aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/CatDap/I18N/cs.po
blob: dfbd3ca3a71a8c526dbc99734a9f5112d352aef5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# fri, 2013,2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-31 10:43+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:142
msgid "Activation"
msgstr "Aktivace"

#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12
#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
#: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: root/admin/account_modify.tt:85
msgid "Add ObjectClass"
msgstr "Přidat ObjectClass"

#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
msgstr "Přidat vlastnost"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:2
msgid "Add user %1 to a new group"
msgstr "Přidat uživatele %1 do nové skupiny"

#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "Přidat vlastnost %1 k dn %2"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:54
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Adresy se neshodují"

#: root/register/index.tt:10
msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers"
msgstr "Povolené znaky: malá písmena a číslice"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:98
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "Účet s touto e-mailovou adresou již byl založen"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:103
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "Účet s tímto přihlašovacím jménem již byl založen"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
msgstr ""
"Váš účet byl založen, ale při odesílání e-mailu došlo k chybě. Pakliže vámi "
"zadaný e-mail byl správný, pokračujte, prosím, stejně, jako byste zapomněli "
"heslo. Chyba %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr ""
"Váš účet byl založen, ale při odesílání e-mailu došlo k chybě. Pokračujte, "
"prosím, stejně, jako byste zapomněli heslo, jestliže jste zadali v žádosti "
"správný e-mail: %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
msgstr ""
"Při odesílání e-mailu došlo k chybě. Zkuste to, prosím, později. Chyba %1"

#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Vlastnost"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr "Nelze zkontrolovat /etc/passwd. Prosím, upozorněte správce systému"

#: root/register/index.tt:30
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
msgstr "Změnit"

#: root/user/fake.tt:2
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"

#: root/admin/password.tt:5
msgid "Change their password to a random string"
msgstr "Změnit jejich heslo na náhodný řetězec"

#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr "Instrukce pro aktivaci účtu naleznete ve svém e-mailu."

#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
msgstr "Instrukce pro obnovení hesla k Vašemu účtu naleznete ve svém e-mailu-"

#: root/register/index.tt:25
msgid "Confirm Email address"
msgstr "Potvrďte svou e-mailovou adresu"

#: root/user/password.tt:5
msgid "Current password"
msgstr "Současné heslo"

#. (cn)
#. (entry.cn)
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
#: root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
msgstr "Vážený(á) %1,"

#: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27
#: root/user/index.tt:24
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:19
msgid "Delete user %1 from an existing group:"
msgstr "Smazat uživatele %1 ze stávající skupiny:"

#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:74
msgid "Email domain is not authorized to be used"
msgstr "Tuto doménu elektronické pošty nelze použít"

#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "E-mail odeslán."

#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
msgstr "Zadejte nové heslo."

#: root/register/index.tt:37
msgid "Enter text"
msgstr "Vložte text"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "Chyba při vyhledávání účtu: "

#: root/register/index.tt:14
msgid "First name"
msgstr "Jméno"

#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
msgstr "Zapomenuté heslo"

#: root/index.tt:11
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Zapomenuté heslo?"

#: root/admin/account.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625
msgid "Group contains illegal characters"
msgstr "Skupina obsahuje nedovolené znaky"

#: root/admin/group.tt:4
msgid "Group name"
msgstr "Jméno skupiny"

#: root/admin/account_modify.tt:2
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Skupina odpovídá hlediskům hledání"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
msgid "Groups you manage"
msgstr "Vámi spravované skupiny"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:58
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "Špatně zadaný ověřovací text. Prosím, zkuste to znovu"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:51
msgid "Invalid email address"
msgstr "Špatná e-mailová adresa"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:44
msgid "Invalid username"
msgstr "Špatné přihlašovací jméno"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Toto přihlašovací nelze použít, je užíváno systémem"

#: root/admin/account_promote.tt:3
msgid "List of users promoted :"
msgstr "Seznam povýšených uživatelů:"

#: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit"

#: root/index.tt:13 root/index.tt:3
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
msgid "More than one ID Pool"
msgstr "Více než jedna skupina ID"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631
msgid "More than one entry matched"
msgstr "Nalezen více než jeden záznam"

#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:297
msgid "New passwords dont match"
msgstr "Nová hesla se neshodují"

#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
msgstr "Operace proběhla úspěšně."

#: root/index.tt:9
msgid "Password : "
msgstr "Heslo: "

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:291
msgid "Password incorrect"
msgstr "Nesprávné heslo"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
msgid "Password reset and email sent"
msgstr "Heslo bylo obnoveno a e-mail odeslán"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
msgid "Password reset failed: "
msgstr "Obnovení hesla se nezdařilo:"

#: root/register/index.tt:13
msgid "Personal Information"
msgstr "Osobní údaje"

#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
msgstr "Klepněte níže pro změnu svého hesla"

#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
msgstr "Prosím, využijte nabídku nahoře."

