aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2007-09-20 03:00:49 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2007-09-20 03:00:49 +0000
commit5a5acee712bf6ce9ad7274eaeff87633d9d08389 (patch)
treebe206e9fa32890f5485e01cf9d4838b8861c37df /po/pt.po
parent647e56386d16da460d3b04705ee406f517886aa9 (diff)
downloaduserdrake-5a5acee712bf6ce9ad7274eaeff87633d9d08389.tar
userdrake-5a5acee712bf6ce9ad7274eaeff87633d9d08389.tar.gz
userdrake-5a5acee712bf6ce9ad7274eaeff87633d9d08389.tar.bz2
userdrake-5a5acee712bf6ce9ad7274eaeff87633d9d08389.tar.xz
userdrake-5a5acee712bf6ce9ad7274eaeff87633d9d08389.zip
up
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po37
1 files changed, 17 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6f8a855..717fa68 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-13 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-20 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-20 04:00+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "/_Sair"
#: ../userdrake:97
#, c-format
msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
#: ../userdrake:99
#, c-format
@@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "Estado"
#: ../userdrake:161
#, c-format
msgid "Group Name"
-msgstr "Nome do Grupo"
+msgstr "Nome de Grupo"
#: ../userdrake:161
#, c-format
msgid "Group ID"
-msgstr "ID do Grupo"
+msgstr "ID de Grupo"
#: ../userdrake:161
#, c-format
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Adicionar Grupo"
#: ../userdrake:164
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Adicionar um grupo ao sistema"
+msgstr "Adiciona um grupo ao sistema"
#: ../userdrake:165 ../userdrake:602
#, c-format
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Editar"
#: ../userdrake:165
#, c-format
msgid "Edit selected row"
-msgstr "Editar linha seleccionada"
+msgstr "Edita a linha seleccionada"
#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602
#, c-format
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Apagar"
#: ../userdrake:166
#, c-format
msgid "Delete selected row"
-msgstr "Apagar linha seleccionada"
+msgstr "Apaga a linha seleccionada"
#: ../userdrake:167
#, c-format
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Refrescar"
#: ../userdrake:167
#, c-format
msgid "Refresh the list"
-msgstr "Refrescar a lista"
+msgstr "Refresca a lista"
#: ../userdrake:204
#, c-format
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr "Directório Pessoal: "
#: ../userdrake:312
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Criar um grupo privado para o utilizador"
+msgstr "Cria um grupo privado para o utilizador"
#: ../userdrake:313
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Indicar manualmente o ID de utilizador"
+msgstr "Indicar manualmente ID de utilizador"
#: ../userdrake:327
#, c-format
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Criar um utilizador com um UID inferior a 500 não é recomendado.\n"
+"Não é recomendável criar um utilizador com um UID inferior a 500.\n"
"Tem certeza que o deseja fazer?\n"
"\n"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Criar um grupo com um GID inferior a 500 não é recomendado.\n"
+"Não é recomendável criar um grupo com um GID inferior a 500.\n"
"Tem certeza que o deseja fazer?\n"
"\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Nome Completo:"
#: ../userdrake:650
#, c-format
msgid "Login:"
-msgstr "Autenticação:"
+msgstr "Utilizador:"
#: ../userdrake:651
#, c-format
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Nome do Grupo:"
#: ../userdrake:679
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Editar Grupos / Utilizadores"
+msgstr "Editar Grupos/Utilizadores"
#: ../userdrake:699
#, c-format
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Dias de aviso antes da mudança:"
#: ../userdrake:730
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
-msgstr "Dias antes da conta inactiva:"
+msgstr "Dias antes da desactivação da conta:"
#: ../userdrake:732
#, c-format
@@ -664,19 +664,16 @@ msgstr "O campo do nome está vazio, por favor indique um nome"
#: ../userdrake:1038
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "O nome deve conter apenas letras minúsculas, números, '-' e '_'"
#: ../userdrake:1039
#, c-format
msgid "Name is too long"
-msgstr "Nome demasiado longo"
+msgstr "Nome demasiado comprido"
#: ../userdrake:1049
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#~ msgid "Authors: "
-#~ msgstr "Autores: "