summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101004/806907bf
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101004/806907bf')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101004/806907bf/attachment-0001.html101
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101004/806907bf/attachment.html101
2 files changed, 202 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101004/806907bf/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101004/806907bf/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..65f012f1a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101004/806907bf/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,101 @@
+MacXi,<div><br></div><div>Tier1 é um tipo de rede IP, isso não se traduz. Talvez você possa colocar um link para uma página que explique o que é.</div><div>Consulte a Wikipedia, acredito que lá tenha algo bem explicado.</div>
+<div><br></div><div>Abraços,</div><div><br></div><div>Júnior<br><br><div class="gmail_quote">Em 1 de outubro de 2010 22:43, MacXi <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:terraagua@gmail.com">terraagua@gmail.com</a>&gt;</span> escreveu:<br>
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Em Sex 01 Out 2010, às 21:11:44, André Machado escreveu:<br>
+<div><div></div><div class="h5">&gt; Your translation is compatible with that I made. I&#39;ll send you my work to<br>
+&gt;  you revise and decide about small differences. We will need see blog too.<br>
+&gt;<br>
+&gt; ------------------<br>
+&gt;<br>
+&gt; Sua tradução está compatível com aquela que eu fiz. Eu lhe enviarei meu<br>
+&gt;  trabalho para que você o revise e decida sobre as pequenas diferenças. Nós<br>
+&gt;  precisaremos ver o blog também.<br>
+&gt;<br>
+<br>
+</div></div>André,<br>
+Sending a suggested translation of the text of today&#39;s Blog<br>
+Regarding the translation, do not worry, your English must be better than mine<br>
+and you are having more contact whit  mageia forum. You and Filipe feel free<br>
+to make corrections and changes that fit.<br>
+<br>
+MacXi<br>
+___________________________________-<br>
+<br>
+André,<br>
+<br>
+Envio uma sugestão de tradução do texto de hoje do Blog.<br>
+Quanto a tradução, não se preocupe, acho que seu inglês deve ser melhor que o<br>
+meu e vc tem mais contato e está acompanhando melhor o forum Mageia.<br>
+<br>
+Fiquem a vontade, vc e o Filipe, para fazer as correções e alterações que<br>
+achar melhor.<br>
+<br>
+Obs: Não consegui traduzir &quot;Tier1&quot; da frase: Mas ainda estamos procurando<br>
+Tier1 (???) espelhos. --&gt; But we are still looking for Tier1 mirrors.<br>
+<br>
+Abs<br>
+<br>
+MacXi<br>
+<br>
+________________________________________________<br>
+<br>
+<a href="http://blog.mageia.org/pt_br/" target="_blank">http://blog.mageia.org/pt_br/</a><br>
+<br>
+Mageia: algumas notícias sobre o projeto  -<br>
+Posted on October 2, 2010 by ennael<br>
+<br>
+Dado todas as propostas e contribuições que recebemos até agora, parece que<br>
+Mageia tem potencial para ser um grande sucesso! Para aqueles que estão<br>
+querendo saber o que está acontecendo agora, aqui estão algumas notícias sobre<br>
+vários assuntos:<br>
+<br>
+    * A fim de responder às principais perguntas sobre o projeto mageia, um FAQ<br>
+já está disponível no site. Sinta-se livre para comentar e pedir mais<br>
+perguntas se você acha que alguns assuntos estão em falta.<br>
+<br>
+    * A associação mageia vai ser registrada na segunda-feira, com uma<br>
+publicação oficial em cerca de um mês (depois revisto pela administração),<br>
+graças à Severina e RTP<br>
+<br>
+    * Um Manifesto Mageia está em andamento. Nós fornecemos uma lista de itens<br>
+para ajudar Lauder Graham e alguns caras de marketing &amp; comunicação para<br>
+trabalhar em um primeiro esboço.<br>
+<br>
