aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-05 23:39:55 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-05 23:39:55 +0000
commite1430de9493291458ac1cd1ee1246a14fb4b92d2 (patch)
tree8b81d13bbcd8cff3a8f3aa5acb2e0a7334f09dd5 /po/hi.po
parent84e78292cf8f564b87eddaf96b7f6c2cc0acb839 (diff)
downloaduserdrake-e1430de9493291458ac1cd1ee1246a14fb4b92d2.tar
userdrake-e1430de9493291458ac1cd1ee1246a14fb4b92d2.tar.gz
userdrake-e1430de9493291458ac1cd1ee1246a14fb4b92d2.tar.bz2
userdrake-e1430de9493291458ac1cd1ee1246a14fb4b92d2.tar.xz
userdrake-e1430de9493291458ac1cd1ee1246a14fb4b92d2.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po234
1 files changed, 122 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 3e06c7e..57fd500 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-06 01:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 20:34+0530\n"
"Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -20,205 +20,197 @@ msgstr ""
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr "मैनड्रैक लिनक्स उपयोगकर्ता प्रबंधन टूल"
-#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75
-#: ../userdrake_.c:76
+#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76
+#: ../userdrake_.c:77
msgid "/_Actions"
msgstr "/कार्य-कलाप(_A)"
-#: ../userdrake_.c:65
+#: ../userdrake_.c:66
msgid "/_Edit"
msgstr "/सम्पादित करें(_E)"
-#: ../userdrake_.c:66
+#: ../userdrake_.c:67
msgid "/_Delete"
msgstr "/मिटायें(_D)"
-#: ../userdrake_.c:67
+#: ../userdrake_.c:68
msgid "/_Filter system users"
msgstr "/प्रणाली उपयोगकर्ताओं को अलग करें(_F)"
-#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79
+#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80
msgid "/_Options"
msgstr "/विकल्प(_O)"
-#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74
msgid "/_File"
msgstr "/संचिका (_F)"
-#: ../userdrake_.c:72
+#: ../userdrake_.c:73
msgid "/_Refresh"
msgstr "/पुनः ताजा करें (_R)"
-#: ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:74
msgid "/_Quit"
msgstr "/निर्गम(_Q)"
-#: ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:74
msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:75
+#: ../userdrake_.c:76
msgid "/_Add User"
msgstr "/उपयोग-कर्ता जोड़े(_A)"
-#: ../userdrake_.c:76
+#: ../userdrake_.c:77
msgid "/Add _Group"
msgstr "/समूह जोड़े(_G)"
-#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88
msgid "/_Help"
msgstr "/सहायता(_H)"
-#: ../userdrake_.c:86
+#: ../userdrake_.c:87
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/दोष के बारे में बतायें(_R)"
-#: ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:88
msgid "/_About..."
msgstr "/के बारे में(_A)..."
-#: ../userdrake_.c:102
+#: ../userdrake_.c:103
msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:105
+#: ../userdrake_.c:106
msgid "Users"
msgstr "उपयोग-कर्ता"
-#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:614
+#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:633
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533
+#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:552
msgid "Full Name"
msgstr "पूरा नाम"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "Home Directory"
msgstr "गृह स्थल निर्देशिका"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536
+#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:555
msgid "Login Shell"
msgstr "सत्र-आरंभ कोश"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:611
+#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:630
msgid "Primary Group"
msgstr "प्रधान समूह"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "User ID"
msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "User Name"
msgstr "उपयोगकर्ता का नाम"
-#: ../userdrake_.c:127
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "Group ID"
msgstr "समूह पहचान संख्या"
-#: ../userdrake_.c:127
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "Group Members"
msgstr "समूह के सदस्य"
-#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:547
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:566
msgid "Group Name"
msgstr "समूह का नाम"
-#: ../userdrake_.c:133
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Add User"
msgstr "उपयोग-कर्ता जोड़ना"
-#: ../userdrake_.c:133
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Add a user to the system"
msgstr "एक उपयोग-कर्ता को प्रणाली में जोड़ना"
-#: ../userdrake_.c:134
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Add Group"
msgstr "समूह जोड़ना"
-#: ../userdrake_.c:134
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Add a group to the system"
msgstr "एक समूह को प्रणाली में जोड़ना"
-#: ../userdrake_.c:135
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"
