diff options
author | Rémi Verschelde <akien@mageia.org> | 2011-05-19 13:38:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <akien@mageia.org> | 2011-05-19 13:38:35 +0000 |
commit | 5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040 (patch) | |
tree | 657f3a1e1695b4d3a6dc064f20e5295e59520f1b /po/ro.po | |
parent | c53ca57858a1e5495c355ad2da191e9f1bf3adca (diff) | |
download | userdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.tar userdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.tar.gz userdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.tar.bz2 userdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.tar.xz userdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.zip |
Update of the Arabic and Romanian translations for almost all of the projects. Add of new Arabic translations for indexhtml, and new Romanian translations for indexhtml, drakpxelinux, identity.
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 151 |
1 files changed, 54 insertions, 97 deletions
@@ -1,59 +1,21 @@ -# Translation of userdrake.po to Romanian -# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva -# -# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți -# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. -# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. -# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de -# pierdere de timp pentru toata lumea. -# -# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! -# -# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de -# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte -# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, -# cele două cuvintele vor fi afișate legat. -# -# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte -# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele -# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. -# -# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți -# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și -# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! -# Exemplu: -# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ -# font corect (cu virgule): șȘ țȚ -# -# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: -# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare -# -# Vă mulțumim pentru înțelegere. -# Echipa de traducători, -# www.Mandrivausers.ro -# -# Traducători de-a lungul timpului: -# -# -# Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003. -# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003. -# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004. -# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008. -# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-30 14:07+0100\n" -"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:15+0000\n" +"Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" -"2:1))\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" #: ../USER/USER.xs:86 #, c-format @@ -77,7 +39,7 @@ msgstr "Crearea contului a eșuat: „%s”.\n" #: ../USER/USER.xs:503 msgid "Cannot get Uid number" -msgstr "Nu se poate obține numărul Uid" +msgstr "Nu se poate obține numărul UID" #: ../USER/USER.xs:515 msgid "Cannot retrieve value" @@ -133,7 +95,7 @@ msgstr "Directorul personal nu poate fi șters: „%s”.\n" msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "Eroare la ștergerea cozii de mesaje.\n" -#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -141,12 +103,12 @@ msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:64 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "Se încarcă utilizatorii și grupurile... Aașteptați vă rog" +msgstr "Se încarcă utilizatorii și grupurile... Așteptați vă rog" #: ../userdrake:83 #, c-format msgid "Mageia Users Management Tool" -msgstr "Unealta Mageia de gestionat utilizatori" +msgstr "Unealta Mageia pentru gestionarea utilizatorilor" #: ../userdrake:96 #, c-format @@ -305,7 +267,6 @@ msgstr "ID Grup" msgid "Group Members" msgstr "Membrii grupului" -# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Add User" @@ -318,7 +279,6 @@ msgstr "" msgid "Add a user to the system" msgstr "Adăugați un utilizator în sistem" -# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake:197 #, c-format msgid "Add Group" @@ -349,12 +309,12 @@ msgstr "Șterge" #: ../userdrake:199 #, c-format msgid "Delete selected row" -msgstr "Ștergeți rîndul selectat" +msgstr "Șterge rîndul selectat" #: ../userdrake:200 #, c-format msgid "Refresh" -msgstr "Împrospătare" +msgstr "Împrospătează" #: ../userdrake:200 #, c-format @@ -406,12 +366,12 @@ msgstr "Specificați manual ID utilizator" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Acest utilizator există deja, folosiți un alt nume de utilizator" -#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#: ../userdrake:419 ../userdrake:859 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Nepotrivire de parolă" -#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#: ../userdrake:422 ../userdrake:862 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -461,18 +421,16 @@ msgstr "Asistent de migrare" msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " "and settings in your Mageia distribution?" -msgstr "" -"Doriți să rulați asistentul de migrare pentru a prelua documentele și " -"configurările din Windows în distribuția Mageia?" +msgstr "Doriți să lansați asistentul de migrare pentru importarea documentelor și parametrilor Windows în distribuția Mageia?" #: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 -#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 -#: ../userdrake:1317 +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167 +#: ../userdrake:1318 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -530,7 +488,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Nu se recomandă crearea unui grup cu un identificator mai mic de 500.\n" -" Chiar doriți acest lucru?\n" +" Sigur doriți acest lucru?\n" "\n" #: ../userdrake:581 @@ -616,17 +574,17 @@ msgstr "Confirmare parolă: " msgid "Login Shell:" msgstr "Interpretor de comenzi: " -#: ../userdrake:820 +#: ../userdrake:819 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Nume grup: " -#: ../userdrake:894 +#: ../userdrake:893 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Selectați cel putin un grup pentru utilizator" -#: ../userdrake:904 +#: ../userdrake:903 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -635,7 +593,7 @@ msgstr "" "Specificați anul, luna și ziua \n" " de expirare a contului " -#: ../userdrake:914 +#: ../userdrake:913 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Completați toate cîmpurile de expirare a parolei\n" @@ -735,68 +693,67 @@ msgstr "Membrii grupului" msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Editare grupuri / utilizatori" -#: ../userdrake:1159 +#: ../userdrake:1160 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "S-a produs o eroare:" -#: ../userdrake:1267 +#: ../userdrake:1268 #, c-format msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../userdrake:1277 +#: ../userdrake:1278 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva" -#: ../userdrake:1280 +#: ../userdrake:1278 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mageia" + +#: ../userdrake:1281 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Gestionare utilizatori" -#: ../userdrake:1282 +#: ../userdrake:1283 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../userdrake:1288 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith +#. <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1289 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "_: Traducători & @mail\n" -"Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003\n" -"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003\n" -"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004\n" -"Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008\n" -"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.\n" +"Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003.\n" +"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003.\n" +"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004.\n" +"Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008.\n" +"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.\n" +"Dan Marian JOIȚA <djmarian4u@yahoo.com>, 2011.\n" -#: ../userdrake:1295 +#: ../userdrake:1296 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Cîmpul numelui nu poate fi gol, indicați un nume" -#: ../userdrake:1297 +#: ../userdrake:1298 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Numele trebuie să conțină numai litere mici, numere, „-” și „_”" -#: ../userdrake:1300 +#: ../userdrake:1301 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Numele este prea lung" -#: ../userdrake:1313 +#: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "eroare necunoscută" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" -#~ msgstr "Eroare la crearea `%s': %s" |