -163,7 +177,9 @@ msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +194"
-msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
+msgid ""
+"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
+"network or a local disk."
msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +206"
@@ -251,7 +267,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
#: "/web/en/4/nav.php +4"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
msgstr ""
#: "/web/en/4/nav.php +7"
@@ -271,7 +288,9 @@ msgid "Mageia 4"
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +14"
-msgid "Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project."
+msgid ""
+"Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
+"project."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +32"
@@ -279,7 +298,10 @@ msgid "About Mageia 4"
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +34"
-msgid "Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
+msgid ""
+"Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
+"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
+"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +36"
@@ -287,23 +309,37 @@ msgid "Download it right away!"
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +38"
-msgid "Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid ""
+"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these"
+" instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you "
+"can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the "
+"graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +39"
-msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
+msgid ""
+"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
+"your hard drive from the Live media."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +41"
-msgid "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgid ""
+"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. "
+"Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this "
+"installer."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +43"
-msgid "Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, and Cinnamon."
+msgid ""
+"Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate,"
+" and Cinnamon."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +45"
-msgid "There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete list of packages inside Mageia."
+msgid ""
+"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
+"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
+" list of packages inside Mageia."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +47"
@@ -311,11 +347,18 @@ msgid "What's new?"
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +49"
-msgid "There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive exposé."
+msgid ""
+"There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see "
+"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive "
+"exposé."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +51"
-msgid "To help users configure and use Mageia, and to provide some information about the community and the project, we've added the new <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens for the first time in any of the graphical environments."
+msgid ""
+"To help users configure and use Mageia, and to provide some information "
+"about the community and the project, we've added the new <a "
+"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens "
+"for the first time in any of the graphical environments."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +51"
@@ -323,15 +366,24 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome"
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +54"
-msgid "We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored the <a href=\"%s\">custom desktop choice</a>."
+msgid ""
+"We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available "
+"from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored "
+"the <a href=\"%s\">custom desktop choice</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +56"
-msgid "There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are needed."
+msgid ""
+"There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were "
+"ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported "
+"all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are "
+"needed."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +58"
-msgid "TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint."
+msgid ""
+"TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's "
+"separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +78"
@@ -343,21 +395,36 @@ msgid "Mageia in context"
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +87"
-msgid "Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our fourth release."
+msgid ""
+"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our"
+" fourth release."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +89"
-msgid "Mageia 4 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors."
+msgid ""
+"Mageia 4 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit "
+"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
+"contributors."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +91"
-msgid "Mageia 4 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all around the world</a>."
+msgid ""
+"Mageia 4 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all "
+"around the world</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +93"
-msgid "Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses."
+msgid ""
+"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software "
+"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, "
+"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
+"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
+"and businesses."
msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +95"
-msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join us</a>."
+msgid ""
+"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
+"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
+"us</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/pt/5.po b/langs/pt/5.po
index 5c41cac2a..82eea04c0 100644
--- a/langs/pt/5.po
+++ b/langs/pt/5.po
@@ -1,31 +1,31 @@
# gettext catalog for 5 web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: 5
-#
+#
# include translation strings from:
# en/5/download_index.php
# en/5/nav.php
# en/5/index.php
-#
+#
# Translators:
# alfalb_mansil, 2014
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-14 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/5/download_index.php +35"
@@ -49,15 +49,22 @@ msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
msgstr "Transferir %s DVD, CD, CD Live, Imagens de instalação de rede ISO."
#: "/web/en/5/download_index.php +65"
-msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
+msgid ""
+"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, "
+"bittorrent"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +147"
-msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there will be download link for you. But what is written between is important."
+msgid ""
+"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> "
+"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
+"will be download link for you. But what is written between is important."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +153"
-msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
+msgid ""
+"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
+"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +153"
@@ -65,48 +72,63 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +155"
-msgid "The important addition is that Mageia 5.1 can be installed on <a href=\"%s\"><abbr title=\"NVM Express\">NVMe</abbr> hardware</a>."
