aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <akien@mageia.org>2011-05-19 13:38:35 +0000
committerRémi Verschelde <akien@mageia.org>2011-05-19 13:38:35 +0000
commit5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040 (patch)
tree657f3a1e1695b4d3a6dc064f20e5295e59520f1b /po
parentc53ca57858a1e5495c355ad2da191e9f1bf3adca (diff)
downloaduserdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.tar
userdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.tar.gz
userdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.tar.bz2
userdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.tar.xz
userdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.zip
Update of the Arabic and Romanian translations for almost all of the projects. Add of new Arabic translations for indexhtml, and new Romanian translations for indexhtml, drakpxelinux, identity.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po175
-rw-r--r--po/ro.po151
2 files changed, 116 insertions, 210 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d3cbd4a..a3c75fa 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,27 +1,21 @@
-# translation of userdrake.po to Arabic
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ar.php3
-#
-# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
-# Munzir Taha Obeid <munzirtaha@newhorizons.com.sa>, 2004.
-# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
-# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-28 23:22+0300\n"
-"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:15+0000\n"
+"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
-"3\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: ../USER/USER.xs:86
#, c-format
@@ -39,70 +33,69 @@ msgid "Error removing `%s': %s"
msgstr "خطأ في حذف `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
-msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n"
+msgstr "فشل إنشاء الحساب: '%s'.\n"
#: ../USER/USER.xs:503
msgid "Cannot get Uid number"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن الحصول على هوية المستخدم"
#: ../USER/USER.xs:515
msgid "Cannot retrieve value"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن استعادة النتيجة"
#: ../USER/USER.xs:532
msgid "Error creating mail spool.\n"
msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n"
#: ../USER/USER.xs:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
-msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n"
+msgstr "لا يمكن تعديل المستخدم: '%s'.\n"
#: ../USER/USER.xs:592
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن محو المستخدم: '%s'.\n"
#: ../USER/USER.xs:618
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في ضبط كلمة المرور: '%s'.\n"
#: ../USER/USER.xs:618
msgid "unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"
#: ../USER/USER.xs:685
-#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
-msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n"
+msgstr "فشل إنشاء الفريق.\n"
#: ../USER/USER.xs:695
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تعديل المجموعة: '%s'.\n"
#: ../USER/USER.xs:705
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن محو المجموعة: '%s'.\n"
#: ../USER/USER.xs:863
msgid "No home directory for the user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد دليل منزل للمستخدم.\n"
#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن محو دليل المنزل: '%s'.\n"
#: ../USER/USER.xs:881
msgid "Error deleting mail spool.\n"
msgstr "خطأ في حذف لفيفة البريد.\n"
-#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
@@ -115,17 +108,17 @@ msgstr "تحميل المستخدمين والمجموعات... الرجاء ا
#: ../userdrake:83
#, c-format
msgid "Mageia Users Management Tool"
-msgstr "أداة ماندريبا لينكس لإدارة المستخدمين"
+msgstr "أداة إدارة مستخدمي ماجيّا لينوكس "
#: ../userdrake:96
#, c-format
msgid "/_Install guest account"
-msgstr ""
+msgstr "/_قم بتثبيت حساب الضيف"
#: ../userdrake:97
#, c-format
msgid "/_Uninstall guest account"
-msgstr ""
+msgstr "/_ألغ تثبيت حساب الضيف"
#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
@@ -369,12 +362,12 @@ msgstr "تحديد هوية المستخدم يدوياً"
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "المستخدم موجود مسبقاً، الرجاء اختيار اسم مستخدم آخر"
-#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:859
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "كلمة المرور غير مطابقة"
-#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:862
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -417,23 +410,23 @@ msgstr "إضافة المستخدم: %s"
#: ../userdrake:478
#, c-format
msgid "Migration wizard"
-msgstr ""
+msgstr "معالج الترحيل و اﻹستيراد"
#: ../userdrake:479
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد تشغيل معالج الترحيل ﻷجل استيراد مستندات و إعدادات ويندوز إلى توزيعتك ماجيّا"
#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
-#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
-#: ../userdrake:1317
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167
+#: ../userdrake:1318
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
@@ -577,17 +570,17 @@ msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
msgid "Login Shell:"
