aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-20 08:27:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-20 08:27:29 +0000
commit08d66aefd505a0495145b962ad1cfd031eb6c429 (patch)
tree132658c8c60f30bf5fb111d4f9de72a5289ded14 /po
parentb9228e189481a1a77c29c659324ae0e89a9ae62c (diff)
downloaduserdrake-08d66aefd505a0495145b962ad1cfd031eb6c429.tar
userdrake-08d66aefd505a0495145b962ad1cfd031eb6c429.tar.gz
userdrake-08d66aefd505a0495145b962ad1cfd031eb6c429.tar.bz2
userdrake-08d66aefd505a0495145b962ad1cfd031eb6c429.tar.xz
userdrake-08d66aefd505a0495145b962ad1cfd031eb6c429.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po415
1 files changed, 13 insertions, 402 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 24721c5..34f9306 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,43 +11,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 05:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-26 21:09GMT\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-19 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../USER/USER.xs:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Chyba při nahrávání souboru s obrázkem: %s"
+msgstr "Chyba při čtení `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:91
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při vytváření `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error removing `%s': %s"
-msgstr "Odebírám uživatele: %s"
+msgstr "Chyba při odstranění `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:531
-#, fuzzy
msgid "Error creating mail spool.\n"
-msgstr "Chyba při nahrávání souboru s obrázkem: %s"
+msgstr "Chyba při vytváření poštovní fronty.\n"
#: ../USER/USER.xs:617
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "neznámá chyba"
#: ../USER/USER.xs:880
-#, fuzzy
msgid "Error deleting mail spool.\n"
-msgstr "Chyba při nahrávání souboru s obrázkem: %s"
+msgstr "Chyba při odstraňování poštovní fronty.\n"
#: ../userdrake:55 ../userdrake:1004
#, c-format
@@ -635,392 +635,3 @@ msgstr "Jméno je příliš dlouhé"
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-
-#~ msgid "Choice"
-#~ msgstr "Výběr"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ano"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete files or not"
-#~ msgstr "Odstranit vybraný řádek"
-
-#~ msgid "Warning : Deleting User"
-#~ msgstr "Varování: Odstraňuje se uživatel"
-
-#~ msgid "Warning : Deleting Group"
-#~ msgstr "Varování: Odstraňuje se skupina"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#~ msgstr "Copyright ©2003 Mandrakesoft SA"
-
-#~ msgid "Generic help on userdrake"
-#~ msgstr "Obecná nápověda k aplikaci UserDrake"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Nápověda"
-
-#~ msgid "Delete User"
-#~ msgstr "Odstranit uživatele"
-
-#~ msgid " Remove Home Directory"
-#~ msgstr "Odstranit domovský adresář"
-
-#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-#~ msgstr "Chcete odstranit domovský adresář uživatele a jeho příchozí poštu?"
-
-#~ msgid "/Filter system users"
-#~ msgstr "/Filtrovat systémové uživatele"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Volby"
-
-#~ msgid "/Actions"
-#~ msgstr "/Akce"
-
-#~ msgid "/Edit"
-#~ msgstr "/Úpravy"
-
-#~ msgid "/Delete"
-#~ msgstr "/Odstranit"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Obnovit"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Uložit"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Konec"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Nastavení"
-
-#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu"
-
-#~ msgid "View users"
-#~ msgstr "Zobrazit uživatele"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Volby"
-
-#~ msgid "Ldap Server"
-#~ msgstr "LDAP server"
-
-#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "Uložit změny"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Přidat"
-
-#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "Změnit uživatele"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Odebrat"
-
-#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "Změnit skupinu(y)"
-
-#~ msgid "User id"
-#~ msgstr "Id uživatele"
-
-#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "Id skupiny"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Komentář"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Shell"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "jméno"
-
-#~ msgid "gid"
-#~ msgstr "gid"
-
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "heslo"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "uživatelé"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parametry"
-
-#~ msgid "General option"
-#~ msgstr "Obecné volby"
-
-#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-#~ msgstr "Editace účtů v LDAP adresářích"
-
-#~ msgid "Active autologin support"
-#~ msgstr "Podpora automatického přihlášení"
-
-#~ msgid "User creation"
-#~ msgstr "Vytvoření uživatele"
-
-#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "Výchozí shell:"
-
-#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "Výchozí domovský adresář:"
-
-#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "Výchozí vzhled:"
-
-#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "Výchozí skupina:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Obecné"
-
-#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "Nezobrazovat uživatele s id menším než 500"
-
-#~ msgid "User identifier"
-#~ msgstr "Identifikace uživatele"
-
-#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "Výchozí skupina"
-
-#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "Seznam skupin"
-
-#~ msgid "Users View"
-#~ msgstr "Pohled na uživatele"
-
-#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "Identifikace skupiny"