+msgid ""
+"The important addition is that Mageia 5.1 can be installed on <a "
+"href=\"%s\"><abbr title=\"NVM Express\">NVMe</abbr> hardware</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +155"
-#, fuzzy
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/NVM_Express"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
+msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/NVM_Express"
#: "/web/en/5/download_index.php +157"
msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +157"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +159"
-msgid "To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:"
+msgid ""
+"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
+"of several tools:"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +161"
-msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
+msgid ""
+"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +162"
msgid "Unetbootin is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Unetbootin não é suportado."
#: "/web/en/5/download_index.php +164"
-msgid "For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your options."
+msgid ""
+"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
+"options."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +164"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-"
+"_Alternative_tools"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +167"
-msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk."
+msgid ""
+"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in "
+"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition "
+"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data "
+"on the device is at risk."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
-msgid "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a href=\"%s\">wiki</a>."
+msgid ""
+"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
+"href=\"%s\">wiki</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
@@ -122,7 +144,9 @@ msgid "Classical Installation Flavours"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +180"
-msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgid ""
+"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a "
+"look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +182"
@@ -146,24 +170,31 @@ msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +190"
-msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO."
+msgid ""
+"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
+"repositories during the installation, which means you can install even more "
+"packages than those available on the ISO."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +193"
-#, fuzzy
msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB."
-msgstr "O tamanho dos ISOs é cerca de 50 MB."
+msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +201"
msgid "LiveDVDs"
msgstr "DVDs Live"
#: "/web/en/5/download_index.php +203"
-msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid ""
+"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly "
+"from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user "
+"interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +204"
-msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
+msgid ""
+"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
+"your hard drive from the Live media."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +206"
@@ -175,20 +206,23 @@ msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +208"
-msgid "Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
+msgid ""
+"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
+"guide</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +211"
-#, fuzzy
msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB."
-msgstr "O tamanho dos ISOs é cerca de 50 MB."
+msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +216"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +217"
-msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
+msgid ""
+"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
+"network or a local disk."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +218"
@@ -252,7 +286,9 @@ msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +271"
-msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc."
+msgid ""
+"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network "
+"cards, etc."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +275"
@@ -268,11 +304,15 @@ msgid "Supported Architecture"
msgstr "Arquitetura Suportada"
#: "/web/en/5/download_index.php +285"
-msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it."
+msgid ""
+"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but "
+"some laptop processors and netbook processors do not support it."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +289"
-msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
+msgid ""
+"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you "
+"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +301"
@@ -292,7 +332,9 @@ msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
#: "/web/en/5/download_index.php +311"
-msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
+msgid ""
+"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
+"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +311"
@@ -372,7 +414,9 @@ msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +449"
-msgid "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/"
+msgid ""
+"http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-"
+"life/"
msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +453"
@@ -384,16 +428,16 @@ msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "Pode <a href=\"%s\">ajudar-nos</a> <a href=\"%s\">em %s</a>."
#: "/web/en/5/nav.php +3"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +4"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
#: "/web/en/5/nav.php +5"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
#: "/web/en/5/nav.php +12"
@@ -405,12 +449,13 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Relatórios de Bugs"
#: "/web/en/5/index.php +12"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 5.1"
-msgstr "Mageia 5"
+msgstr "Mageia 5.1"
#: "/web/en/5/index.php +15"
-msgid "Mageia 5 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project."
+msgid ""
+"Mageia 5 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
+"project."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +35"
@@ -418,7 +463,10 @@ msgid "About Mageia 5"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +37"
-msgid "Mageia 5 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
+msgid ""
+"Mageia 5 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
+"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
+"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +39"
@@ -426,19 +474,31 @@ msgid "Download it right away!"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +41"
-msgid "Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
+msgid ""
+"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these"
+" instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you "
+"can run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the "
+"graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +44"
-msgid "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgid ""
+"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. "
+"Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this "
+"installer."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +46"
-msgid "Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, and Cinnamon."
+msgid ""
+"Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate,"
+" and Cinnamon."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +48"
-msgid "There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete list of packages inside Mageia."
