diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013')
10 files changed, 734 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..573cefaa5 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,357 @@ +<div dir="ltr" id="TranslationOutput" class="mttextarea"><div class="force_dir"><font lang="en">Ola</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">Filip</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">Thank + you for your attention, I'm not getting in touch with the translation +leader en do not have password from svn to transmit files from the +command line, it was because of this that I am sending translations via +email to <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>, near translations I will attach several + files into one so email ok ...</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">Thank you Filip</font></div></div><br><br><div class="gmail_quote">2012/10/13 <span dir="ltr"><<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org" target="_blank">mageia-i18n-request@mageia.org</a>></span><br> +<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br> + <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +<br> +To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br> + <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br> + <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br> +<br> +You can reach the person managing the list at<br> + <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br> +<br> +When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br> +than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."<br> +<br> +<br> +Today's Topics:<br> +<br> + 1. Re: translation en/about/code-of-conduct.en.lang to the file<br> + pt-br/about/code-of-conduct.pt-br.lang (Filip Komar)<br> + 2. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)<br> + 3. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)<br> + 4. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Filip Komar)<br> + 5. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf)<br> + (Thierry Vignaud)<br> + 6. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)<br> + 7. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf)<br> + (Thomas Backlund)<br> + 8. translation of the donate.en.lang file to the<br> + donate.pt-br.lang for the global mageia (Marcio Padula Padula)<br> +<br> +<br> +----------------------------------------------------------------------<br> +<br> +Message: 1<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 16:31:32 +0200<br> +From: Filip Komar <<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>><br> +To: List dedicated to internationalisation issues<br> + <<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>><br> +Subject: Re: [Mageia-i18n] translation<br> + en/about/code-of-conduct.en.lang to the file<br> + pt-br/about/code-of-conduct.pt-br.lang<br> +Message-ID:<br> + <CAPDQr5LY9ZEQu7jSYV+vrnKxwvCS2X0XChqt6rBoH0=<a href="mailto:Zqu1Ysw@mail.gmail.com">Zqu1Ysw@mail.gmail.com</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br> +<br> +Hi Padula.<br> +<br> +Nice work!<br> +<br> +I just switched pt-br donate and code-of-conduct pages from php to<br> +lang system. Please check if it's OK.<br> +<br> +Can you please next time attach your translations as files in one<br> +email rather then several emails like you did until now? Or even<br> +better commit them as Yuri suggested. See some more about that on<br> +links on the bottom.<br> +<br> +<br> +Following sentence in constitution.*.lang is actually note to<br> +translators and not something to translate ;). See<br> +<a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Special_cases_of_web_pages" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Special_cases_of_web_pages</a><br> +to see what exactly you should do.<br> +Please translate first "<a href="http://mageia.org_statutes_fr.md" target="_blank">mageia.org_statutes_fr.md</a>" or<br> +"<a href="http://mageia.org_statutes_en.md" target="_blank">mageia.org_statutes_en.md</a>" as a fallback. Check wiki for details.<br> +<br> +<br> +Useful links for web pages translation:<br> +<a href="http://www.mageia.org/langs/report.php" target="_blank">http://www.mageia.org/langs/report.php</a><br> +<a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation</a><br> +<a href="https://wiki.mageia.org/en/Svn_for_translators" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Svn_for_translators</a><br> +<a href="https://wiki.mageia.org/en/Guide_for_i18n_commiters" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Guide_for_i18n_commiters</a><br> +<br> +Thanks for your work,<br> +Filip.