1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
|
<br><br><div class="gmail_quote">On Sat, Dec 4, 2010 at 9:32 PM, andre999 <span dir="ltr"><<a href="mailto:andr55@laposte.net">andr55@laposte.net</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Dale Huckeby a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
On Sat, 4 Dec 2010, andre999 wrote:<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
John a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<br>
On Fri, 3 Dec 2010 11:28:26 +0100<br>
Maarten Vanraes wrote:<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Op vrijdag 03 december 2010 10:45:05 schreef Ahmad Samir:<br>
[...]<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
The kernel uses the word "tainted" when it detects the nvidia<br>
proprietary module for example, (which admittedly gave me a bit of<br>
shock the first time I saw it :)).<br>
</blockquote>
<br>
Heh, i had the same reaction.<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
>From all the proposed names, I think "tainted" is the best one, as the<br>
<br>
packages in there are in a "grey" zone, i.e. not totally illegal<br>
everywhere, but illegal only in some places in the world. And in<br>
reality the existence of a patent doesn't necessarily mean it's<br>
enforceable in a court of law (the only way we'd know for sure is if<br>
someone actually does try to sue)... my 0.02€ worth :)<br>
</blockquote></blockquote></blockquote>
<br>
Generally only potentially "illegal" in some countries.<br>
"Tainted" means contaminated, polluted. A lot stronger than<br>
potentially "illegal". (Really only actionable in a civil sense, not<br>
criminally illegal, as well.)<br>
A package could end up there due to an apparently credible rumour,<br>
later discredited. (Anyone remember SCO ?)<br>
</blockquote>
<br>
I agree. Problematic comes closer to "potentially illegal", so I looked<br>
up some synonyms: ambiguous, debatable, dubious,<br>
iffy, suspect, speculative, precarious, suspicious, uncertain,<br>
unsettled, in addition to problematic itself. Personally<br>
I like iffy, which is both short and to the point, but I think several<br>
of these would do. WDYT?<br>
<br>
Dale Huckeby<br>
<br>
</blockquote>
A much better set of choices.<br>
(Thanks for looking these up. Good idea.)<br>
<br>
Let's remember that the question for these packages is not the quality of their functioning - but rather the advisability to use them, for other reasons, in some countries.<br>
So I think that it is better to avoid words that could question the QUALITY of the packages.<br>
<br>
Words in the list like<br>
ambiguous, debatable, problematic, and speculative<br>
avoid questioning the quality ... but could be too long or too formal.<br>
Or just not catchy enough ;)<br>
("Iffy" might be ok - certainly catchy enough.)<br>
<br>
Additional words I found in Roget's thesaurus, along the same lines :<br>
<br>
Associated more with debatable :<br>
arguable, contestable, controvertible, disputable, questionable,<br>
<br>
Associated more with controversial :<br>
confutable, deniable, mistakable, moot<br>
<br>
Of these additional words, I think that "contestable", "disputable", and "controversial" are probably closest to the SENSE of the repositories.<br>
But maybe too formal ?<br>
<br>
Many of these words could be good choices.<br>
And maybe someone will come up with some more ?<br>
<br>
my 2 cents :)<br>
<br>
- André<br>
</blockquote></div><br>What about: main, free, non-free?<br>In main is everything what belongs to the core, free contains only packages which are under a free license and in non-free are those which aren't clear if free or not (what you mentioned earlier in this discussion).<br>
<br>All three names are as clear as possible what's meant.<br clear="all"><br>-- <br>Mit freundlichen Grüßen<br><br>Greetings<br><br>Daniel Kreuter<br><br><br><br>
|