aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-11-11 21:05:10 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-11-11 21:05:10 +0000
commit419aed1aa5a3dc5249c40dbfc728418282a3f97b (patch)
tree5a16610d8687d85a22345bff82f47e77cbef60ff /lib
parentd2df7291e8cd17a649465e73faf8cfcf2d086c84 (diff)
downloadidentity-419aed1aa5a3dc5249c40dbfc728418282a3f97b.tar
identity-419aed1aa5a3dc5249c40dbfc728418282a3f97b.tar.gz
identity-419aed1aa5a3dc5249c40dbfc728418282a3f97b.tar.bz2
identity-419aed1aa5a3dc5249c40dbfc728418282a3f97b.tar.xz
identity-419aed1aa5a3dc5249c40dbfc728418282a3f97b.zip
Ukrainian translation update
Diffstat (limited to 'lib')
-rw-r--r--lib/CatDap/I18N/uk.po175
1 files changed, 116 insertions, 59 deletions
diff --git a/lib/CatDap/I18N/uk.po b/lib/CatDap/I18N/uk.po
index 56cca61..29463f5 100644
--- a/lib/CatDap/I18N/uk.po
+++ b/lib/CatDap/I18N/uk.po
@@ -1,27 +1,29 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Identity / CatDap\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 18:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-11 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:133
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:134
msgid "Activation"
msgstr "Активація"
-#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_modify.tt:24
-#: root/admin/group_modify.tt:18 root/user/index.tt:19 root/user/index.tt:48
+#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:11
+#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
+#: root/user/index.tt:19 root/user/index.tt:48
msgid "Add"
msgstr "Додати"
@@ -33,50 +35,66 @@ msgstr "Додати ObjectClass"
msgid "Add attribute"
msgstr "Додати атрибут"
+#. (uid)
+#: root/admin/account_group.tt:1
+msgid "Add user %1 to a new group"
+msgstr "Додати користувача %1 до нової групи"
+
#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "Додавання objectclass %1 до dn %2"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:49
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:50
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Адреси не збігаються"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:89
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:90
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "Обліковий запис з такою адресою електронної пошти вже існує"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:94
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:95
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "Обліковий запис з таким іменем користувача вже існує"
#. ($errors)
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:145
-msgid "An error occured sending the email, but your account was created. Please try the password recovery process if you entered the correct email address. Errors %1"
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:146
+msgid ""
+"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
+"the password recovery process if you entered the correct email address. "
+"Errors %1"
msgstr ""
-"Під час надсилання повідомлення електронної пошти сталася помилка, але ваш обліковий запис створено. Будь ласка, скористайтеся процедурою відновлення пароля, якщо "
-"адресу електронної пошти було вказано правильно. Помилки: %1"
+"Під час надсилання повідомлення електронної пошти сталася помилка, але ваш "
+"обліковий запис створено. Будь ласка, скористайтеся процедурою відновлення "
+"пароля, якщо адресу електронної пошти було вказано правильно. Помилки: %1"
#. ($errors)
-#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:548
-msgid "An error occured sending the email, but your account was created. Please try the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
+msgid ""
+"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
+"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr ""
-"Під час надсилання повідомлення електронної пошти сталася помилка, але ваш обліковий запис створено Будь ласка, скористайтеся процедурою відновлення пароля, якщо "
-"адресу електронної пошти було вказано правильно: %1"
+"Під час надсилання повідомлення електронної пошти сталася помилка, але ваш "
+"обліковий запис створено Будь ласка, скористайтеся процедурою відновлення "
+"пароля, якщо адресу електронної пошти було вказано правильно: %1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
-msgstr "Під час спроби надсилання повідомлення сталася помилка, повторіть спробу. Помилки: %1"
+msgstr ""
+"Під час спроби надсилання повідомлення сталася помилка, повторіть спробу. "
+"Помилки: %1"
#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:56
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:57
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
-msgstr "Не вдалося перевірити /etc/passwd, повідомте про це адміністраторів цієї системи"
+msgstr ""
+"Не вдалося перевірити /etc/passwd, повідомте про це адміністраторів цієї "
+"системи"
#: root/register/index.tt:29
msgid "Captcha"
@@ -113,16 +131,21 @@ msgstr "Поточний пароль"
msgid "Dear %1,"
msgstr "Шановний (Шановна) %1,"
-#: root/admin/account_modify.tt:27 root/user/index.tt:22
+#: root/admin/account_group.tt:27 root/admin/account_modify.tt:27
+#: root/user/index.tt:22
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
+#. (uid)
+#: root/admin/account_group.tt:17
+msgid "Delete user %1 from an existing group:"
+msgstr "Вилучити користувача %1 з наявної групи:"
+
#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
-#: root/admin/account.tt:33 root/admin/account.tt:8
-#: root/admin/account_promote.tt:6 root/register/index.tt:20
+#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:20
msgid "Email"
msgstr "Ел. пошта"
@@ -147,10 +170,6 @@ msgstr "Введіть текст"
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "Помилка під час пошуку облікового запису: "
-#: root/admin/account.tt:34 root/admin/account_promote.tt:7
-msgid "First Name"
-msgstr "Ім'я"
-
#: root/register/index.tt:13
msgid "First name"
msgstr "Ім'я"
@@ -167,15 +186,18 @@ msgstr "Забутий пароль"
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Забули пароль?"