+msgid ""
+"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
+"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
+" list of packages inside Mageia."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +50"
@@ -446,19 +506,31 @@ msgid "What's new?"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +52"
-msgid "There's plenty of new goodness in Mageia 5, too much to include here - see the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive exposé."
+msgid ""
+"There's plenty of new goodness in Mageia 5, too much to include here - see "
+"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive "
+"exposé."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +54"
-msgid "There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time but it was worth it. Mageia 5 <a href=\"%s\">supports UEFI</a>, which means it’s now even easier to install it on recent hardware."
+msgid ""
+"There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time"
+" but it was worth it. Mageia 5 <a href=\"%s\">supports UEFI</a>, which means"
+" it’s now even easier to install it on recent hardware."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +55"
-msgid "https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-uefi-support/"
+msgid ""
+"https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-"
+"uefi-support/"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +57"
-msgid "To help users configure and use Mageia, and to provide some information about the community and the project, there's a program called <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. It starts automatically when a session opens for the first time in any of the graphical environments."
+msgid ""
+"To help users configure and use Mageia, and to provide some information "
+"about the community and the project, there's a program called <a "
+"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. It starts automatically when a session opens "
+"for the first time in any of the graphical environments."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +57"
@@ -474,27 +546,36 @@ msgid "Mageia in context"
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +88"
-msgid "Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 5 being our fifth release."
+msgid ""
+"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 5 being our"
+" fifth release."
msgstr "Mageia é ambos, uma Comunidade e uma Distribuição Linux, com o Mageia 5, sendo o nosso quinto lançamento."
#: "/web/en/5/index.php +90"
-msgid "Mageia 5 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors."
+msgid ""
+"Mageia 5 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit "
+"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
+"contributors."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +92"
-msgid "Mageia 5 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all around the world</a>."
+msgid ""
+"Mageia 5 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all "
+"around the world</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +94"
-msgid "Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses."
+msgid ""
+"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software "
+"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, "
+"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
+"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
+"and businesses."
msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +96"
-msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join us</a>."
+msgid ""
+"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
+"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
+"us</a>."
msgstr ""
-
-#~ msgid "LiveCDs"
-#~ msgstr "CDs Live"
-
-#~ msgid "English only (CD)"
-#~ msgstr "Só em Inglês (CD)"
diff --git a/langs/pt/about.po b/langs/pt/about.po
index 20d41d25a..b1f3039cf 100644
--- a/langs/pt/about.po
+++ b/langs/pt/about.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# gettext catalog for about web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
# rqllira <contato@raquellira.com>, 2016
# alfalb_mansil, 2014
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-26 19:25:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: rqllira <contato@raquellira.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:21+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
@@ -36,7 +36,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "O Mageia é um Programa Gratuito e um projeto liderado pela comunidade. Saiba mais sobre o mesmo."
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid ""
+"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, sobre, missão, contactos, administração, valores, barra cronológica"
#: "/web/en/about/index.php +35"
@@ -44,7 +45,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "O Mageia é um Programa Gratuito e um sistema operativo baseado no GNU/Linux."
#: "/web/en/about/index.php +36"
-msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgid ""
+"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
+"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr "Este é um <a href=\"../community/\">projeto comunitário</a>, suportado por <a href=\"#mageia.org\">uma organização sem fins lucrativos</a> composta por colaboradores eleitos."
#: "/web/en/about/index.php +39"
@@ -52,7 +55,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "A nossa missão, é a criação de ótimas ferramentas para as pessoas."
#: "/web/en/about/index.php +40"
-msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world."
+msgid ""
+"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, "
+"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community "
+"in the free software world."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +41"
@@ -60,27 +66,41 @@ msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Até à data, Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +44"
-msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgid ""
+"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
+"fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">começões em Setembro de 2010 como \"fork\"</a> of Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
+msgid ""
+"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
+"several companies worldwide</a>,"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +47"
-msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
+msgid ""
+"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
+"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
+" using Free Software tools;"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +49"
-msgid "released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>."