<br> +<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 2<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 18:09:51 +0200<br> +From: Marja van Waes <<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br> + (drakconf)<br> +Message-ID: <<a href="mailto:20121013160951.B07C246519@alamut.mageia.org">20121013160951.B07C246519@alamut.mageia.org</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"<br> +<br> +<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br> +<br> +--- Comment #20 from Marja van Waes <<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>> 2012-10-13 18:09:49 CEST ---<br> +Created attachment 2939<br> + --> <a href="https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2939" target="_blank">https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2939</a><br> +proposed_he.po without needed %s<br> +<br> +(In reply to comment #16)<br> +> %s will be replaced at run time by another string.<br> +> In most of these cases, it'll be "Mageia".<br> +> However previously, "Mandriva" was hardcoded but in Hebrew.<br> +> It should be pretty straightforward for one that can read Hebrew to replace<br> +> "Mandriva" or "Mandriva Linux" in Hebrew by "%s"<br> +<br> +I'm afraid it is not that easy.<br> +<br> +It seems impossible to do that, if you add it on the good end of a string, the<br> +%s jumps to the wrong end of it. If you add it on the wrong end, it stays on<br> +the wrong end and won't jump to the good end. Is it allowed to combine a LTR<br> +with a RTL language between ""?.<br> +<br> +In revision 6106 (where tv added Max's fix) there was one instance of Mandriva<br> +Linux ("??????? ??????")left, in the attached file it is replaced by Mageia<br> +("????"), and there were about 10 "Mageia Linux"'s, so in the attached file<br> +"???? ??????" was replaced by "????" only.<br> +<br> +I didn't run the check Filip proposed (sorry Filip, but the check will fail<br> +anyway, and I'm not in i18n)<br> +<br> +--<br> +Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br> +------- You are receiving this mail because: -------<br> +You are the assignee for the bug.<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 3<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 18:44:32 +0200<br> +From: Marja van Waes <<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br> + (drakconf)<br> +Message-ID: <<a href="mailto:20121013164432.7FC30464F1@alamut.mageia.org">20121013164432.7FC30464F1@alamut.mageia.org</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"<br> +<br> +<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br> +<br> +--- Comment #21 from Marja van Waes <<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>> 2012-10-13 18:44:31 CEST ---<br> +I found a way to add the %s, if it should go at the end of a Hebrew string:<br> +Using kwrite: first, type '"%s ' on the left of that string, then remove<br> +'"????'<br> +<br> +However, is it worth the trouble... is there any guarantee it will work?<br> +<br> +Depending on which tool you use to look at the he.po file, you can see very<br> +weird things, for instance the first letter of a word being put at the end of<br> +it, or a string like '(%s)\n' being shown as 's)\n(%'<br> +<br> +It is worst when using vim: the letters constantly change places if you try to<br> +edit something<br> +<br> +--<br> +Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br> +------- You are receiving this mail because: -------<br> +You are the assignee for the bug.<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 4<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 18:49:24 +0200<br> +From: Filip Komar <<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br> + (drakconf)<br> +Message-ID: <<a href="mailto:20121013164924.EB2BF4657F@alamut.mageia.org">20121013164924.EB2BF4657F@alamut.mageia.org</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"<br> +<br> +<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br> +<br> +--- Comment #22 from Filip Komar <<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>> 2012-10-13 18:49:24 CEST ---<br> +Thanks for your help Marja. It seems that we should be practical and just<br> +hardcode Mageia in those strings. If Max can check if txt is OK in MCC with the<br> +new file we improved situation anyway.<br> +<br> +Maybe someone with some experience about LTR/RTL can jump in.<br> +<br> +--<br> +Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br> +------- You are receiving this mail because: -------<br> +You are the assignee for the bug.<br> +<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 5<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 21:25:01 +0200<br> +From: Thierry Vignaud <<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br> + (drakconf)<br> +Message-ID: <<a href="mailto:20121013192501.0EB7B46552@alamut.mageia.org">20121013192501.0EB7B46552@alamut.mageia.org</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"<br> +<br> +<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br> +<br> +--- Comment #23 from Thierry Vignaud <<a href="mailto:thierry.vignaud@gmail.com">thierry.vignaud@gmail.com</a>> 2012-10-13 21:24:59 CEST ---<br> +NO!!!!<br> +It should _NOT_ be hardcoded.<br> +And anyway nobody will be able to commit such a file (check is done prior<br> +accepting commiting).<br> +<br> +The string "%s" will be replaced at runtime by the translation of "Mageia"<br> +which will be LTR too, thus a LTR string inserted in a LTR string at "%s"<br> +position.<br> +This won't be a problem.