-#: root/admin/account.tt:36 root/admin/account.tt:9
-#: root/admin/account_promote.tt:9
+#: root/admin/account.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: root/admin/group.tt:27
+#: root/admin/group.tt:28
msgid "Group Name"
msgstr "Назва групи"
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:624
+msgid "Group contains illegal characters"
+msgstr "Назва групи містить некоректні символи"
+
#: root/admin/group.tt:9
msgid "Group name"
msgstr "Назва групи"
@@ -184,23 +206,35 @@ msgstr "Назва групи"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:52
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
+msgid "Groups matching search criteria"
+msgstr "Групи, що відповідають критерію пошуку"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
+msgid "Groups you manage"
+msgstr "Групи, якими ви керуєте"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:53
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "контрольний текст введено з помилками, повторіть спробу"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:46
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:47
msgid "Invalid email address"
msgstr "Некоректна адреса електронної пошти"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:42
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:43
msgid "Invalid username"
msgstr "Некоректне ім’я користувача"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:59
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:60
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Некоректне ім’я користувача, таке вже використано у системі"
+#: root/admin/account_promote.tt:3
+msgid "List of users promoted :"
+msgstr "Список користувачів з розширеними повноваженнями:"
+
#: root/template/header:10 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "Вийти"
@@ -209,12 +243,20 @@ msgstr "Вийти"
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
+msgid "More than one ID Pool"
+msgstr "Декілька спроб отримання ідентифікаторів"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:652
+msgid "More than one entry matched"
+msgstr "Встановлено відповідність декількох записів"
+
#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Новий пароль"
-#: lib/CatDap/Controller/user.pm:295
+#: lib/CatDap/Controller/user.pm:299
msgid "New passwords dont match"
msgstr "Нові паролі не збігаються"
@@ -226,14 +268,18 @@ msgstr "Дію успішно виконано."
msgid "Password : "
msgstr "Пароль: "
-#: lib/CatDap/Controller/user.pm:289
+#: lib/CatDap/Controller/user.pm:293
msgid "Password incorrect"
msgstr "Помилковий пароль"
-#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:551
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
msgid "Password reset and email sent"
msgstr "Пароль скинуто, надіслано відповідне ел. повідомлення"
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
+msgid "Password reset failed: "
+msgstr "Спроба скидання пароля зазнала невдачі:"
+
#: root/register/index.tt:12
msgid "Personal Information"
msgstr "Особиста інформація"
@@ -246,13 +292,15 @@ msgstr "Натисніть нижче, щоб змінити ваш пароль
msgid "Please use the menus above."
msgstr "Скористайтеся наведеними вище меню."
-#: root/admin/account_promote.tt:25
+#: root/admin/account_promote.tt:24
msgid "Primary group"
msgstr "Основна група"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism"
-msgstr "Отримання паролів до привілейованих облікових записів у такий спосіб не передбачено"
+msgstr ""
+"Отримання паролів до привілейованих облікових записів у такий спосіб не "
+"передбачено"
#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
@@ -291,10 +339,6 @@ msgstr "Пошук"
msgid "Search by"
msgstr "Знайти за"
-#: root/admin/account_promote.tt:4
-msgid "Select"
-msgstr "Вибрати"
-
#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Встановити новий пароль"
@@ -303,16 +347,15 @@ msgstr "Встановити новий пароль"
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
-#: root/admin/account.tt:10 root/admin/account.tt:35
-#: root/admin/account_promote.tt:8 root/register/index.tt:16
+#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:16
msgid "Surname"
msgstr "Прізвище"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:70
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "У вказаному імені містяться некоректні символи"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:75
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:76
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "У вказаному прізвищі містяться некоректні символи"
@@ -322,19 +365,22 @@ msgstr "Цю адресу електронної пошти не пов’яза
#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
-msgstr "Щоб активувати ваш обліковий запис, перейдіть за наведеним нижче посиланням."
+msgstr ""
+"Щоб активувати ваш обліковий запис, перейдіть за наведеним нижче посиланням."
#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
msgstr "Щоб скинути ваш пароль, перейдіть за наведеним нижче посиланням."
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
+msgid "Transaction ID mismatch"
+msgstr "Невідповідність ідентифікаторів операції"
+
#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:29
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
-#: root/admin/account.tt:32 root/admin/account.tt:7
-#: root/admin/account_promote.tt:5 root/register/index.tt:7
-#: root/register/index.tt:8
+#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Користувач"
@@ -342,7 +388,7 @@ msgstr "Користувач"
msgid "Username : "
msgstr "Користувач: "
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:66
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "Не можна використовувати вказане ім’я користувача"
@@ -353,13 +399,19 @@ msgstr "Значення"
#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
-msgid "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
-msgstr "Надійшов запит щодо зміни пароля до вашого облікового запису %1. Якщо запит надіслано не вами або ви передумали змінювати пароль, не виконуйте ніяких дій."
+msgid ""
+"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
+"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
+msgstr ""
+"Надійшов запит щодо зміни пароля до вашого облікового запису %1. Якщо запит "
+"надіслано не вами або ви передумали змінювати пароль, не виконуйте ніяких "
+"дій."
#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
-msgstr "Ваш обліковий запис %1 було успішно створено, залишилося його активувати."
+msgstr ""
+"Ваш обліковий запис %1 було успішно створено, залишилося його активувати."
#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
@@ -374,7 +426,7 @@ msgstr "Строк роботи у вашому сеансі вичерпано"
msgid "contains"
msgstr "містить"
-#: root/admin/group_modify.tt:14
+#: root/admin/group_modify.tt:15
msgid "delete"
msgstr "вилучити"
@@ -394,7 +446,7 @@ msgstr "менше ніж"
msgid "member"
msgstr "учасник"
-#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
msgid "password reset"
msgstr "скидання паролю"
@@ -402,3 +454,8 @@ msgstr "скидання паролю"
msgid "with value"
msgstr "зі значенням"
+#~ msgid "First Name"
+#~ msgstr "Ім'я"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Вибрати"