msgstr "صدفة الدخول:"
-#: ../userdrake:820
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "اسم المجموعة:"
-#: ../userdrake:894
+#: ../userdrake:893
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "الرجاء اختيار مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم"
-#: ../userdrake:904
+#: ../userdrake:903
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -596,7 +589,7 @@ msgstr ""
"الرجاء تحديد السنة والشهر واليوم\n"
" لانتهاء صلاحية الحساب "
-#: ../userdrake:914
+#: ../userdrake:913
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "الرجاء ملء جميع حقول تقادم كلمة المرور\n"
@@ -696,104 +689,60 @@ msgstr "مستخدمو المجموعة"
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "تحرير المجموعات / المستخدمون"
-#: ../userdrake:1159
-#, fuzzy, c-format
+#: ../userdrake:1160
+#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr "حدث خطأ"
+msgstr "حدث خطأ:"
-#: ../userdrake:1267
+#: ../userdrake:1268
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: ../userdrake:1277
+#: ../userdrake:1278
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
+msgstr "حقوق النشر (C) %s بواسطة ماندريفا"
-#: ../userdrake:1280
+#: ../userdrake:1278
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+msgstr "حقوق النشر (C) %s بواسطة ماجيّا"
+
+#: ../userdrake:1281
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "إدارة المستخدمين"
-#: ../userdrake:1282
+#: ../userdrake:1283
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺮﻴﺑﺍ ﻞﻴﻨﻜﺳ"
+msgstr "ماجيّا"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1288
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
-#: ../userdrake:1295
+#: ../userdrake:1296
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "حقل الاسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم"
-#: ../userdrake:1297
+#: ../userdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "يجب أن يحتوي الاسم فقط على حروف صغيرة، أرقام، `-' و `_'"
-#: ../userdrake:1300
+#: ../userdrake:1301
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "الاسم طويل جداً"
-#: ../userdrake:1313
+#: ../userdrake:1314
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "خطأ مجهول"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
-#~ msgstr "خطأ في إنشاء `%s': %s"
-
-#~ msgid "Authors: "
-#~ msgstr "المؤلفون: "
-
-#~ msgid "Adding user : %s"
-#~ msgstr "إضافة المستخدم : %s"
-
-#~ msgid "Adding group : %s "
-#~ msgstr "جاري إضافة المجموعة: %s "
-
-#~ msgid "Delete Home Directory :%s"
-#~ msgstr "حذف الدليل الخاص: %s"
-
-#~ msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#~ msgstr "حذف صندوق البريد :/var/spool/mail/%s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "اسم الدخول"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "كلمة المرور"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "الدليل الخاص"
-
-#~ msgid "User last changed password on : "
-#~ msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : "
-
-#~ msgid "Days before change allowed :"
-#~ msgstr "عدد الأيام قبل السماح بالتغيير :"
-
-#~ msgid "Days before change required :"
-#~ msgstr "عدد الأيام قبل المطالبة بالتغيير :"
-
-#~ msgid "Days warning before change :"
-#~ msgstr "عدد أيام التحذير قبل التغيير :"
-
-#~ msgid "Days before account inactive :"
-#~ msgstr "عدد الأيام قبل إخماد الحساب :"
-
-#~ msgid "Select the users to join this group :"
-#~ msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلتحقون بالمجموعة :"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9224a45..e86f1a3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,59 +1,21 @@
-# Translation of userdrake.po to Romanian
-# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva
-#
-# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
-# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
-# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
-# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
-# pierdere de timp pentru toata lumea.
-#
-# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
-#
-# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
-# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
-# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
-# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
-#
-# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
-# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
-# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
-#
-# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
-# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
-# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
-# Exemplu:
-# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
-# font corect (cu virgule): șȘ țȚ
-#
-# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
-# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
-#
-# Vă mulțumim pentru înțelegere.
-# Echipa de traducători,
-# www.Mandrivausers.ro
-#
-# Traducători de-a lungul timpului:
-#
-#
-# Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003.
-# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003.
-# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004.
-# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008.
-# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-30 14:07+0100\n"
-"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:15+0000\n"
+"Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
-"2:1))\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n"
#: ../USER/USER.xs:86
#, c-format
@@ -77,7 +39,7 @@ msgstr "Crearea contului a eșuat: „%s”.\n"
#: ../USER/USER.xs:503
msgid "Cannot get Uid number"
-msgstr "Nu se poate obține numărul Uid"
+msgstr "Nu se poate obține numărul UID"
#: ../USER/USER.xs:515
msgid "Cannot retrieve value"
@@ -133,7 +95,7 @@ msgstr "Directorul personal nu poate fi șters: „%s”.\n"
msgid "Error deleting mail spool.\n"
msgstr "Eroare la ștergerea cozii de mesaje.\n"
-#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
@@ -141,12 +103,12 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr "Se încarcă utilizatorii și grupurile... Aașteptați vă rog"
+msgstr "Se încarcă utilizatorii și grupurile... Așteptați vă rog"
#: ../userdrake:83
#, c-format
msgid "Mageia Users Management Tool"
-msgstr "Unealta Mageia de gestionat utilizatori"
+msgstr "Unealta Mageia pentru gestionarea utilizatorilor"
#: ../userdrake:96
#, c-format
@@ -305,7 +267,6 @@ msgstr "ID Grup"
msgid "Group Members"
msgstr "Membrii grupului"
-# broken into two lines to avoid too large a button
#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Add User"
@@ -318,7 +279,6 @@ msgstr ""
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Adăugați un utilizator în sistem"
-# broken into two lines to avoid too large a button
#: ../userdrake:197
#, c-format
msgid "Add Group"
@@ -349,12 +309,12 @@ msgstr "Șterge"
#: ../userdrake:199
#, c-format
msgid "Delete selected row"
-msgstr "Ștergeți rîndul selectat"
+msgstr "Șterge rîndul selectat"
#: ../userdrake:200
#, c-format
msgid "Refresh"
-msgstr "Împrospătare"
+msgstr "Împrospătează"
#: ../userdrake:200
#, c-format
@@ -406,12 +366,12 @@ msgstr "Specificați manual ID utilizator"
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Acest utilizator există deja, folosiți un alt nume de utilizator"
-#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:859
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Nepotrivire de parolă"
-#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:862
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -461,18 +421,16 @@ msgstr "Asistent de migrare"
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr ""
-"Doriți să rulați asistentul de migrare pentru a prelua documentele și "
-"configurările din Windows în distribuția Mageia?"
+msgstr "Doriți să lansați asistentul de migrare pentru importarea documentelor și parametrilor Windows în distribuția Mageia?"
#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
-#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
-#: ../userdrake:1317
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167
+#: ../userdrake:1318
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -530,7 +488,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Nu se recomandă crearea unui grup cu un identificator mai mic de 500.\n"
-" Chiar doriți acest lucru?\n"
+" Sigur doriți acest lucru?\n"
"\n"
#: ../userdrake:581
@@ -616,17 +574,17 @@ msgstr "Confirmare parolă: "
msgid "Login Shell:"
msgstr "Interpretor de comenzi: "
-#: ../userdrake:820
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nume grup: "
-#: ../userdrake:894
+#: ../userdrake:893
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Selectați cel putin un grup pentru utilizator"
-#: ../userdrake:904
+#: ../userdrake:903
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -635,7 +593,7 @@ msgstr ""
"Specificați anul, luna și ziua \n"
" de expirare a contului "
-#: ../userdrake:914
+#: ../userdrake:913
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Completați toate cîmpurile de expirare a parolei\n"
@@ -735,68 +693,67 @@ msgstr "Membrii grupului"
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Editare grupuri / utilizatori"
-#: ../userdrake:1159
+#: ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "S-a produs o eroare:"
-#: ../userdrake:1267
+#: ../userdrake:1268
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../userdrake:1277
+#: ../userdrake:1278
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1280
+#: ../userdrake:1278
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mageia"
+
+#: ../userdrake:1281
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Gestionare utilizatori"
-#: ../userdrake:1282
+#: ../userdrake:1283
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1288
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"_: Traducători & @mail\n"
-"Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003\n"
-"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003\n"
-"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004\n"
-"Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008\n"
-"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.\n"
+"Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003.\n"
+"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003.\n"
+"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004.\n"
+"Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008.\n"
+"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.\n"
+"Dan Marian JOIȚA <djmarian4u@yahoo.com>, 2011.\n"
-#: ../userdrake:1295
+#: ../userdrake:1296
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Cîmpul numelui nu poate fi gol, indicați un nume"
-#: ../userdrake:1297
+#: ../userdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Numele trebuie să conțină numai litere mici, numere, „-” și „_”"
-#: ../userdrake:1300
+#: ../userdrake:1301
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Numele este prea lung"
-#: ../userdrake:1313
+#: ../userdrake:1314
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "eroare necunoscută"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
-#~ msgstr "Eroare la crearea `%s': %s"