<br> +<br> +You can easily check by running the following command as root:<br> +"msgfmt -o /usr/share/locale/he/LC_MESSAGES/drakconf.mo he.po"<br> +<br> +Then just start mcc in order to check your translations.<br> +<br> +--<br> +Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br> +------- You are receiving this mail because: -------<br> +You are the assignee for the bug.<br> +<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 6<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 21:39:17 +0000<br> +From: Marja van Waes <<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br> + (drakconf)<br> +Message-ID: <<a href="mailto:20121013213917.82F07465B5@alamut.mageia.org">20121013213917.82F07465B5@alamut.mageia.org</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"<br> +<br> +<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br> +<br> +Marja van Waes <<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>> changed:<br> +<br> + What |Removed |Added<br> +----------------------------------------------------------------------------<br> + Attachment #2939|0 |1<br> + is obsolete| |<br> +<br> +--- Comment #24 from Marja van Waes <<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>> 2012-10-14 01:39:16 CEST ---<br> +Created attachment 2940<br> + --> <a href="https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2940" target="_blank">https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2940</a><br> +proposed he.po with %s<br> +<br> +Replacing ????, where needed, with %s went well with gvim (even though gvim<br> +showed the characters in the strings in reversed order)<br> +<br> +After that I replaced ???? in the Mandriva changelog with ???????, because<br> +there Mandriva should be kept, but didn't care very much about the commented<br> +out lines at the end of the file.<br> +<br> +I didn't find time to work out how to run msgfmt -c properly. I got:<br> +<br> +[marja@Denkblok2 Documents]$ msgfmt -c proposed_%s_he.po<br> +[marja@Denkblok2 Documents]$<br> +<br> +where I had expected to see some messages.<br> +<br> +So<br> +* the file needs to be checked by someone who speaks Hebrew<br> +* the msgfmt -c check still needs to be done<br> +<br> +Feel free to do that :)<br> +<br> +--<br> +Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br> +------- You are receiving this mail because: -------<br> +You are the assignee for the bug.<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 7<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 23:44:10 +0200<br> +From: Thomas Backlund <<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br> + (drakconf)<br> +Message-ID: <<a href="mailto:20121013214410.43A45465B5@alamut.mageia.org">20121013214410.43A45465B5@alamut.mageia.org</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"<br> +<br> +<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br> +<br> +Thomas Backlund <<a href="mailto:tmb@iki.fi">tmb@iki.fi</a>> changed:<br> +<br> + What |Removed |Added<br> +----------------------------------------------------------------------------<br> + CC| |<a href="mailto:tmb@iki.fi">tmb@iki.fi</a><br> +<br> +--- Comment #25 from Thomas Backlund <<a href="mailto:tmb@iki.fi">tmb@iki.fi</a>> 2012-10-13 23:44:09 CEST ---<br> +(In reply to comment #24)<br> +> I didn't find time to work out how to run msgfmt -c properly. I got:<br> +><br> +> [marja@Denkblok2 Documents]$ msgfmt -c proposed_%s_he.po<br> +> [marja@Denkblok2 Documents]$<br> +><br> +> where I had expected to see some messages.<br> +<br> +<br> +That probably means no errors :)<br> +<br> +you can use -cv to make it more verbose...<br> +<br> +if you still get no output, loose the %s in the filename as it might confuse<br> +msgfmt...<br> +<br> +--<br> +Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br> +------- You are receiving this mail because: -------<br> +You are the assignee for the bug.<br> +<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 8<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 19:27:55 -0300<br> +From: Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: [Mageia-i18n] translation of the donate.en.lang file to the<br> + donate.pt-br.lang for the global mageia<br> +Message-ID:<br> + <CADmn7zavgviCLYFqHzWEh2q3tE=<a href="mailto:rYh4Eca9uBc7iPiCGw4KeQg@mail.gmail.com">rYh4Eca9uBc7iPiCGw4KeQg@mail.gmail.com</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br> +<br> +Hello everyone<br> +<br> +translation of the *donate.en.lang* file to the *donate.pt-br.lang* for the<br> +global mageia<br> +<br> +*----------------------*<br> +Differences between en/donate.en.lang source and pt-br target1 notrans:<br> +<br> +;etc.<br> +e outros servi?os gerais.<br> +<br> +<br> +<br> +*----------------------*<br> +<br> +thanks to all<br> +<br> +Padula<br> +Internationalization i18-n<br> +-------------- next part --------------<br> +An HTML attachment was scrubbed...