aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-11-14 21:50:13 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-11-14 21:50:13 +0200
commit03d19902aa1ae3413f674f182183ff3ef017e666 (patch)
tree5ddd8c688ec18c52a9c50a6e2757857cfe96b9ba
parentaff24b9df70062bea4bb2810a24cf98dba5b9d93 (diff)
downloadwww-03d19902aa1ae3413f674f182183ff3ef017e666.tar
www-03d19902aa1ae3413f674f182183ff3ef017e666.tar.gz
www-03d19902aa1ae3413f674f182183ff3ef017e666.tar.bz2
www-03d19902aa1ae3413f674f182183ff3ef017e666.tar.xz
www-03d19902aa1ae3413f674f182183ff3ef017e666.zip
Update Polish translation
-rw-r--r--langs/pl/about/policies/privacy.po11
-rw-r--r--langs/pl/about/reports.po13
-rw-r--r--langs/pl/downloads/get.po88
-rw-r--r--langs/pl/index.po64
-rw-r--r--langs/pl/map.po32
-rw-r--r--langs/pl/support.po39
6 files changed, 124 insertions, 123 deletions
diff --git a/langs/pl/about/policies/privacy.po b/langs/pl/about/policies/privacy.po
index 386a23fab..b854bb780 100644
--- a/langs/pl/about/policies/privacy.po
+++ b/langs/pl/about/policies/privacy.po
@@ -11,13 +11,14 @@
#
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016
+# Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about/policies/privacy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016\n"
+"Last-Translator: Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,12 +32,14 @@ msgstr "Polityka prywatności"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19"
msgid "Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Polityka"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28"
msgid ""
"Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources."
msgstr ""
+"Zebrane informacje są potrzebne do uwierzytelnienia i używania zasobów "
+"Mageia online."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29"
msgid ""
@@ -70,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39"
msgid "More details"
-msgstr ""
+msgstr "Więcej szczegółów"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40"
msgid ""
@@ -80,4 +83,4 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
diff --git a/langs/pl/about/reports.po b/langs/pl/about/reports.po
index 9779c7d32..5470adc4a 100644
--- a/langs/pl/about/reports.po
+++ b/langs/pl/about/reports.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# en/about/reports/index.php
#
# Translators:
+# Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-22 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-13 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,11 +49,11 @@ msgstr "Poniżej możesz znaleźć raporty z działalności i coroczne raporty f
#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
msgid "%sFinancial report</a>%s."
-msgstr ""
+msgstr "%sRaport Finansowy</a>%s."
#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
msgid "(in progress)"
-msgstr ""
+msgstr "(w pracy)"
#: "/web/en/about/reports/index.php +30"
msgid ""
@@ -62,4 +63,4 @@ msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Raport z dziaÅ
#: "/web/en/about/reports/index.php +31"
msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>."
-msgstr "Raport z działalności, <a href=\"2010/\">report< finansowy/a>."
+msgstr "Raport z działalności, <a href=\"2010/\">raport finansowy</a>."
diff --git a/langs/pl/downloads/get.po b/langs/pl/downloads/get.po
index 1219ddf41..58deaccbf 100644
--- a/langs/pl/downloads/get.po
+++ b/langs/pl/downloads/get.po
@@ -1,27 +1,28 @@
# gettext catalog for downloads/get web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
-#
+#
# Translators:
+# Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-18 21:13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:19+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-12 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +142"
@@ -29,7 +30,9 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Serwer lustrzany <a href=\"%s\">%s</a> znajduje siÄ™ w %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +148"
-msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgid ""
+"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
+"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "Jeśli pobieranie nie działa, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">sprawdź inne serwery lustrzane</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +163"
@@ -53,26 +56,30 @@ msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(przewidywany rozmiar pliku do pobrania to %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +228"
-msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
+msgid ""
+"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
+"title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Jeśli pobieranie nie rozpoczęło się, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">kliknij tutaj</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +252"
-#, fuzzy
-msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
-msgstr "Jak tylko zakończysz pobieranie, sprawdź czy sumy kontrolne plików się zgadzają:"
+msgid ""
+"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
+"match:"
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +257"
-#, fuzzy
-msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
-msgstr "Jeśli suma kontrolna się nie zgadza, <strong>NIE UŻYWAJ tego obrazu ISO</strong>, gdyż jest uszkodzony. Sprawdź dwa razy i spróbuj pobrać obraz ponownie."