+msgid ""
+"released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
+"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a "
+"href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +70"
-msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgid ""
+"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "é Francês, estrutura legal baseada em Paris que suporta o projeto Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +73"
-msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
+msgid ""
+"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
+" rules;"
msgstr "<a href=%s>Constituição Legal da Organização Mageia.</a> e regras de <a href=%s>Administração</a>;"
#: "/web/en/about/index.php +74"
@@ -88,7 +108,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +75"
-msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
+"you/\">donators</a>."
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">relatórios financeiros</a>, <a href=\"../thank-you/\">doadores</a>."
#: "/web/en/about/index.php +79"
diff --git a/langs/pt/about/policies/privacy.po b/langs/pt/about/policies/privacy.po
index a4e290431..5bc039142 100644
--- a/langs/pt/about/policies/privacy.po
+++ b/langs/pt/about/policies/privacy.po
@@ -11,13 +11,14 @@
#
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about/policies/privacy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Política de Privacidade"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19"
msgid "Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Políticas"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28"
msgid ""
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39"
msgid "More details"
-msgstr ""
+msgstr "Mais detalhes"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40"
msgid ""
diff --git a/langs/pt/calendar.po b/langs/pt/calendar.po
index 15ce3d6e5..2ecb3d099 100644
--- a/langs/pt/calendar.po
+++ b/langs/pt/calendar.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# en/calendar/index.php
#
# Translators:
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:09+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,11 +27,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +13"
msgid "events"
-msgstr ""
+msgstr "eventos"
#: "/web/en/calendar/index.php +18"
msgid "meetings &amp; organization"
-msgstr ""
+msgstr "encontros e organizações"
#: "/web/en/calendar/index.php +23"
msgid "development &amp; release plan"
diff --git a/langs/pt/cauldron.po b/langs/pt/cauldron.po
index 6c3257504..61d40114c 100644
--- a/langs/pt/cauldron.po
+++ b/langs/pt/cauldron.po
@@ -12,14 +12,14 @@
#
# Translators:
# alfalb_mansil, 2014
-# alfalb_mansil, 2014
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-07 00:41:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 06:21+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:18+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Transferir"
#: "/web/en/6/download_index.php +64"
msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images."
-msgstr ""
+msgstr "Transferir %s em DVD, CD, CD Live, Imagens ISO de instalação em rede."
#: "/web/en/6/download_index.php +65"
msgid ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/6/download_index.php +143"
msgid "May 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Maio de 2015"
#: "/web/en/6/download_index.php +143"
msgid ""
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/6/download_index.php +165"
msgid "Unetbootin is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Unetbootin não é suportado."
#: "/web/en/6/download_index.php +167"
msgid ""
diff --git a/langs/pt/common_footer.po b/langs/pt/common_footer.po
index 309079a32..9917add9a 100644
--- a/langs/pt/common_footer.po
+++ b/langs/pt/common_footer.po
@@ -2,33 +2,33 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: common_footer
-#
+#
# include translation strings from:
# langs.php
-#
+#
# Translators:
-# alfalb_mansil, 2014
-# MMSRS, 2015
+# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Project-Id-Version: common_footer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 22:17:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-19 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/langs.php +100"
msgid "Support"
-msgstr "Suporte"
+msgstr "Apoio"
#: "/web/langs.php +101"
msgid "Community"
diff --git a/langs/pt/community.po b/langs/pt/community.po
index ab4b3ab0c..3632db3c5 100644
--- a/langs/pt/community.po
+++ b/langs/pt/community.po
@@ -11,16 +11,19 @@
#
# Translators:
# alfalb_mansil, 2014
+# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2015
+# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2015
+# alfalb_mansil, 2014
# MMSRS, 2015
-# Manuela Silva <h_manuela_rodsilva@gmail.com>, 2015
+# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-28 19:25:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 23:15+0100\n"
-"Last-Translator: MMSRS\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-14 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/langs/pt/contribute.po b/langs/pt/contribute.po
index e90d79554..9366623d6 100644
--- a/langs/pt/contribute.po
+++ b/langs/pt/contribute.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# en/contribute/index.php
#
# Translators:
-# alfalb_mansil, 2014
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 15:51+0000\n"
-"Last-Translator: alfalb_mansil\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-14 14:25+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -299,4 +299,4 @@ msgid ""
"Ideas are great, actionable prototypes are even better. The Mageia project "
"is not only about making a different Linux distribution but also about "
"building new products and experiences with it and with the data around it."