+    * Uma equipe sysadmin foi criado por Nicolas (boklm), para começar a<br>
+trabalhar na nova infra-estrutura.<br>
+<br>
+    * Para a infra-estrutura de hardware, recebemos propostas para servidores<br>
+e hospedagem. Agora temos o hardware para ser capaz de configurar a construção<br>
+de sistema (build system)) e de acolhimento dos principais serviços. Já<br>
+começamos a instalação de uma máquina virtual oferecida pelo <a href="http://gandi.net" target="_blank">gandi.net</a> que<br>
+vamos usar em breve para hospedar os sites e blog. Em relação à hospedagem dos<br>
+outros servidores, nós temos uma proposta de um ano e já estão trabalhando em<br>
+uma solução de longo prazo.<br>
+<br>
+    * Misc está trabalhando em um planejamento para a implantação do sistema<br>
+de compilação (aproximadamente, 4/5 dias a partir do zero, sem a instalação do<br>
+servidor, se tudo correr bem)<br>
+<br>
+    * Olivier (Nanar) deve anunciar em breve alguns planos para os espelhos e<br>
+uma aplicação web para cuidar disto. Nós já temos muitas propostas para os<br>
+espelhos locais  para hospedar os pacotes e ISOs Mageia. Mas ainda estamos<br>
+procurando Tier1   espelhos.<br>
+<br>
+    * Buchan está trabalhando na parte da infra-estrutura LDAP<br>
+    * Mageia tem sido contactada por vários jornais, podcasts, webTV, rádio<br>
+web etc ..., que tomou muito tempo. Você vai ouvir falar Mageia<br>
+breve :)<br>
+<br>
+    * As doações estão indo muito bem, cerca de 5.000 € e 100 doadores! Iremos<br>
+publicar relatórios financeiros mensais para que você possa<br>
+acompanhar como ele está sendo usado. As primeiras despesas serão com unidades<br>
+de disco rígido, nomes de domínios e registo da<br>
+marca Mageia.<br>
+<br>
+    * Você vai em breve ser capaz de comprar Mageia tee-shirts. Nós não temos<br>
+um logotipo oficial ainda, mas não se preocupe, ainda é<br>
+possível fazer tshirts divertidos sem um logotipo.<br>
+<br>
+Brevemente neste blog, mais notícias sobre a organização geral do projeto<br>
+mageia, fique atento! Livremente<br>
+Equipe Mageia<br>
+</blockquote></div><br></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101004/806907bf/attachment.html b/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101004/806907bf/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..65f012f1a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101004/806907bf/attachment.html
@@ -0,0 +1,101 @@
+MacXi,<div><br></div><div>Tier1 é um tipo de rede IP, isso não se traduz. Talvez você possa colocar um link para uma página que explique o que é.</div><div>Consulte a Wikipedia, acredito que lá tenha algo bem explicado.</div>
+<div><br></div><div>Abraços,</div><div><br></div><div>Júnior<br><br><div class="gmail_quote">Em 1 de outubro de 2010 22:43, MacXi <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:terraagua@gmail.com">terraagua@gmail.com</a>&gt;</span> escreveu:<br>
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Em Sex 01 Out 2010, às 21:11:44, André Machado escreveu:<br>
+<div><div></div><div class="h5">&gt; Your translation is compatible with that I made. I&#39;ll send you my work to<br>
+&gt;  you revise and decide about small differences. We will need see blog too.<br>
+&gt;<br>
+&gt; ------------------<br>
+&gt;<br>
+&gt; Sua tradução está compatível com aquela que eu fiz. Eu lhe enviarei meu<br>
+&gt;  trabalho para que você o revise e decida sobre as pequenas diferenças. Nós<br>
+&gt;  precisaremos ver o blog também.<br>
+&gt;<br>
+<br>
+</div></div>André,<br>
+Sending a suggested translation of the text of today&#39;s Blog<br>
+Regarding the translation, do not worry, your English must be better than mine<br>
+and you are having more contact whit  mageia forum. You and Filipe feel free<br>
+to make corrections and changes that fit.<br>
+<br>
+MacXi<br>
+___________________________________-<br>