+msgid ""
+"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
+"check and try to download again."
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: "/web/en/downloads/get/index.php +260"
msgid "Checksums are available for download as files:"
@@ -80,27 +87,29 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz również zweryfikować sygnaturę obrazu ISO"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +265"
msgid "They are also available for download as files:"
-msgstr ""
+msgstr "Są również dostępne do pobrania jako pliki:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +267"
-msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
+msgid ""
+"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
+"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
-msgstr ""
+msgstr "W odpowiedzi powinien być zawarty jeden z następujących wierszy:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +275"
msgid "or if you already imported the key before:"
-msgstr ""
+msgstr "lub jeśli już wcześniej importowałeś klucz:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +279"
msgid "Then you need to verify the signature for the ISO."
-msgstr ""
+msgstr "Powinieneś zweryfikować sygnaturę dla obrazu ISO."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +283"
msgid "In response there should be lines like:"
@@ -108,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +290"
msgid "The warning about uncertified signature is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie na temat niecertyfikowanej sygnatury jest przewidziane."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +298"
msgid "Country"
@@ -123,7 +132,10 @@ msgid "Download mirrors"
msgstr "Serwer lustrzany"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +311"
-msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgid ""
+"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
+"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
+" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "Budowanie dystrybucji Mageia i jej rozpowszechnianie jest możliwe dzięki <a href=\"%s\">ludziom i organizacjom, które udostępniają swoje serwery lustrzane</a>, a także <a href=\"%s\">datkom pieniężnym, sprzętowi, usługom hostingowym i wielu innym czynnikom</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +312"
@@ -135,15 +147,21 @@ msgid "Sorry!"
msgstr "Przepraszamy!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +318"
-msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgid ""
+"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
+" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "Wskazany przez Ciebie plik nie może być pobrany, gdyż nie istnieje. Proszę spróbować ponownie z poziomu <a href=\"%s\">strony głównej pobierania</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +320"
-msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
+msgid ""
+"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
+"please tell us:"
msgstr "Jeśli problem się powtarza i jesteś przekonany, że NIE POWINIEN MIEĆ MIEJSCA &ndash; poinformuj nas o tym:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +322"
-msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
+msgid ""
+"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
+"atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "bezpośrednio na kanale <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier na Freenode IRC</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +323"
@@ -151,15 +169,21 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>
msgstr "lub <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">przez twoje konto Twitera</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +324"
-msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgid ""
+"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
+" the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "lub informując nas przez <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">listę wysyłkową teamu Atelier</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +325"
-msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
+msgid ""
+"or a <a "
+"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
+" report</a>."
msgstr "albo <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">zgłaszając błąd</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +328"
-msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgid ""
+"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Skopiuj i prześlij nam raport z powyższym adresem jaki otrzymałes na tej stronie."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +328"
diff --git a/langs/pl/index.po b/langs/pl/index.po
index 247c4e805..8814cb4f9 100644
--- a/langs/pl/index.po
+++ b/langs/pl/index.po
@@ -1,28 +1,29 @@
# gettext catalog for index web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2015
+# Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-01 11:55+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-14 06:37+0000\n"
+"Last-Translator: Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: "/web/en/index.php +14"
@@ -34,7 +35,9 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia jest dystrybucją opartą na społeczności, przeznaczoną dla komputerów biurkowych i serwerów."
#: "/web/en/index.php +16"
-msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid ""
+"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
+"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, Wolne Oprogramowanie, System operacyjny, Komputer, lapotp, desktop, headless, urządzenie, mobilność, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +23"
@@ -46,7 +49,8 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/pl/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +228"
-msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid ""
+"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia jest darmową dystrybucją opartą na społeczności, przeznaczoną dla komputerów biurkowych i serwerów."