-msgstr "As ideias são boas, os protótipos ​​são ainda melhores. O projecto Mageia não é apenas acerca de fazer um distribuição Linux diferente, mas também acerca de compilar novos produtos e experiências com a Mageia."
+msgstr "As ideias são fantásticas, os protótipos ​​são ainda melhores. O projeto Mageia não é apenas sobre a criação de uma distribuição Linux diferente, mas também sobre a criação de novos produtos e experiências em redor do mesmo."
diff --git a/langs/pt/documentation.po b/langs/pt/documentation.po
index 772788648..b7cc43cac 100644
--- a/langs/pt/documentation.po
+++ b/langs/pt/documentation.po
@@ -1,30 +1,30 @@
# gettext catalog for documentation web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
-#
+#
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
-#
+#
# Translators:
-# alfalb_mansil, 2014
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-08 22:40:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 15:41+0000\n"
-"Last-Translator: alfalb_mansil\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/doc/index.php +14"
@@ -44,15 +44,23 @@ msgid "Find your documentation"
msgstr "Encontre a sua documentação"
#: "/web/en/doc/index.php +29"
-msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
+msgid ""
+"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Selecione o manual, o lançamento do Mageia e o idioma que dejesa ver."
#: "/web/en/doc/index.php +30"
-msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>."
+msgid ""
+"Documentation of old versions are available in the <a "
+"href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +31"
-msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams."
+msgid ""
+"Those manuals are the result of common work of <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and"
+" <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
+" teams."
msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +32"
@@ -73,14 +81,15 @@ msgstr "Centro de Controlo"
#: "/web/en/doc/index.php +43"
msgid "Installation from LIVE medium"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação a partir do disco LIVE"
#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Arquivo da Documentação do Mageia"
#: "/web/en/doc/archive.php +13"
-msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
+msgid ""
+"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Documentação para os lançamentos anteriores da distribuição do Mageia e as suas ferramentas."
#: "/web/en/doc/archive.php +26"
@@ -88,11 +97,15 @@ msgid "Some More documentation"
msgstr "Mais Alguma Documentação"
#: "/web/en/doc/archive.php +27"
-msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life."
+msgid ""
+"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
+"reached their End-Of-Life."
msgstr ""
#: "/web/en/doc/archive.php +28"
-msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>."
+msgid ""
+"If you are looking for the current versions, see <a "
+"href=\"index.php\">here</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/doc/doc.php +64"
@@ -116,12 +129,12 @@ msgid "Other languages:"
msgstr "Outros idiomas:"
#: "/web/en/doc/doc.php +138"
-msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s."
+msgid ""
+"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
+"for %s in Mageia %s."
msgstr ""
#: "/web/en/doc/doc.php +145"
-msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
+msgid ""
+"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
msgstr "Por favor, <a href=\"../community/\">ajude-nos</a> a traduzir para o seu idioma."
-
-#~ msgid "Support"
-#~ msgstr "Suporte"
diff --git a/langs/pt/index.po b/langs/pt/index.po
index 00f3d2b44..b39d64915 100644
--- a/langs/pt/index.po
+++ b/langs/pt/index.po
@@ -2,29 +2,29 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2015
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014,2016
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014,2016-2017
# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-14 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/index.php +14"
@@ -36,7 +36,9 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "O Mageia é uma comunidade baseada na distribuição Linux, para computadores pessoais e servidores."
#: "/web/en/index.php +16"
-msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid ""
+"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
+"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, programa livre, sistema operativo, computador, portátil, computador pessoal, servidor, \"headless\", dispositivo, móvel, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +23"
@@ -48,7 +50,8 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +228"
-msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid ""
+"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia é uma comunidade livre baseada na distribuição Linux, para computadores pessoais e servidores."
