aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDexter Morgan <dmorgan@mageia.org>2011-02-07 11:58:29 +0000
committerDexter Morgan <dmorgan@mageia.org>2011-02-07 11:58:29 +0000
commit7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c (patch)
tree57613feda94a765122f30610b95fcabf5c5c5afa /po/mk.po
downloaduserdrake-7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c.tar
userdrake-7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c.tar.gz
userdrake-7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c.tar.bz2
userdrake-7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c.tar.xz
userdrake-7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c.zip
tag 1.13.31.13.3
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po758
1 files changed, 758 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100644
index 0000000..e6efbce
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,758 @@
+# translation of userdrake-mk.po to Macedonian
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/mk.php3
+#
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2003.
+# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-mk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-11 16:38+0200\n"
+"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Грешка при вчитување на `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Грешка при создавање `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Грешка при отстранување `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "непозната грешка"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Грешка при бришење на spool на поштата.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Зе вчитуваат Корисниците и Групите... Ве молиме почекајте"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia Алатка за раководење со корисници"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Акции"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Уреди"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Бриши"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Опции"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Филтрирај ги системските корисници"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Датотека"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Освежи"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Напушти"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Додади корисник"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Додади _група"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Помош"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Пријави грешка"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_За..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Барај:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Примени филтер"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Корисници"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Корисници и групи"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Корисничко име"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Кориснички ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Основна група"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Цело име"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Школка за логирање"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Домашен директориум"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Име на групата"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Групна ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Членови на групата"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Додади корисник"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Додади корисник на системот"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Додади група"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Додади група на системот"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Уреди го избраниот ред"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Отстрани"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Отстрани го избраниот ред"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежи"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Освежи ја листата"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Заклучено"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Изминато"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Притиснете на иконата за да ја смените"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Создади нов корисник"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Создади домашен директориум"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Домашен директориум: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Созадади приватна група за корисникот"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Рачно специфицирајте кориснички ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Корисникот веќе постои, ве молиме изберете друго корисничко име"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Оваа лозинка е премногу едноставна. \n"
+" Добрите лозинки треба да се повеќе од 6 карактери"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Корисничкиот Uid е помал од 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Содавањето на корисник со UID помалку од 500 не е препорачано.\n"
+"Дали сигурно сакате да го сторите ова?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Сместувам %s во 'корисничка' група"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Создавам нова група: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Додавам корисник: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Во ред"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Избери група"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Додади на постоечката група"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Додади на 'корисничката' група"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Веќе постои група со ова име. Што сакате да направите?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Создади нова група"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Рачно специфицирај ја групната ID"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Групата веќе постои, ве молиме изберете друго име за групата"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Групното Gid е помало од 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Создавањето на група со GID помала од 500 не е препорачано.\n"
+" Дали сигурно сакате да го сторите ова?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Додавам група: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Дали да се избришат датотеките?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Отстранувам корисник %s\n"
+" Истотака, изврши ги следниве акции\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Избриши го домашниот директориум: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Избриши го поштенското сандаче >/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Отстранувам корисник: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете групата %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s е основна група за корисникот %s\n"
+" Најпрво отстранете го корисникот"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Ја отстранувам групата: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Цело име:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Логин:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Потврди ја лозинката:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Школка за логирање:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Име на групата:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Ве молиме изберете најмалку една група за корисникот"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Ве молиме специфицирајте Година, месец и ден \n"
+" за истекување на сметката "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Ве молиме повторно пополнете ги сите полина во лозинката\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Не можете да го отстраните корисникот '%s' од неговата основна група"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Дома:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Кориснички податоци"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Овозможи истекување на сметката"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Сметката истекува (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Заклучи ја корисничката сметка"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Информации за сметката"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Корисникот последен пат ја сменил лозинката на : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Овозможи истекување на лозинката"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Денови пред дозвола за изменување :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Денови пред потреба за измена :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Предупредувачки денови пред измена :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Денови пред деактивирање на сметката :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Информации за лозинката"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Изберете на кои групи корисникот ќе биде член:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Податоци за групата"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Изберете ѓи корисниците кои ќе се приклучат на групата:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Корисници на групата"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Уреди Групи / Корисници"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Се случи грешка"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Авторски права (C) %s од „Mandriva“"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Раководење со корисници"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Полето за име е празно. Ве молиме внесете име"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Името мора да содржи само мали латински букви, бројки, `-' и `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Името е предолго"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "непозната грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Грешка при создавање `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Автори: "