-#: ../userdrake_.c:135
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Edit selected row"
msgstr "चयन की हुई पंक्ति का संपादन"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:139
msgid "Delete"
msgstr "मिटाना"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:139
msgid "Delete selected row"
msgstr "चयन की हुई पंक्ति को मिटाना"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:140
msgid "Refresh"
msgstr "पुनः ताजा करना"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:140
msgid "Refresh the list"
msgstr "उपयोग-कर्ता सूची को पुनः ताजा करना"
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Generic help on userdrake"
-msgstr "यूज़रड्रैक पर सामान्य सहायता"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Help"
-msgstr "सहायता"
-
-#: ../userdrake_.c:167
+#: ../userdrake_.c:169
msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:167
+#: ../userdrake_.c:169
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:206
+#: ../userdrake_.c:208
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:363
+#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:365
msgid "Create New User"
msgstr "नये उपयोगकर्ता का निर्माण"
-#: ../userdrake_.c:231
+#: ../userdrake_.c:233
#, fuzzy
msgid "Create Home Directory"
msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण"
-#: ../userdrake_.c:233
+#: ../userdrake_.c:235
msgid "Home Directory: "
msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: "
-#: ../userdrake_.c:236
+#: ../userdrake_.c:238
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "उपयोगकर्ता के लिए एक व्यक्तिगत समूह का निर्माण"
-#: ../userdrake_.c:237
+#: ../userdrake_.c:239
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को स्वमं निर्दिष्ट करना"
-#: ../userdrake_.c:250
+#: ../userdrake_.c:252
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।"
-#: ../userdrake_.c:252 ../userdrake_.c:689
+#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:708
msgid "Password Mismatch"
msgstr "कूट-शब्द बेमेल"
-#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691
+#: ../userdrake_.c:255 ../userdrake_.c:710
#, fuzzy
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -227,7 +219,7 @@ msgstr ""
"यह कूट-शब्द अति सरल है।\n"
" अच्छे कूट-शब्दों को ६ अक्षरों से अधिक का होना चाहिए"
-#: ../userdrake_.c:264
+#: ../userdrake_.c:266
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -238,51 +230,51 @@ msgstr ""
"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:264
+#: ../userdrake_.c:266
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "उपयोगकर्ता की उपयोगकर्ता-पहचान-संख्या ५०० से कम है"
-#: ../userdrake_.c:316
+#: ../userdrake_.c:318
msgid "UID: "
msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या: "
-#: ../userdrake_.c:328
+#: ../userdrake_.c:330
msgid "Choose Group"
msgstr "समूह चयन"
-#: ../userdrake_.c:330
+#: ../userdrake_.c:332
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "'users' समूह में जोड़ना"
-#: ../userdrake_.c:330
+#: ../userdrake_.c:332
msgid "Add to the existing group"
msgstr "विद्यमान समूह में जोड़ना"
-#: ../userdrake_.c:333
+#: ../userdrake_.c:335
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "इस नाम का एक समूह पहिले से विद्यमान है। आप क्या करना चाहेगें? "
-#: ../userdrake_.c:354
+#: ../userdrake_.c:356
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
-#: ../userdrake_.c:358
+#: ../userdrake_.c:360
msgid "No"
msgstr "ना"
-#: ../userdrake_.c:369
+#: ../userdrake_.c:371
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "समूह पहचान संख्या स्वमं निर्दिष्ट करें"
-#: ../userdrake_.c:380
+#: ../userdrake_.c:382
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "समूह पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य समूह नाम का चयन करें"
-#: ../userdrake_.c:384
+#: ../userdrake_.c:386
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr " समूह की समूह पहचान संख्या ५०० से कम है"
-#: ../userdrake_.c:384
+#: ../userdrake_.c:386
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -292,34 +284,42 @@ msgstr ""
"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:399
+#: ../userdrake_.c:401
msgid "GID: "
msgstr "समूह पहचान संख्या: "
-#: ../userdrake_.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Delete User"
-msgstr "मिटाना"
+#: ../userdrake_.c:450
+msgid "Warning : Deleting User"
+msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:451
+#: ../userdrake_.c:453
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:452
+#: ../userdrake_.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण"
-#: ../userdrake_.c:453
+#: ../userdrake_.c:455
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr ""