<br> +URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20121013/47a9e3cb/attachment.html><br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +_______________________________________________<br> +Mageia-i18n mailing list<br> +<a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +<br> +End of Mageia-i18n Digest, Vol 26, Issue 15<br> +*******************************************<br> +</blockquote></div><br> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..573cefaa5 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/0dc6103a/attachment.html @@ -0,0 +1,357 @@ +<div dir="ltr" id="TranslationOutput" class="mttextarea"><div class="force_dir"><font lang="en">Ola</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">Filip</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">Thank + you for your attention, I'm not getting in touch with the translation +leader en do not have password from svn to transmit files from the +command line, it was because of this that I am sending translations via +email to <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>, near translations I will attach several + files into one so email ok ...</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">Thank you Filip</font></div></div><br><br><div class="gmail_quote">2012/10/13 <span dir="ltr"><<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org" target="_blank">mageia-i18n-request@mageia.org</a>></span><br> +<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br> + <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +<br> +To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br> + <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br> + <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br> +<br> +You can reach the person managing the list at<br> + <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br> +<br> +When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br> +than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."<br> +<br> +<br> +Today's Topics:<br> +<br> + 1. Re: translation en/about/code-of-conduct.en.lang to the file<br> + pt-br/about/code-of-conduct.pt-br.lang (Filip Komar)<br> + 2. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)<br> + 3. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)<br> + 4. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Filip Komar)<br> + 5. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf)<br> + (Thierry Vignaud)<br> + 6. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes)<br> + 7. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf)<br> + (Thomas Backlund)<br> + 8. translation of the donate.en.lang file to the<br> + donate.pt-br.lang for the global mageia (Marcio Padula Padula)<br> +<br> +<br> +----------------------------------------------------------------------<br> +<br> +Message: 1<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 16:31:32 +0200<br> +From: Filip Komar <<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>><br> +To: List dedicated to internationalisation issues<br> + <<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>><br> +Subject: Re: [Mageia-i18n] translation<br> + en/about/code-of-conduct.en.lang to the file<br> + pt-br/about/code-of-conduct.pt-br.lang<br> +Message-ID:<br> + <CAPDQr5LY9ZEQu7jSYV+vrnKxwvCS2X0XChqt6rBoH0=<a href="mailto:Zqu1Ysw@mail.gmail.com">Zqu1Ysw@mail.gmail.com</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br> +<br> +Hi Padula.<br> +<br> +Nice work!<br> +<br> +I just switched pt-br donate and code-of-conduct pages from php to<br> +lang system. Please check if it's OK.<br> +<br> +Can you please next time attach your translations as files in one<br> +email rather then several emails like you did until now? Or even<br> +better commit them as Yuri suggested. See some more about that on<br> +links on the bottom.<br> +<br> +<br> +Following sentence in constitution.*.lang is actually note to<br> +translators and not something to translate ;). See<br> +<a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Special_cases_of_web_pages" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Special_cases_of_web_pages</a><br> +to see what exactly you should do.<br> +Please translate first "<a href="http://mageia.org_statutes_fr.md" target="_blank">mageia.org_statutes_fr.md</a>" or<br> +"<a href="http://mageia.org_statutes_en.md" target="_blank">mageia.org_statutes_en.md</a>" as a fallback. Check wiki for details.<br> +<br> +<br> +Useful links for web pages translation:<br> +<a href="http://www.mageia.org/langs/report.php" target="_blank">http://www.mageia.org/langs/report.php</a><br> +<a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation</a><br> +<a href="https://wiki.mageia.org/en/Svn_for_translators" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Svn_for_translators</a><br> +<a href="https://wiki.mageia.org/en/Guide_for_i18n_commiters" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Guide_for_i18n_commiters</a><br> +<br> +Thanks for your work,<br> +Filip.