#: "/web/en/index.php +237"
@@ -84,23 +87,20 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Pode fazer parte da mesma"
#: "/web/en/index.php +261"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 5.1"
-msgstr "Mageia 5"
+msgstr "Mageia 5.1"
#: "/web/en/index.php +262"
-#, fuzzy
msgid "released in December 2016"
-msgstr "lançado em junho de 2015"
+msgstr "lançado em dezembro de 2016"
#: "/web/en/index.php +266"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notas de Lançamento</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +267"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
diff --git a/langs/pt/map.po b/langs/pt/map.po
index 17ed53c66..ec164f6f8 100644
--- a/langs/pt/map.po
+++ b/langs/pt/map.po
@@ -1,37 +1,38 @@
# gettext catalog for map web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: map
-#
+#
# include translation strings from:
# en/map/index.php
-#
+#
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2015
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:46+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/map/index.php +9"
msgid "About Mageia"
-msgstr "Acerca da Mageia"
+msgstr "Sobre o Mageia"
#: "/web/en/map/index.php +12"
msgid "Mission"
-msgstr ""
+msgstr "Missão"
#: "/web/en/map/index.php +13"
msgid "News"
@@ -39,15 +40,15 @@ msgstr "Noticias"
#: "/web/en/map/index.php +14"
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Contactos"
#: "/web/en/map/index.php +15"
msgid "Supporters"
-msgstr ""
+msgstr "Apoiantes"
#: "/web/en/map/index.php +16"
msgid "Governance"
-msgstr ""
+msgstr "Administração"
#: "/web/en/map/index.php +16"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +19"
msgid "Council"
-msgstr ""
+msgstr "Assembleia"
#: "/web/en/map/index.php +19"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council"
@@ -87,15 +88,15 @@ msgstr "Código de conduta"
#: "/web/en/map/index.php +27"
msgid "Constitution"
-msgstr ""
+msgstr "Constituição"
#: "/web/en/map/index.php +28"
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Relatórios"
#: "/web/en/map/index.php +31"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licença"
#: "/web/en/map/index.php +32"
msgid "Timeline"
@@ -222,9 +223,8 @@ msgid "https://forums.mageia.org/"
msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +72"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +74"
msgid "People"
@@ -275,5 +275,6 @@ msgid "Site Map"
msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +141"
-msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
+msgid ""
+"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
msgstr ""
diff --git a/langs/pt/support.po b/langs/pt/support.po
index 0f048ea5f..b5b7039d2 100644
--- a/langs/pt/support.po
+++ b/langs/pt/support.po
@@ -2,36 +2,37 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2017
# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:23+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
msgid "Support for Mageia distribution"
-msgstr "Suporte para a distribuição do Mageia"
+msgstr "Apoio para a distribuição do Mageia"
#: "/web/en/support/index.php +12"
msgid "List of support resources for Mageia distribution."
-msgstr "Lista de recursos de suporte para a distribuição do Mageia."
+msgstr "Lista de recursos de apoio para a distribuição do Mageia."
#: "/web/en/support/index.php +13"
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
@@ -70,7 +71,9 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Relatórios de Erros"
#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgid ""
+"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
+"%sWiki%s."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +41"
@@ -78,16 +81,20 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgid ""
+"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
+"on an ongoing basis."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgid ""
+"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
+"ongoing basis."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
-msgstr ""
+msgstr "Pode instalar estes a partir do Centro de Controlo do Mageia"
#: "/web/en/support/index.php +47"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
@@ -98,7 +105,8 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
+msgid ""
+"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
@@ -126,31 +134,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid ""
+"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
+"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Se precisa de ajuda, informação ou direcções acerca da distribuição Mageia que instalou ou acerca do projecto, pode tentar contactar-nos através de:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgid ""
+"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
+"English &ndash; see <a "
+"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
+"community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fóruns de suporte da Comunidade</a> em Inglês &ndash; veja os <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">outros fóruns de suporte da comunidade Mageia</a> na sua língua;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid ""
+"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
+"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
+"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Canais IRC onde pode discutir directamente com outros utilizadores e contribuidores Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ou <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a> noutras línguas;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
+"time, we are working on it!);"
msgstr "a nossa <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ainda áspera de momento, mas estamos a trabalhar para a melhorar!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
+"\">mailing-lists</a>;"
msgstr "as nossas <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de correio</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
-msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid ""
+"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
+"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "eventos locais: siga o nosso <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogue</a> e <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendário</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgid ""
+"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
+"other services around the distribution. But there are organizations "
+"providing such services and more."
