aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/CatDap/I18N/sr.po
blob: 6bc3ccd8f26599f5ca4e2eb38a9df95b2d4bde39 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alert Aleksandar, 2016
# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-02 12:50+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:142
msgid "Activation"
msgstr "Активација"

#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12
#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
#: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50
msgid "Add"
msgstr "Додај"

#: root/admin/account_modify.tt:85
msgid "Add ObjectClass"
msgstr "Додај ObjectClass"

#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
msgstr "Додај атрибут"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:2
msgid "Add user %1 to a new group"
msgstr "Додај корисника %1 у нову групу"

#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "Додајем objectclass %1 у dn %2"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:54
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Адресе се не поклапају"

#: root/register/index.tt:10
msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers"
msgstr "Дозвољрни карактери: мала слова и бројеви"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:98
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "Већ постоји налог са овом адресом ел.поште"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:103
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "Већ постоји налог са овим корисничким именом"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
msgstr ""
"Појавила се грешка приликом слања поште, али ваш налог је креиран. Покушајте "
"да повратите лозинку уношењем исправке адресе ел.поште. Грешке %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr ""
"Појавила се грешка приликом слања поште, али ваш налог је креиран. Покушајте "
"да повратите лозинку уношењем исправне адресе ел.поште: %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
msgstr ""
"Појавила се грешка приликом слања поше, покушајте поново касније Грешке %1"

#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr "Не могу да проверим /etc/passwd; упозорите админстратора система"

#: root/register/index.tt:30
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
msgstr "Промени"

#: root/user/fake.tt:2
msgid "Change password"
msgstr "Промени лозинку"

#: root/admin/password.tt:5
msgid "Change their password to a random string"
msgstr "Промени њихову лозинку у произвољни стринг"

#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr "Провери своју пошту за инструкције о активацији."

#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
msgstr "Проверите своју пошту за инструкције о ресетовању."

#: root/register/index.tt:25
msgid "Confirm Email address"
msgstr "Потврдите адресу ел.поште"

#: root/user/password.tt:5
msgid "Current password"
msgstr "Тренутна лозинка"

#. (cn)
#. (entry.cn)
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
#: root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
msgstr "Драги %1,"

#: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27
#: root/user/index.tt:24
msgid "Delete"
msgstr "Бриши"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:19
msgid "Delete user %1 from an existing group:"
msgstr "Обриши корисника %1 из постојеће групе:"

#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "Измени"

#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email"
msgstr "Ел.пошта"

#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22
msgid "Email address"
msgstr "Адреса ел.поште"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:74
msgid "Email domain is not authorized to be used"
msgstr "Домен ел.поште није ауторизован за коришћење"

#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "Ел.писмо је послано."

#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
msgstr "Унеси нову лозинку."

#: root/register/index.tt:37
msgid "Enter text"
msgstr "Унеси текст"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "Грешка приликом тражења налога:"

#: root/register/index.tt:14
msgid "First name"
msgstr "Име:"

#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Заборавили сте своју лозинку?"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
msgstr "Заборављена лозинка"

#: root/index.tt:11
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Заборављена лозинка?"

#: root/admin/account.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "Пуно име"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625
msgid "Group contains illegal characters"
msgstr "Група садржи недозвољене карактере"

#: root/admin/group.tt:4
msgid "Group name"
msgstr "Име Групе"

#: root/admin/account_modify.tt:2
msgid "Groups"
msgstr "Групе"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Групе које одговарају критерујуму претраге"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
msgid "Groups you manage"
msgstr "Групе које уређујете"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:58
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "Неисправан текст за проверу, покушајте поново"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:51
msgid "Invalid email address"
msgstr "Неисправна адреса ел.поште"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:44
msgid "Invalid username"
msgstr "Неисправно корисничко име"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Неисправно корисничко име, већ се користи у систему"

#: root/admin/account_promote.tt:3
msgid "List of users promoted :"
msgstr "Листа истакнутих корисника:"

#: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "Одјава"

#: root/index.tt:13 root/index.tt:3
msgid "Login"
msgstr "Пријава"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
msgid "More than one ID Pool"
msgstr "Више од једног ID Pool"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631
msgid "More than one entry matched"
msgstr "Подудара се више од једног уноса"

#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Нова Лозинка"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:297
msgid "New passwords dont match"
msgstr "Нова лозинка се не поклапа"

#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
msgstr "Операције је била успешна."