+#: ../userdrake_.c:481
+msgid "Warning : Deleting Group"
+msgstr ""
+
#: ../userdrake_.c:484
#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake_.c:496
+#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
@@ -327,92 +327,92 @@ msgstr ""
"%s , उपयोगकर्ता %s के लिए, एक प्रधान समूह है\n"
" उपयोगकर्ता को पहिले हटायें"
-#: ../userdrake_.c:532
+#: ../userdrake_.c:551
msgid "Login"
msgstr "सत्र-आरंभ"
-#: ../userdrake_.c:534
+#: ../userdrake_.c:553
msgid "Password"
msgstr "कूट-शब्द"
-#: ../userdrake_.c:535
+#: ../userdrake_.c:554
msgid "Confirm Password:"
msgstr "कूट-शब्द की पुष्टि:"
-#: ../userdrake_.c:573
+#: ../userdrake_.c:592
msgid "Home"
msgstr "गॄह-स्थल"
-#: ../userdrake_.c:575
+#: ../userdrake_.c:594
msgid "User Data"
msgstr "उपयोग-कर्ता जानकारी"
-#: ../userdrake_.c:578
+#: ../userdrake_.c:597
msgid "Enable account expiration"
msgstr "खाता समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें"
-#: ../userdrake_.c:580
+#: ../userdrake_.c:599
#, fuzzy
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "खाता समाप्ति की तिथि MM/DD/YYYY :"
-#: ../userdrake_.c:586
+#: ../userdrake_.c:605
msgid "Lock User Account"
msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें"
-#: ../userdrake_.c:587
+#: ../userdrake_.c:606
msgid "Account Info"
msgstr "खाते के बारे में जानकारी"
-#: ../userdrake_.c:592
+#: ../userdrake_.c:611
msgid "User last changed password on : "
msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: "
-#: ../userdrake_.c:596
+#: ../userdrake_.c:615
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें"
-#: ../userdrake_.c:599
+#: ../userdrake_.c:618
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :"
-#: ../userdrake_.c:600
+#: ../userdrake_.c:619
msgid "Days before change required :"
msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :"
-#: ../userdrake_.c:601
+#: ../userdrake_.c:620
msgid "Days warning before change :"
msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :"
-#: ../userdrake_.c:602
+#: ../userdrake_.c:621
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :"
-#: ../userdrake_.c:604
+#: ../userdrake_.c:623
msgid "Password Info"
msgstr "कूट-शब्द सूचना"
-#: ../userdrake_.c:608
+#: ../userdrake_.c:627
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "उन समूहों का चयन करें जिनका यह उपयोगकर्ता एक सदस्य होगा:"
-#: ../userdrake_.c:653
+#: ../userdrake_.c:672
msgid "Group Data"
msgstr "समूह जानकारी"
-#: ../userdrake_.c:656
+#: ../userdrake_.c:675
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें"
-#: ../userdrake_.c:657
+#: ../userdrake_.c:676
msgid "Group Users"
msgstr "समूह उपयोगकर्ता"
-#: ../userdrake_.c:719
+#: ../userdrake_.c:738
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "कृपया इस उपयोगकर्ता के लिए कम-से-कम एक समूह का चयन करें"
-#: ../userdrake_.c:728
+#: ../userdrake_.c:747
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -420,55 +420,65 @@ msgstr ""
"कृपया खाता समाप्ति के लिए \n"
"वर्ष, माह और दिवस बतायें"
-#: ../userdrake_.c:735
+#: ../userdrake_.c:754
#, fuzzy
msgid "Please specify all field for password aging\n"
msgstr "कृपया कूट-शब्द आयु के लिए सभी क्षेत्रों के बारे में बतायें"
-#: ../userdrake_.c:777
+#: ../userdrake_.c:796
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है"
-#: ../userdrake_.c:882
+#: ../userdrake_.c:901
msgid "Close"
msgstr "समाप्त"
-#: ../userdrake_.c:888
+#: ../userdrake_.c:907
#, fuzzy
msgid "Userdrake"
msgstr "यूज़र-ड्रैक२"
-#: ../userdrake_.c:894
+#: ../userdrake_.c:913
msgid "Authors: "
msgstr "लेखकों के नाम: "
-#: ../userdrake_.c:900
+#: ../userdrake_.c:919
msgid "Users Management \n"
msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन \n"
-#: ../userdrake_.c:901
+#: ../userdrake_.c:920
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "सर्वाधिकार © २००३ मैनड्रैकसॉफ़्ट एस०ऐ०"
-#: ../userdrake_.c:907
+#: ../userdrake_.c:926
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें"
-#: ../userdrake_.c:908
+#: ../userdrake_.c:927
#, fuzzy
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "नाम में सिर्फ़ टाइप के छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए"
-#: ../userdrake_.c:909
+#: ../userdrake_.c:928
msgid "Name is too long"
msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है"
-#: ../userdrake_.c:913
+#: ../userdrake_.c:932
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
+#~ msgid "Generic help on userdrake"
+#~ msgstr "यूज़रड्रैक पर सामान्य सहायता"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "सहायता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete User"
+#~ msgstr "मिटाना"
+
#~ msgid " Remove Home Directory"
#~ msgstr "गृह स्थल निर्देशिका को हटाना"