<br> +<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 2<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 18:09:51 +0200<br> +From: Marja van Waes <<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br> + (drakconf)<br> +Message-ID: <<a href="mailto:20121013160951.B07C246519@alamut.mageia.org">20121013160951.B07C246519@alamut.mageia.org</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"<br> +<br> +<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br> +<br> +--- Comment #20 from Marja van Waes <<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>> 2012-10-13 18:09:49 CEST ---<br> +Created attachment 2939<br> + --> <a href="https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2939" target="_blank">https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2939</a><br> +proposed_he.po without needed %s<br> +<br> +(In reply to comment #16)<br> +> %s will be replaced at run time by another string.<br> +> In most of these cases, it'll be "Mageia".<br> +> However previously, "Mandriva" was hardcoded but in Hebrew.<br> +> It should be pretty straightforward for one that can read Hebrew to replace<br> +> "Mandriva" or "Mandriva Linux" in Hebrew by "%s"<br> +<br> +I'm afraid it is not that easy.<br> +<br> +It seems impossible to do that, if you add it on the good end of a string, the<br> +%s jumps to the wrong end of it. If you add it on the wrong end, it stays on<br> +the wrong end and won't jump to the good end. Is it allowed to combine a LTR<br> +with a RTL language between ""?.<br> +<br> +In revision 6106 (where tv added Max's fix) there was one instance of Mandriva<br> +Linux ("??????? ??????")left, in the attached file it is replaced by Mageia<br> +("????"), and there were about 10 "Mageia Linux"'s, so in the attached file<br> +"???? ??????" was replaced by "????" only.<br> +<br> +I didn't run the check Filip proposed (sorry Filip, but the check will fail<br> +anyway, and I'm not in i18n)<br> +<br> +--<br> +Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br> +------- You are receiving this mail because: -------<br> +You are the assignee for the bug.<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 3<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 18:44:32 +0200<br> +From: Marja van Waes <<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br> + (drakconf)<br> +Message-ID: <<a href="mailto:20121013164432.7FC30464F1@alamut.mageia.org">20121013164432.7FC30464F1@alamut.mageia.org</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"<br> +<br> +<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br> +<br> +--- Comment #21 from Marja van Waes <<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>> 2012-10-13 18:44:31 CEST ---<br> +I found a way to add the %s, if it should go at the end of a Hebrew string:<br> +Using kwrite: first, type '"%s ' on the left of that string, then remove<br> +'"????'<br> +<br> +However, is it worth the trouble... is there any guarantee it will work?<br> +<br> +Depending on which tool you use to look at the he.po file, you can see very<br> +weird things, for instance the first letter of a word being put at the end of<br> +it, or a string like '(%s)\n' being shown as 's)\n(%'<br> +<br> +It is worst when using vim: the letters constantly change places if you try to<br> +edit something<br> +<br> +--<br> +Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br> +------- You are receiving this mail because: -------<br> +You are the assignee for the bug.<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 4<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 18:49:24 +0200<br> +From: Filip Komar <<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br> + (drakconf)<br> +Message-ID: <<a href="mailto:20121013164924.EB2BF4657F@alamut.mageia.org">20121013164924.EB2BF4657F@alamut.mageia.org</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"<br> +<br> +<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br> +<br> +--- Comment #22 from Filip Komar <<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>> 2012-10-13 18:49:24 CEST ---<br> +Thanks for your help Marja. It seems that we should be practical and just<br> +hardcode Mageia in those strings. If Max can check if txt is OK in MCC with the<br> +new file we improved situation anyway.<br> +<br> +Maybe someone with some experience about LTR/RTL can jump in.<br> +<br> +--<br> +Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br> +------- You are receiving this mail because: -------<br> +You are the assignee for the bug.<br> +<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 5<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 21:25:01 +0200<br> +From: Thierry Vignaud <<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br> + (drakconf)<br> +Message-ID: <<a href="mailto:20121013192501.0EB7B46552@alamut.mageia.org">20121013192501.0EB7B46552@alamut.mageia.org</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"<br> +<br> +<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br> +<br> +--- Comment #23 from Thierry Vignaud <<a href="mailto:thierry.vignaud@gmail.com">thierry.vignaud@gmail.com</a>> 2012-10-13 21:24:59 CEST ---<br> +NO!!!!<br> +It should _NOT_ be hardcoded.<br> +And anyway nobody will be able to commit such a file (check is done prior<br> +accepting commiting).