-
-#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "Pohled na skupiny"
-
-#~ msgid "/bin/bash"
-#~ msgstr "/bin/bash"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Přihlášení:"
-
-#~ msgid "uid:"
-#~ msgstr "uid:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komentář:"
-
-#~ msgid "Shell:"
-#~ msgstr "Shell:"
-
-#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "Domovský adresář:"
-
-#~ msgid "passwd:"
-#~ msgstr "heslo:"
-
-#~ msgid "Retype passwd:"
-#~ msgstr "Heslo znovu:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identita"
-
-#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "Ve skupinách"
-
-#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "Dostupné skupiny"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Rozšířené"
-
-#~ msgid "About UserDrake"
-#~ msgstr "O aplikaci UserDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Userdrake is an application to add and\n"
-#~ "delete users on the Mandrakelinux\n"
-#~ "distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
-#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This application is under the GPL\n"
-#~ "license and is delived without\n"
-#~ "any warranty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get support at : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#~ msgstr ""
-#~ "UserDrake je aplikace pro přidávání a\n"
-#~ "odebírání uživatelů v distribuci\n"
-#~ "Mandrakelinux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "UserDrake nyní podporuje přístup\n"
-#~ "na LDAP podle specifikace rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tato aplikace je šířena podle licence GPL\n"
-#~ "a to bez jakýchkoliv záruk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hlášení o chybách lze vyplnit na:\n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Jméno:"
-
-#~ msgid "gid:"
-#~ msgstr "gid:"
-
-#~ msgid "In group"
-#~ msgstr "Ve skupině"
-
-#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Není ve skupině"
-
-#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "Ukončit UserDrake?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have made changes\n"
-#~ "since the last save.\n"
-#~ "Do you really want to quit\n"
-#~ "userdrake?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Provedli jste změny\n"
-#~ "od posledního uložení.\n"
-#~ "Chcete opravdu ukončit\n"
-#~ "UserDrake?"
-
-#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "Zadejte nové heslo"
-
-#~ msgid "new passwd:"
-#~ msgstr "nové heslo:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Změnit"
-
-#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "Změnit vzhled"
-
-#~ msgid "Set passwd"
-#~ msgstr "Nastavit heslo"
-
-#~ msgid "User autologin"
-#~ msgstr "Automatické přihlášení uživatele"
-
-#~ msgid "UserDrake - Error"
-#~ msgstr "UserDrake - Chyba"
-
-#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "nelze nalézt modrou barvu v souboru /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "Select the image to use"
-#~ msgstr "Vyberte obrázek"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Vlastní..."
-
-#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "nelze nalézt šedou barvu v souboru /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "nelze nalézt černou barvu v souboru /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "login empty"
-#~ msgstr "prázdné přihlášení"
-
-#~ msgid "This login already exists on the system"
-#~ msgstr "Toto přihlašovací jméno již existuje"
-
-#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "Přihlašovací jméno je podobné jménu skupiny"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "User id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Uživatelské id je již použito"
-
-#~ msgid "User id already in use"
-#~ msgstr "Uživatelské id je již použito"
-
-#~ msgid "name empty"
-#~ msgstr "prázdné jméno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Group id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Jméno skupiny již existuje"
-
-#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "Id skupiny již existuje"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s"
-
-#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: soubor %s je obsazen (%s je přítomen)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: nelze odkázat %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s: nelze odemknout %s: %s (vaše změny jsou stále v %s)\n"
-
-#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba příkazu stat na dočasných tmp souborech, když se snažím odemknout "
-#~ "knihovnu\n"
-
-#~ msgid "%s: no changes made\n"
-#~ msgstr "%s: nebyly provedeny žádné změny\n"
-
-#~ msgid "Select LDAP Directory"
-#~ msgstr "Vyber adresář LDAP"
-
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Adresa serveru:"
-
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "Základna pro hledání:"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "DN pro svázání:"
-
-#~ msgid "Connection Type :"
-#~ msgstr "Typ spojení:"
-
-#~ msgid "ssl"
-#~ msgstr "ssl"
-
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr "Validace"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-#~ msgstr "nelze změnit LDAP na verzi 3: %s"
-
-#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-#~ msgstr "nelze se připojit k serveru LDAP\n"
-
-#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-#~ msgstr "nelze se svázat se serverem LDAP, %d\n"
-
-#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
-#~ msgstr "Nelze se svázat se serverem LDAP"
-
-#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-#~ msgstr "Nelze uložit, jelikož se nelze připojit k serveru LDAP"
-
-#~ msgid "cannot relock lib"
-#~ msgstr "nelze znovu zamknout knihovnu"