#: root/index.tt:9
msgid "Password : "
msgstr "Лозинка:"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:291
msgid "Password incorrect"
msgstr "Неисправна лозинка"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
msgid "Password reset and email sent"
msgstr "Ресетована лозинка и ел.пошта послани"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
msgid "Password reset failed: "
msgstr "Ресетовање лозинке није успело:"

#: root/register/index.tt:13
msgid "Personal Information"
msgstr "Личне информације"

#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
msgstr "Кликните доле за промену ваше лозинке"

#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
msgstr "Користите мени горе."

#: root/admin/account_promote.tt:24
msgid "Primary group"
msgstr "Основна група"

#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
msgstr "Истакни"

#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
msgstr "Истакни корисника у posixAccount са основном групом:"

#: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40
msgid "Register"
msgstr "Региструј"

#: root/index.tt:18
msgid "Register an account"
msgstr "Региструј налог"

#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
msgstr "Регистрација завршена"

#: root/register/complete.tt:4
msgid "Registration was successful."
msgstr "Регистрација је била успешна."

#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Понови нову лозинку"

#: root/admin/password.tt:16
msgid "Reset"
msgstr "Поново постави"

#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
msgstr "Ресетуј лозинку"

#. (uid)
#: root/admin/password.tt:3
msgid "Resetting the users (%1) password will:"
msgstr "Ресетовање лозинке (%1) корисника ће:"

#: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16
msgid "Search"
msgstr "Тражи"

#: root/admin/account.tt:4
msgid "Search by"
msgstr "Тражи по"

#: root/admin/password.tt:7
msgid ""
"Send an email containing a link to change their password to the following "
"addresses:"
msgstr ""
"Пошањи ел.пошту која садржи линк за промену њихове лозинке на следеће адресе:"

#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Постави нову лозинку"

#: root/admin/password.tt:6
msgid "Set the pwdReset attribute on their entry"
msgstr "Постави pwdReset атрибут на њихов унос"

#: root/register/index.tt:31
msgid "Some characters are turned around."
msgstr "Неки карактери су окренути наопако."

#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "Успешно"

#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17
msgid "Surname"
msgstr "Презиме"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:79
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "Дато Име садржи недозвољене карактере"

#: root/register/index.tt:32
msgid "The following characters can be used:"
msgstr "Следећи карактери се могу користити:"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:84
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "Дато Презиме садржи недозвољене карактере"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
msgid "This email address is not bound to an account"
msgstr "Ова адреса ел.поште није везана за налог"

#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
msgstr "Да би активирали свој налог, идите на линк доле."

#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
msgstr "Да би ресетовали своју лозинку, идите на линк доле."

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
msgid "Transaction ID mismatch"
msgstr "Непоклапање ID-a трансакције"

#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31
msgid "Update"
msgstr "Надоградња"

#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"

#: root/index.tt:6
msgid "Username : "
msgstr "Корисничко име:"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "Корисничко име није ауторизовано за коришћење"

#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid ""
"You have a privileged account, and may not recover your password this way: "
"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on "
"IRC).."
msgstr ""
"Ви имате истакнути налог, и не можете да ресетујете лозинку на овај начин: "
"ступите у контакт са чланом sysadmin тима (#mageia-sysadm на IRC-у).."

#: root/index.tt:20
msgid ""
"You will need an account when you want to participate in Mageia,\n"
"            through <a href=\"http://ml.mageia.org/\">mailing-lists</a>,\n"
"            <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
"            <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
"            our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n"
"            <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>,        \n"
"            <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc."
msgstr ""
"Требаће вам налог уколико желите да учествујете у раду Mageia,\n"
"            кроз <a href=\"http://ml.mageia.org/\">листе ел.поште</a>,\n"
"            <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">вики</a>,\n"
"            <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla-у</a>,\n"
"            наш <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">код</a>\n"
"            <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">стоваришта</a>,        \n"
"            <a href=\"http://forums.mageia.org/\">форуме</a>, итд."

#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid ""
"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
msgstr ""
"Ваш %1 налог је затражио промену лозинке. Уколико то нисте урадили, или "
"уколико не желите да промените лозинку једноставно не предузимајте ништа."

#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
msgstr "Ваш %1 налог је успешно креиран, али је потребна активација."

#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
msgstr "Вашу лозинку је ресетовао %1"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:62
msgid "Your session has expired"
msgstr "Ваша сесија је истекла"

#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9
msgid "contains"
msgstr "садржи"

#: root/admin/group_modify.tt:15
msgid "delete"
msgstr "обриши"

#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11
msgid "greater than or equal to"
msgstr "веће или једако"

#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10
msgid "is exactly"
msgstr "је тачно "

#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12
msgid "less than"
msgstr "мање од"

#: root/admin/group.tt:5
msgid "member"
msgstr "члан"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
msgid "password reset"
msgstr "лозинка ресетована"

#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
msgstr "са вредношћу"