<br> +<br> +The string "%s" will be replaced at runtime by the translation of "Mageia"<br> +which will be LTR too, thus a LTR string inserted in a LTR string at "%s"<br> +position.<br> +This won't be a problem.<br> +<br> +You can easily check by running the following command as root:<br> +"msgfmt -o /usr/share/locale/he/LC_MESSAGES/drakconf.mo he.po"<br> +<br> +Then just start mcc in order to check your translations.<br> +<br> +--<br> +Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br> +------- You are receiving this mail because: -------<br> +You are the assignee for the bug.<br> +<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 6<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 21:39:17 +0000<br> +From: Marja van Waes <<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br> + (drakconf)<br> +Message-ID: <<a href="mailto:20121013213917.82F07465B5@alamut.mageia.org">20121013213917.82F07465B5@alamut.mageia.org</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"<br> +<br> +<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br> +<br> +Marja van Waes <<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>> changed:<br> +<br> + What |Removed |Added<br> +----------------------------------------------------------------------------<br> + Attachment #2939|0 |1<br> + is obsolete| |<br> +<br> +--- Comment #24 from Marja van Waes <<a href="mailto:marja11@xs4all.nl">marja11@xs4all.nl</a>> 2012-10-14 01:39:16 CEST ---<br> +Created attachment 2940<br> + --> <a href="https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2940" target="_blank">https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2940</a><br> +proposed he.po with %s<br> +<br> +Replacing ????, where needed, with %s went well with gvim (even though gvim<br> +showed the characters in the strings in reversed order)<br> +<br> +After that I replaced ???? in the Mandriva changelog with ???????, because<br> +there Mandriva should be kept, but didn't care very much about the commented<br> +out lines at the end of the file.<br> +<br> +I didn't find time to work out how to run msgfmt -c properly. I got:<br> +<br> +[marja@Denkblok2 Documents]$ msgfmt -c proposed_%s_he.po<br> +[marja@Denkblok2 Documents]$<br> +<br> +where I had expected to see some messages.<br> +<br> +So<br> +* the file needs to be checked by someone who speaks Hebrew<br> +* the msgfmt -c check still needs to be done<br> +<br> +Feel free to do that :)<br> +<br> +--<br> +Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br> +------- You are receiving this mail because: -------<br> +You are the assignee for the bug.<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 7<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 23:44:10 +0200<br> +From: Thomas Backlund <<a href="mailto:bugzilla-daemon@mageia.org">bugzilla-daemon@mageia.org</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems<br> + (drakconf)<br> +Message-ID: <<a href="mailto:20121013214410.43A45465B5@alamut.mageia.org">20121013214410.43A45465B5@alamut.mageia.org</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"<br> +<br> +<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416" target="_blank">https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416</a><br> +<br> +Thomas Backlund <<a href="mailto:tmb@iki.fi">tmb@iki.fi</a>> changed:<br> +<br> + What |Removed |Added<br> +----------------------------------------------------------------------------<br> + CC| |<a href="mailto:tmb@iki.fi">tmb@iki.fi</a><br> +<br> +--- Comment #25 from Thomas Backlund <<a href="mailto:tmb@iki.fi">tmb@iki.fi</a>> 2012-10-13 23:44:09 CEST ---<br> +(In reply to comment #24)<br> +> I didn't find time to work out how to run msgfmt -c properly. I got:<br> +><br> +> [marja@Denkblok2 Documents]$ msgfmt -c proposed_%s_he.po<br> +> [marja@Denkblok2 Documents]$<br> +><br> +> where I had expected to see some messages.<br> +<br> +<br> +That probably means no errors :)<br> +<br> +you can use -cv to make it more verbose...<br> +<br> +if you still get no output, loose the %s in the filename as it might confuse<br> +msgfmt...<br> +<br> +--<br> +Configure bugmail: <a href="https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email" target="_blank">https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email</a><br> +------- You are receiving this mail because: -------<br> +You are the assignee for the bug.<br> +<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 8<br> +Date: Sat, 13 Oct 2012 19:27:55 -0300<br> +From: Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: [Mageia-i18n] translation of the donate.en.lang file to the<br> + donate.pt-br.lang for the global mageia<br> +Message-ID:<br> + <CADmn7zavgviCLYFqHzWEh2q3tE=<a href="mailto:rYh4Eca9uBc7iPiCGw4KeQg@mail.gmail.com">rYh4Eca9uBc7iPiCGw4KeQg@mail.gmail.com</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br> +<br> +Hello everyone<br> +<br> +translation of the *donate.en.lang* file to the *donate.pt-br.lang* for the<br> +global mageia<br> +<br> +*----------------------*<br> +Differences between en/donate.en.lang source and pt-br target1 notrans:<br> +<br> +;etc.<br> +e outros servi?os gerais.