# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alert Aleksandar, 2016 # tomaja , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-02 12:50+0000\n" "Last-Translator: tomaja \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:142 msgid "Activation" msgstr "Активација" #: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12 #: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21 #: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50 msgid "Add" msgstr "Додај" #: root/admin/account_modify.tt:85 msgid "Add ObjectClass" msgstr "Додај ObjectClass" #: root/admin/account_modify.tt:47 msgid "Add attribute" msgstr "Додај атрибут" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:2 msgid "Add user %1 to a new group" msgstr "Додај корисника %1 у нову групу" #. (oc, dn) #: root/admin/account_addoc.tt:1 msgid "Adding objectclass %1 to dn %2" msgstr "Додајем objectclass %1 у dn %2" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:54 msgid "Addresses do not match" msgstr "Адресе се не поклапају" #: root/register/index.tt:10 msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers" msgstr "Дозвољрни карактери: мала слова и бројеви" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:98 msgid "An account already exists with this email address" msgstr "Већ постоји налог са овом адресом ел.поште" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:103 msgid "An account already exists with this username" msgstr "Већ постоји налог са овим корисничким именом" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/register.pm:154 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address. " "Errors %1" msgstr "" "Појавила се грешка приликом слања поште, али ваш налог је креиран. Покушајте " "да повратите лозинку уношењем исправке адресе ел.поште. Грешке %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address: %1" msgstr "" "Појавила се грешка приликом слања поште, али ваш налог је креиран. Покушајте " "да повратите лозинку уношењем исправне адресе ел.поште: %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110 msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1" msgstr "" "Појавила се грешка приликом слања поше, покушајте поново касније Грешке %1" #: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8 #: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:62 msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators" msgstr "Не могу да проверим /etc/passwd; упозорите админстратора система" #: root/register/index.tt:30 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15 msgid "Change" msgstr "Промени" #: root/user/fake.tt:2 msgid "Change password" msgstr "Промени лозинку" #: root/admin/password.tt:5 msgid "Change their password to a random string" msgstr "Промени њихову лозинку у произвољни стринг" #: root/register/complete.tt:5 msgid "Check your mail for activation instructions." msgstr "Провери своју пошту за инструкције о активацији." #: root/forgot_password/complete.tt:5 msgid "Check your mail for password reset instructions." msgstr "Проверите своју пошту за инструкције о ресетовању." #: root/register/index.tt:25 msgid "Confirm Email address" msgstr "Потврдите адресу ел.поште" #: root/user/password.tt:5 msgid "Current password" msgstr "Тренутна лозинка" #. (cn) #. (entry.cn) #: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1 #: root/email/forgot_password.tt:1 msgid "Dear %1," msgstr "Драги %1," #: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27 #: root/user/index.tt:24 msgid "Delete" msgstr "Бриши" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:19 msgid "Delete user %1 from an existing group:" msgstr "Обриши корисника %1 из постојеће групе:" #: root/user/fake.tt:1 msgid "Edit" msgstr "Измени" #: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21 msgid "Email" msgstr "Ел.пошта" #: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22 msgid "Email address" msgstr "Адреса ел.поште" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:74 msgid "Email domain is not authorized to be used" msgstr "Домен ел.поште није ауторизован за коришћење" #: root/forgot_password/complete.tt:1 msgid "Email sent." msgstr "Ел.писмо је послано." #: root/forgot_password/confirm.tt:2 msgid "Enter new password." msgstr "Унеси нову лозинку." #: root/register/index.tt:37 msgid "Enter text" msgstr "Унеси текст" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62 #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76 msgid "Error while searching for account: " msgstr "Грешка приликом тражења налога:" #: root/register/index.tt:14 msgid "First name" msgstr "Име:" #: root/forgot_password/index.tt:2 msgid "Forgot your password?" msgstr "Заборавили сте своју лозинку?" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98 msgid "Forgotten password" msgstr "Заборављена лозинка" #: root/index.tt:11 msgid "Forgotten password?" msgstr "Заборављена лозинка?" #: root/admin/account.tt:9 msgid "Full Name" msgstr "Пуно име" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625 msgid "Group contains illegal characters" msgstr "Група садржи недозвољене карактере" #: root/admin/group.tt:4 msgid "Group name" msgstr "Име Групе" #: root/admin/account_modify.tt:2 msgid "Groups" msgstr "Групе" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "Групе које одговарају критерујуму претраге" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591 msgid "Groups you manage" msgstr "Групе које уређујете" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:58 msgid "Incorrect validation text, please try again" msgstr "Неисправан текст за проверу, покушајте поново" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45 #: lib/CatDap/Controller/register.pm:51 msgid "Invalid email address" msgstr "Неисправна адреса ел.поште" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:44 msgid "Invalid username" msgstr "Неисправно корисничко име" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:65 msgid "Invalid username, already used by system" msgstr "Неисправно корисничко име, већ се користи у систему" #: root/admin/account_promote.tt:3 msgid "List of users promoted :" msgstr "Листа истакнутих корисника:" #: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3 msgid "Log out" msgstr "Одјава" #: root/index.tt:13 root/index.tt:3 msgid "Login" msgstr "Пријава" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185 msgid "More than one ID Pool" msgstr "Више од једног ID Pool" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631 msgid "More than one entry matched" msgstr "Подудара се више од једног уноса" #: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5 #: root/user/password.tt:9 msgid "New Password" msgstr "Нова Лозинка" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:297 msgid "New passwords dont match" msgstr "Нова лозинка се не поклапа" #: root/forgot_password/complete.tt:4 msgid "Operation was successful." msgstr "Операције је била успешна." #: root/index.tt:9 msgid "Password : " msgstr "Лозинка:" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:291 msgid "Password incorrect" msgstr "Неисправна лозинка" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565 msgid "Password reset and email sent" msgstr "Ресетована лозинка и ел.