#: "/web/en/index.php +237"
@@ -79,34 +83,31 @@ msgstr "Wybierany w wyborach zarzÄ…d, organizacja non-profit"
#: "/web/en/index.php +252"
msgid "You can be part of it"
-msgstr "Mageia - stań się jej częścią"
+msgstr "Możesz stać się jej częścią"
#: "/web/en/index.php +261"
msgid "Mageia 5"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
-#, fuzzy
msgid "released in June 2015"
-msgstr "wydanie 4 (luty 2014)"
+msgstr "wydana w Czerwcu 2015 roku"
#: "/web/en/index.php +266"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Informacje o wydaniu</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
#: "/web/en/index.php +267"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
#: "/web/en/index.php +272"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
@@ -115,30 +116,3 @@ msgstr "<strong>Zaangażuj się</strong> w nową wersję"
#: "/web/en/index.php +274"
msgid "Test"
msgstr "Testuj"
-
-#~ msgid "Support"
-#~ msgstr "Wsparcie"
-
-#~ msgid "Community"
-#~ msgstr "Społeczność"
-
-#~ msgid "About&nbsp;Mageia.Org"
-#~ msgstr "O Mageia.Org"
-
-#~ msgid "Sitemap"
-#~ msgstr "Mapa strony"
-
-#~ msgid "Privacy policy"
-#~ msgstr "Polityka prywatności"
-
-#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
-#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
-
-#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
-#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
-
-#~ msgid "Free Download"
-#~ msgstr "Pobierz za darmo"
-
-#~ msgid "version 4 (February 2014)"
-#~ msgstr "wydanie 4 (luty 2014)"
diff --git a/langs/pl/map.po b/langs/pl/map.po
index 2ad8da886..ad2731090 100644
--- a/langs/pl/map.po
+++ b/langs/pl/map.po
@@ -1,27 +1,27 @@
# gettext catalog for map web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: map
-#
+#
# include translation strings from:
# en/map/index.php
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 13:24+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-14 14:31+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: "/web/en/map/index.php +9"
@@ -109,14 +109,12 @@ msgid "Downloads"
msgstr "Pobieranie"
#: "/web/en/map/index.php +40"
-#, fuzzy
msgid "6 (in development)"
-msgstr "5 (w przygotowaniu)"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +41"
-#, fuzzy
msgid "5 (June 2015)"
-msgstr "1 (Czerwiec 2011)"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +42"
msgid "4 (February 2014)"
@@ -164,7 +162,7 @@ msgstr "Profesjonalne wsparcie"
#: "/web/en/map/index.php +57"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors_pl"
#: "/web/en/map/index.php +58"
msgid "Compatible hardware"
@@ -223,9 +221,8 @@ msgid "https://forums.mageia.org/"
msgstr "https://forums.mageia.org/"
#: "/web/en/map/index.php +72"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Main_Page_PL"
#: "/web/en/map/index.php +74"
msgid "People"
@@ -261,7 +258,7 @@ msgstr "Polityka prywatności"
#: "/web/en/map/index.php +91"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
#: "/web/en/map/index.php +124"
msgid "Mageia.org site map"
@@ -276,5 +273,6 @@ msgid "Site Map"
msgstr "Mapa strony"
#: "/web/en/map/index.php +141"
-msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
+msgid ""
+"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
msgstr "Nie możesz znaleźć tego czego szukasz? Spróbuj przeszukać mageia.org:"
diff --git a/langs/pl/support.po b/langs/pl/support.po
index 9c0cd1823..bcda8e0e1 100644
--- a/langs/pl/support.po
+++ b/langs/pl/support.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/support/index.php
#
# Translators:
+# Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-13 20:23+0000\n"
+"Last-Translator: Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Zapoznaj się z istniejącą %sdokumentacją%s. Zaglądnij także na str
#: "/web/en/support/index.php +41"
msgid "https://wiki.mageia.org"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Main_Page_PL"
#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid ""
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Aktualizacje są dostępne zarówno dla %s i %s (dotyczące bezpieczeńs
msgid ""
"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
"ongoing basis."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacje dostępne dla %s (bezpieczeństwa i naprawy błędów) są publikowane na bieżąco."