<br> +<br> +<br> +<br> +*----------------------*<br> +<br> +thanks to all<br> +<br> +Padula<br> +Internationalization i18-n<br> +-------------- next part --------------<br> +An HTML attachment was scrubbed...<br> +URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20121013/47a9e3cb/attachment.html><br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +_______________________________________________<br> +Mageia-i18n mailing list<br> +<a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +<br> +End of Mageia-i18n Digest, Vol 26, Issue 15<br> +*******************************************<br> +</blockquote></div><br> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/3ea72247/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/3ea72247/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..f9794e95a --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/3ea72247/attachment-0001.html @@ -0,0 +1 @@ +<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt"><div>Hi,</div><div><br></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">I am about to edit mageia-kde-classicPanel to add Indonesian translation, but I don't know what to do since it's not a po file. So, I need your help.</div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><br></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">Kiki</div></div></body></html>
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/3ea72247/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/3ea72247/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..f9794e95a --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/3ea72247/attachment.html @@ -0,0 +1 @@ +<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt"><div>Hi,</div><div><br></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">I am about to edit mageia-kde-classicPanel to add Indonesian translation, but I don't know what to do since it's not a po file. So, I need your help.</div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><br></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">Kiki</div></div></body></html>
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/47a9e3cb/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/47a9e3cb/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..2150c0dc7 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/47a9e3cb/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,3 @@ +<div dir="ltr" id="TranslationOutput" class="mttextarea"><div class="force_dir"><font lang="en">Hello everyone</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">translation of the <b>donate.en.lang</b> file to the <b>donate.pt-br.lang</b> for the global mageia</font></div> +</div><br><b>----------------------</b><br><h1>Differences between en/donate.en.lang source and pt-br target</h1><h2>1 notrans:</h2><pre>;etc.<br>e outros serviços gerais.</pre><br><br><b>----------------------</b><br><br> +thanks to all<br><br>Padula<br>Internationalization i18-n<br> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/47a9e3cb/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/47a9e3cb/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..2150c0dc7 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/47a9e3cb/attachment.html @@ -0,0 +1,3 @@ +<div dir="ltr" id="TranslationOutput" class="mttextarea"><div class="force_dir"><font lang="en">Hello everyone</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">translation of the <b>donate.en.lang</b> file to the <b>donate.pt-br.lang</b> for the global mageia</font></div> +</div><br><b>----------------------</b><br><h1>Differences between en/donate.en.lang source and pt-br target</h1><h2>1 notrans:</h2><pre>;etc.<br>e outros serviços gerais.</pre><br><br><b>----------------------</b><br><br> +thanks to all<br><br>Padula<br>Internationalization i18-n<br> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/5cdd80b2/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/5cdd80b2/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..0d96aa2b8 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/5cdd80b2/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,3 @@ +<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt"><div>Hi Yuri,</div><div><br></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">Thank you. After that I just save the file and then commit to svn. Right?</div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><br></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">Thank you,</div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">Kiki</div><div><br></div> <div style="font-family: 'times + new roman', 'new york', times, serif; font-size: 12pt; "> <div style="font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; font-size: 12pt; "> <div dir="ltr"> <font size="2" face="Arial"> <hr size="1"> <b><span style="font-weight:bold;">Dari:</span></b> Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net><br> <b><span style="font-weight: bold;">Kepada:</span></b> List dedicated to internationalisation issues <mageia-i18n@mageia.org> <br> <b><span style="font-weight: bold;">Dikirim:</span></b> Sabtu, 13 Oktober 2012 14:54<br> <b><span style="font-weight: bold;">Judul:</span></b> Re: [Mageia-i18n] How to edit non-po file<br> </font> </div> <br>напиÑане Sat, 13 Oct 2012 10:34:36 +0300, Kiki Muhammad Syahadat <<a ymailto="mailto:kiki.syahadat@yahoo.co.id" href="mailto:kiki.syahadat@yahoo.co.id">kiki.syahadat@yahoo.co.id</a>>:<br><br>> Hi,<br>> <br>> I am about to edit mageia-kde-classicPanel to add Indonesian translation, but I don't + know what to do since it's not a po file. So, I need your help.