пошта послани" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535 msgid "Password reset failed: " msgstr "Ресетовање лозинке није успело:" #: root/register/index.tt:13 msgid "Personal Information" msgstr "Личне информације" #: root/email/admin/password.tt:5 msgid "Please click below to change your password" msgstr "Кликните доле за промену ваше лозинке" #: root/admin/index.tt:1 msgid "Please use the menus above." msgstr "Користите мени горе." #: root/admin/account_promote.tt:24 msgid "Primary group" msgstr "Основна група" #: root/admin/account_modify.tt:71 msgid "Promote" msgstr "Истакни" #: root/admin/account_modify.tt:62 msgid "Promote user to posixAccount with primary group:" msgstr "Истакни корисника у posixAccount са основном групом:" #: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40 msgid "Register" msgstr "Региструј" #: root/index.tt:18 msgid "Register an account" msgstr "Региструј налог" #: root/register/complete.tt:1 msgid "Registration completed" msgstr "Регистрација завршена" #: root/register/complete.tt:4 msgid "Registration was successful." msgstr "Регистрација је била успешна." #: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10 #: root/user/password.tt:12 msgid "Repeat New Password" msgstr "Понови нову лозинку" #: root/admin/password.tt:16 msgid "Reset" msgstr "Поново постави" #: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12 msgid "Reset password" msgstr "Ресетуј лозинку" #. (uid) #: root/admin/password.tt:3 msgid "Resetting the users (%1) password will:" msgstr "Ресетовање лозинке (%1) корисника ће:" #: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16 msgid "Search" msgstr "Тражи" #: root/admin/account.tt:4 msgid "Search by" msgstr "Тражи по" #: root/admin/password.tt:7 msgid "" "Send an email containing a link to change their password to the following " "addresses:" msgstr "" "Пошањи ел.пошту која садржи линк за промену њихове лозинке на следеће адресе:" #: root/forgot_password/confirm.tt:16 msgid "Set new password" msgstr "Постави нову лозинку" #: root/admin/password.tt:6 msgid "Set the pwdReset attribute on their entry" msgstr "Постави pwdReset атрибут на њихов унос" #: root/register/index.tt:31 msgid "Some characters are turned around." msgstr "Неки карактери су окренути наопако." #: root/register/check.tt:1 msgid "Success" msgstr "Успешно" #: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17 msgid "Surname" msgstr "Презиме" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:79 msgid "The first name supplied contains illegal characters" msgstr "Дато Име садржи недозвољене карактере" #: root/register/index.tt:32 msgid "The following characters can be used:" msgstr "Следећи карактери се могу користити:" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:84 msgid "The surname supplied contains illegal characters" msgstr "Дато Презиме садржи недозвољене карактере" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67 msgid "This email address is not bound to an account" msgstr "Ова адреса ел.поште није везана за налог" #: root/email/activation.tt:3 msgid "To activate your account, please follow the link below." msgstr "Да би активирали свој налог, идите на линк доле." #: root/email/forgot_password.tt:3 msgid "To reset your password, please follow the link below." msgstr "Да би ресетовали своју лозинку, идите на линк доле." #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528 msgid "Transaction ID mismatch" msgstr "Непоклапање ID-a трансакције" #: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31 msgid "Update" msgstr "Надоградња" #: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #: root/index.tt:6 msgid "Username : " msgstr "Корисничко име:" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:71 msgid "Username is not authorized to be used" msgstr "Корисничко име није ауторизовано за коришћење" #: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9 #: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4 msgid "Value" msgstr "Вредност" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82 msgid "" "You have a privileged account, and may not recover your password this way: " "please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on " "IRC).." msgstr "" "Ви имате истакнути налог, и не можете да ресетујете лозинку на овај начин: " "ступите у контакт са чланом sysadmin тима (#mageia-sysadm на IRC-у).." #: root/index.tt:20 msgid "" "You will need an account when you want to participate in Mageia,\n" " through mailing-lists,\n" " wiki,\n" " bugzilla,\n" " our code\n" " repositories, \n" " forums, etc." msgstr "" "Требаће вам налог уколико желите да учествујете у раду Mageia,\n" " кроз листе ел.поште,\n" " вики,\n" " bugzilla-у,\n" " наш код\n" " стоваришта, \n" " форуме, итд." #. (c.config.organisation) #: root/email/forgot_password.tt:2 msgid "" "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do " "this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." msgstr "" "Ваш %1 налог је затражио промену лозинке. Уколико то нисте урадили, или " "уколико не желите да промените лозинку једноставно не предузимајте ништа." #. (c.config.organisation) #: root/email/activation.tt:2 msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation." msgstr "Ваш %1 налог је успешно креиран, али је потребна активација." #. (c.user.username) #: root/email/admin/password.tt:3 msgid "Your password was reset by %1" msgstr "Вашу лозинку је ресетовао %1" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:62 msgid "Your session has expired" msgstr "Ваша сесија је истекла" #: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9 msgid "contains" msgstr "садржи" #: root/admin/group_modify.tt:15 msgid "delete" msgstr "обриши" #: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11 msgid "greater than or equal to" msgstr "веће или једако" #: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10 msgid "is exactly" msgstr "је тачно " #: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12 msgid "less than" msgstr "мање од" #: root/admin/group.tt:5 msgid "member" msgstr "члан" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549 msgid "password reset" msgstr "лозинка ресетована" #: root/admin/account_modify.tt:53 msgid "with value" msgstr "са вредношћу"