+<br>
+André,<br>
+<br>
+Envio uma sugestão de tradução do texto de hoje do Blog.<br>
+Quanto a tradução, não se preocupe, acho que seu inglês deve ser melhor que o<br>
+meu e vc tem mais contato e está acompanhando melhor o forum Mageia.<br>
+<br>
+Fiquem a vontade, vc e o Filipe, para fazer as correções e alterações que<br>
+achar melhor.<br>
+<br>
+Obs: Não consegui traduzir &quot;Tier1&quot; da frase: Mas ainda estamos procurando<br>
+Tier1 (???) espelhos. --&gt; But we are still looking for Tier1 mirrors.<br>
+<br>
+Abs<br>
+<br>
+MacXi<br>
+<br>
+________________________________________________<br>
+<br>
+<a href="http://blog.mageia.org/pt_br/" target="_blank">http://blog.mageia.org/pt_br/</a><br>
+<br>
+Mageia: algumas notícias sobre o projeto  -<br>
+Posted on October 2, 2010 by ennael<br>
+<br>
+Dado todas as propostas e contribuições que recebemos até agora, parece que<br>
+Mageia tem potencial para ser um grande sucesso! Para aqueles que estão<br>
+querendo saber o que está acontecendo agora, aqui estão algumas notícias sobre<br>
+vários assuntos:<br>
+<br>
+    * A fim de responder às principais perguntas sobre o projeto mageia, um FAQ<br>
+já está disponível no site. Sinta-se livre para comentar e pedir mais<br>
+perguntas se você acha que alguns assuntos estão em falta.<br>
+<br>
+    * A associação mageia vai ser registrada na segunda-feira, com uma<br>
+publicação oficial em cerca de um mês (depois revisto pela administração),<br>
+graças à Severina e RTP<br>
+<br>
+    * Um Manifesto Mageia está em andamento. Nós fornecemos uma lista de itens<br>
+para ajudar Lauder Graham e alguns caras de marketing &amp; comunicação para<br>
+trabalhar em um primeiro esboço.<br>
+<br>
+    * Uma equipe sysadmin foi criado por Nicolas (boklm), para começar a<br>
+trabalhar na nova infra-estrutura.<br>
+<br>
+    * Para a infra-estrutura de hardware, recebemos propostas para servidores<br>
+e hospedagem. Agora temos o hardware para ser capaz de configurar a construção<br>
+de sistema (build system)) e de acolhimento dos principais serviços. Já<br>
+começamos a instalação de uma máquina virtual oferecida pelo <a href="http://gandi.net" target="_blank">gandi.net</a> que<br>
+vamos usar em breve para hospedar os sites e blog. Em relação à hospedagem dos<br>
+outros servidores, nós temos uma proposta de um ano e já estão trabalhando em<br>
+uma solução de longo prazo.<br>
+<br>
+    * Misc está trabalhando em um planejamento para a implantação do sistema<br>
+de compilação (aproximadamente, 4/5 dias a partir do zero, sem a instalação do<br>
+servidor, se tudo correr bem)<br>
+<br>
+    * Olivier (Nanar) deve anunciar em breve alguns planos para os espelhos e<br>
+uma aplicação web para cuidar disto. Nós já temos muitas propostas para os<br>
+espelhos locais  para hospedar os pacotes e ISOs Mageia. Mas ainda estamos<br>
+procurando Tier1   espelhos.<br>
+<br>
+    * Buchan está trabalhando na parte da infra-estrutura LDAP<br>
+    * Mageia tem sido contactada por vários jornais, podcasts, webTV, rádio<br>
+web etc ..., que tomou muito tempo. Você vai ouvir falar Mageia<br>
+breve :)<br>
+<br>
+    * As doações estão indo muito bem, cerca de 5.000 € e 100 doadores! Iremos<br>
+publicar relatórios financeiros mensais para que você possa<br>
+acompanhar como ele está sendo usado. As primeiras despesas serão com unidades<br>
+de disco rígido, nomes de domínios e registo da<br>
+marca Mageia.<br>
+<br>
+    * Você vai em breve ser capaz de comprar Mageia tee-shirts. Nós não temos<br>
+um logotipo oficial ainda, mas não se preocupe, ainda é<br>
+possível fazer tshirts divertidos sem um logotipo.<br>
+<br>
+Brevemente neste blog, mais notícias sobre a organização geral do projeto<br>
+mageia, fique atento! Livremente<br>
+Equipe Mageia<br>
+</blockquote></div><br></div>