#: root/admin/account_promote.tt:24
msgid "Primary group"
msgstr "Hlavní skupina"

#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
msgstr "Povýšit"

#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
msgstr "Povýšit uživatele na posixAccount s primární skupinou:"

#: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40
msgid "Register"
msgstr "Registrace"

#: root/index.tt:18
msgid "Register an account"
msgstr "Zaregistrovat účet"

#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
msgstr "Registrace dokončena."

#: root/register/complete.tt:4
msgid "Registration was successful."
msgstr "Registrace byla úspěšná."

#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Zadejte znovu své nové heslo"

#: root/admin/password.tt:16
msgid "Reset"
msgstr "Nastavit znovu"

#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"

#. (uid)
#: root/admin/password.tt:3
msgid "Resetting the users (%1) password will:"
msgstr "Vynulování hesla (%1) uživatele:"

#: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

#: root/admin/account.tt:4
msgid "Search by"
msgstr "Hledat podle "

#: root/admin/password.tt:7
msgid ""
"Send an email containing a link to change their password to the following "
"addresses:"
msgstr ""
"Poslat elektronický dopis obsahující odkaz ke změně hesla na následující "
"adresy:"

#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Nastavit nové heslo"

#: root/admin/password.tt:6
msgid "Set the pwdReset attribute on their entry"
msgstr "Nastavit vlastnost pwdReset na jejich záznam"

#: root/register/index.tt:31
msgid "Some characters are turned around."
msgstr "Některé znaky jsou změněny."

#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"

#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17
msgid "Surname"
msgstr "Příjmení"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:79
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "Vámi zadané (křestní) jméno obsahuje nedovolené znaky"

#: root/register/index.tt:32
msgid "The following characters can be used:"
msgstr "Je možné použít následující znaky:"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:84
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "Vámi zadané příjmení obsahuje nedovolené znaky"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
msgid "This email address is not bound to an account"
msgstr "Tato e-mailová adresa není spojena s žádným účtem"

#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
msgstr "Pro aktivaci účtu prosím klepněte na odkaz níže."

#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
msgstr "Pro obnovu Vašeho hesla klikněte na odkaz níže."

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
msgid "Transaction ID mismatch"
msgstr "Nesoulad ID transakce"

#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Přihlašovací jméno"

#: root/index.tt:6
msgid "Username : "
msgstr "Přihlašovací jméno: "

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "Toto přihlašovací jméno nelze použít"

#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid ""
"You have a privileged account, and may not recover your password this way: "
"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on "
"IRC).."
msgstr ""
"Máte zvýhodněný účet. Tímto způsobem nelze vaše heslo obnovit: Spojte se, "
"prosím, s členem skupiny systémových správců (#mageia-sysadm na IRC)."

#: root/index.tt:20
msgid ""
"You will need an account when you want to participate in Mageia,\n"
"            through <a href=\"http://ml.mageia.org/\">mailing-lists</a>,\n"
"            <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
"            <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
"            our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n"
"            <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>,        \n"
"            <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc."
msgstr ""
"Budete potřebovat účet, abyste se mohl účastnit práce na Mageii,\n"
"            skrze <a href=\"http://ml.mageia.org/\">poštovní seznamy</a>,\n"
"            <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
"            <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
"            náš <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">kód</a>\n"
"            <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">úložiště</a>,        \n"
"            <a href=\"http://forums.mageia.org/\">fóra</a> atd."

#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid ""
"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
msgstr ""
"U vašeho účtu %1 byla zaznamenána žádost o obnovení hesla. Pokud nechcete "
"heslo měnit, ani jste tuto žádost nepodával, není třeba nic dalšího dělat."

#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
msgstr "Váš účet %1 byl úspěšně vytvořen, ale musí být zprovozněn."

#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
msgstr "Vaše heslo bylo obnoveno přes %1"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:62
msgid "Your session has expired"
msgstr "Vaše relace byla ukončena pro nečinnost"

#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"

#: root/admin/group_modify.tt:15
msgid "delete"
msgstr "smazat"

#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11
msgid "greater than or equal to"
msgstr "větší nebo rovno "

#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10
msgid "is exactly"
msgstr "je právě"

#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12
msgid "less than"
msgstr "menší než"

#: root/admin/group.tt:5
msgid "member"
msgstr "člen"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
msgid "password reset"
msgstr "obnova hesla"

#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
msgstr "s hodnotou"