<br>> <br>> Kiki<br><br>Hi,<br><br>Just add<br><br>Name[id]=<your translation without quotes><br><br>into the appropriate (alphabetically) place of the desktop file.<br><br>Basic desktop<->po converter on Lua (not needed in this case, but who knows... ;) ) can be found here:<br><br><a href="http://www.mail-archive.com/kde-russian@lists.kde.ru/msg03822.html" target="_blank">http://www.mail-archive.com/kde-russian@lists.kde.ru/msg03822.html</a><br><br>Hope this helps.<br><br>Best regards,<br>Yuri<br><br><br> </div> </div> </div></body></html>
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/5cdd80b2/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/5cdd80b2/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..0d96aa2b8 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/5cdd80b2/attachment.html @@ -0,0 +1,3 @@ +<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt"><div>Hi Yuri,</div><div><br></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">Thank you. After that I just save the file and then commit to svn. Right?</div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><br></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">Thank you,</div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">Kiki</div><div><br></div> <div style="font-family: 'times + new roman', 'new york', times, serif; font-size: 12pt; "> <div style="font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; font-size: 12pt; "> <div dir="ltr"> <font size="2" face="Arial"> <hr size="1"> <b><span style="font-weight:bold;">Dari:</span></b> Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net><br> <b><span style="font-weight: bold;">Kepada:</span></b> List dedicated to internationalisation issues <mageia-i18n@mageia.org> <br> <b><span style="font-weight: bold;">Dikirim:</span></b> Sabtu, 13 Oktober 2012 14:54<br> <b><span style="font-weight: bold;">Judul:</span></b> Re: [Mageia-i18n] How to edit non-po file<br> </font> </div> <br>напиÑане Sat, 13 Oct 2012 10:34:36 +0300, Kiki Muhammad Syahadat <<a ymailto="mailto:kiki.syahadat@yahoo.co.id" href="mailto:kiki.syahadat@yahoo.co.id">kiki.syahadat@yahoo.co.id</a>>:<br><br>> Hi,<br>> <br>> I am about to edit mageia-kde-classicPanel to add Indonesian translation, but I don't + know what to do since it's not a po file. So, I need your help.<br>> <br>> Kiki<br><br>Hi,<br><br>Just add<br><br>Name[id]=<your translation without quotes><br><br>into the appropriate (alphabetically) place of the desktop file.<br><br>Basic desktop<->po converter on Lua (not needed in this case, but who knows... ;) ) can be found here:<br><br><a href="http://www.mail-archive.com/kde-russian@lists.kde.ru/msg03822.html" target="_blank">http://www.mail-archive.com/kde-russian@lists.kde.ru/msg03822.html</a><br><br>Hope this helps.<br><br>Best regards,<br>Yuri<br><br><br> </div> </div> </div></body></html>
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/73aa528d/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/73aa528d/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..4e1471412 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/73aa528d/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,3 @@ +<div class="force_dir"><font lang="en">Hello everyone</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">translation of file <b>downloads/get.en.lang</b> to the file <b>downloads/get.pt-br.lang</b> for the global mageia</font></div> +<br><br><b>---------------------------</b><br><h1>Differences between en/downloads/get.en.lang source and pt-br target</h1><h2>1 notrans:</h2><pre>;Mageia Downloads +Baixar Mageia</pre><br><br><b>----------------------------<br><br></b>thanks to all<br><br>Padula<br>Internationalization i18-n<br> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/73aa528d/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/73aa528d/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..4e1471412 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20121013/73aa528d/attachment.html @@ -0,0 +1,3 @@ +<div class="force_dir"><font lang="en">Hello everyone</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">translation of file <b>downloads/get.en.lang</b> to the file <b>downloads/get.pt-br.lang</b> for the global mageia</font></div> +<br><br><b>---------------------------</b><br><h1>Differences between en/downloads/get.en.lang source and pt-br target</h1><h2>1 notrans:</h2><pre>;Mageia Downloads +Baixar Mageia</pre><br><br><b>----------------------------<br><br></b>thanks to all<br><br>Padula<br>Internationalization i18-n<br> |