msgstr "A Mageia.Org não fornece ou aprova o suporte comercial/profissional ou outros serviços acerca da distribuição. Mas existem organizações a fornecer tais serviços e muito mais."
#: "/web/en/support/index.php +75"
@@ -162,7 +189,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
+msgid ""
+"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
+"April 2011."
msgstr "Os programas Mageia funcionam na maioria dos computadores x86, disponíveis a partir de hoje, Abril de 2011."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -178,23 +207,32 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memória (RAM): 512 MB mínimo, 2 GB recomendado;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
+msgid ""
+"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
+"setup;"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
+msgid ""
+"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
+" that in account too."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
+msgid ""
+"Custom installations on less space are possible but this requires "
+"intermediate linux knowledge."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
+msgid ""
+"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
+"installation available);"
msgstr "Unidade Ótica: CD ou DVD dependendo do ISO que utiliza (instalação disponível por rede, dispositivo USB);"
#: "/web/en/support/index.php +90"
-msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid ""
+"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Placa Gráfica: qualquer AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +91"
@@ -202,11 +240,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Placa de Som: qualquer AC97, HDA ou Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgid ""
+"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
+"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
+"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
+" more</a>)."
msgstr "Para alguns tipos de material (placas Sem-fio, placas gráficas 3D) funcionarem bem, pode ser preciso algum programa ou 'firmware' específico, isto está disponível num repositório em-linha específico chamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Midias_mageia-1_pt_BR#Tipos_de_M.C3.ADdias_Mageia\">saber mais</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgid ""
+"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
+"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
+"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
+"you would like to help in this regard."
msgstr "Podemos definir uma lista/directório de compatibilidade de material assim como um processo de certificação de material; mas isso ainda está a ser planeado. Sinta-se à vontade para se juntar/contactar as nossas equipas <a href=\"%s\">Web</a> e <a href=\"%s\">QA</a> se deseja ajudar neste aspecto."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -218,5 +265,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
-msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgid ""
+"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
+"(bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
diff --git a/langs/pt/timeline.po b/langs/pt/timeline.po
index 7eb927538..824256af0 100644
--- a/langs/pt/timeline.po
+++ b/langs/pt/timeline.po
@@ -1,43 +1,41 @@
# gettext catalog for timeline web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
-#
+#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
-#
+#
# Translators:
-# alfalb_mansil, 2014
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 23:08:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-14 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +39"
msgid "2016"
-msgstr ""
+msgstr "2016"
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
-#, fuzzy
msgid "December"
-msgstr "Setembro"
+msgstr "Dezembro"
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
-#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1."
-msgstr "O <a href=\"/4/\">Mageia 4</a> foi lançado."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "February"
@@ -49,16 +47,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "2015"
-msgstr ""
+msgstr "2015"
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "June"
msgstr "Junho"
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
-#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
-msgstr "O <a href=\"/4/\">Mageia 4</a> foi lançado."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
@@ -69,9 +66,8 @@ msgid "2014"
msgstr "2014"
#: "/web/en/timeline/index.php +48"
-#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1."
-msgstr "O <a href=\"/4/\">Mageia 4</a> foi lançado."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
@@ -142,7 +138,8 @@ msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +70"
-msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
+msgid ""
+"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +72"
@@ -150,7 +147,9 @@ msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: "/web/en/timeline/index.php +73"
-msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
+msgid ""
+"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
+"Mandriva Linux</a>."
msgstr "O Mageia começa como um <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">suporte para o Mandriva Linux</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +74"