#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
@@ -100,23 +101,23 @@ msgstr "Możesz zapisać się na naszą listę ogłoszeniową %s by być na czas
#: "/web/en/support/index.php +51"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
-msgstr "Wydania Magei będą wspierane techniczne przez co najmniej 18 miesięcy."
+msgstr "Wydania Magei będą wspierane przez co najmniej 18 miesięcy."
#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 5 będzie wspierana do 16 Grudnia 2016 roku."
#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 5 była wspierana do 16 Grudnia 2016 roku."
#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 4 była wspierana do 19 Września 2015 roku."
#: "/web/en/support/index.php +55"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 3 była wspierana do 26 Października 2014 roku."
#: "/web/en/support/index.php +56"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
@@ -124,13 +125,13 @@ msgstr "Mageia 2 była wspierana do 22 listopada 2013."
#: "/web/en/support/index.php +57"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
-msgstr "Wydanie Mageia 1 było wspierane do grudnia 2012 roku."
+msgstr "Mageia 1 była wspierana do 1 Grudnia 2012 roku."
#: "/web/en/support/index.php +62"
msgid ""
"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
-msgstr "Jeśli potrzebujesz pomocy, informacji lub porady o zainstalowanej dystrybucji Mageia lub o projekcie, możesz spróbować dotrzeć do nas przez:"
+msgstr "Jeśli potrzebujesz pomocy, informacji lub porady o dystrybucji Mageia, którą zainstalowałeś lub o projekcie, możesz spróbować dotrzeć do nas przez:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
msgid ""
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "kanały IRC, gdzie możesz na żywo dyskutować z innymi użytkownikami
msgid ""
"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
"time, we are working on it!);"
-msgstr "nasze <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (na ten czas wersja wstępna, pracujemy nad tym!);"
+msgstr "naszą <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (na ten czas wersja wstępna, pracujemy nad tym!);"
#: "/web/en/support/index.php +68"
msgid ""
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Sprawdź listę <a href=\"%s\">komercyjnych sprzedawców</a>."
#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid ""
@@ -203,19 +204,19 @@ msgstr "Pamięć (RAM): minimum 512MB, rekomendowane 2GB;"
msgid ""
"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
"setup;"
-msgstr ""
+msgstr "Miejsce (HDD lub SSD): 5GB dla minimalnej instalacji, 20GB dla pełnej instalacji;"
#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid ""
"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
" that in account too."
-msgstr ""
+msgstr "Obejmuje kilka GB dla plików użytkownika. Jeśli potrzebujesz więcej, powinieneś przydzielić je również do konta."
#: "/web/en/support/index.php +88"
msgid ""
"Custom installations on less space are possible but this requires "
"intermediate linux knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "Niestandardowa instalacja na mniejszej powierzchni jest możliwa, ale wymaga większej wiedzy o linuksie."
#: "/web/en/support/index.php +89"
msgid ""
@@ -239,7 +240,7 @@ msgid ""
"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
" more</a>)."
-msgstr "Niektóre typy sprzętu tj. chipsety Wi-Fi, karty graficzne 3D do prawidłowej pracy potrzebują specyficznego firmware'u lub oprogramowania, który jest dostępny w repozytorium zwanym \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">dowiedz się więcej</a>)."
+msgstr "Niektóre typy sprzętu tj. chipsety Wi-Fi, karty graficzne 3D do prawidłowej pracy potrzebują specyficznego firmware'u lub oprogramowania, które jest dostępny w repozytorium zwanym \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">dowiedz się więcej</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid ""
@@ -251,11 +252,11 @@ msgstr "Chcemy stworzyć listę/katalog zgodności sprzętu jak również proces
#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid ""