aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-19 21:05:31 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-19 21:05:31 +0000
commit78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763 (patch)
treed8e464a45d4da268ebe2c47c33ce20fee6a45693 /po/bs.po
parent50384eda5e9ec4154a661b31d6f5831cd7931440 (diff)
downloaduserdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.gz
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.bz2
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.xz
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.zip
updated pot file; changed the way the pot is generated to use perl_checker
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po752
1 files changed, 426 insertions, 326 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index dec9b99..7e2dfca 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 11.08.2003. 20:43\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -16,454 +16,554 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../userdrake_.c:56
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Alat za menadžement korisnika na Mandrake Linuxu"
-
-#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76
-#: ../userdrake_.c:77
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Akcije"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Autorska prava (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:66
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edituj"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Korisnici grupe"
-#: ../userdrake_.c:67
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Izbriši"
-#: ../userdrake_.c:68
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtriraj korisnike sistema"
-
-#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcije"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ne preporučuje se kreiranje grupe sa GID-om manjim od 500.\n"
+" Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datoteka"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell"
-#: ../userdrake_.c:73
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Osvježi"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika"
-#: ../userdrake_.c:74
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Kraj"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmijeni"
-#: ../userdrake_.c:74
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Dodaj korisnika na sistem"
-#: ../userdrake_.c:76
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Dodaj _korisnika"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Podaci o računu"
-#: ../userdrake_.c:77
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Dodaj _grupu"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Warning : Deleting User"
+msgstr "Upozorenje: Brišem korisnika"
-#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoć"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
-#: ../userdrake_.c:87
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Prijavi grešku"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Članovi grupe"
-#: ../userdrake_.c:88
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O programu..."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Dana upozorenja prije promjene:"
-#: ../userdrake_.c:103
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Primijeni filter"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Izbriši izabrani red"
-#: ../userdrake_.c:106
-msgid "Users"
-msgstr "Korisnici"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Napravi početni direktorij"
-#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551
-msgid "Full Name"
-msgstr "Ime i prezime"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'"
-#: ../userdrake_.c:122
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Početni direktorij"
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Shell"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Ova šifra je previše jednostavna.\n"
+" Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera"
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primarna grupa"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s\n"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "User ID"
-msgstr "Korisnički ID"
+#: ../userdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Definišite sva polja sa starenje šifre\n"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "User Name"
-msgstr "Korisničko ime"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliknite na ikonu da je promijenite"
-#: ../userdrake_.c:129
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupni ID"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s je primarna grupa za korisnika %s\n"
+" Prvo uklonite korisnika"
-#: ../userdrake_.c:129
-msgid "Group Members"
-msgstr "Članovi grupe"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Dodaj _grupu"
-#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565
-msgid "Group Name"
-msgstr "Naziv grupe"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe"
-#: ../userdrake_.c:135
-msgid "Add User"
-msgstr "Dodaj korisnika"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Alat za menadžement korisnika na Mandrake Linuxu"
-#: ../userdrake_.c:135
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Dodaj korisnika na sistem"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe"
-#: ../userdrake_.c:136
-msgid "Add Group"
-msgstr "Dodaj grupu"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ne preporučuje se kreiranje korisnika sa UID-om ispod 500.\n"
+" Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autori: "
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Dodaj grupu na sistem"
-#: ../userdrake_.c:137
-msgid "Edit"
-msgstr "Izmijeni"
-
-#: ../userdrake_.c:137
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Izmijeni izabrani red"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Izbriši izabrani red"
-
-#: ../userdrake_.c:139
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvježi"
-
-#: ../userdrake_.c:139
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Osvježi listu"
-
-#: ../userdrake_.c:168
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Isteklo"
-#: ../userdrake_.c:168
-msgid "Locked"
-msgstr "Zaključano"
-
-#: ../userdrake_.c:207
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Kliknite na ikonu da je promijenite"
-
-#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Napravi novog korisnika"
-#: ../userdrake_.c:232
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Napravi početni direktorij"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
-#: ../userdrake_.c:234
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Početni direktorij: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primarna grupa"
-#: ../userdrake_.c:237
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Korisnički Uid je < 500"
-#: ../userdrake_.c:238
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Ručno definišite korisnički ID"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zaključaj korisnički račun"
-#: ../userdrake_.c:251
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Brišem korisnika %s\n"
+" Također slijedeće akcije će biti poduzete\n"
-#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Home"
+msgstr "Početni direktorij"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Šifre nisu jednake"
-#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Ova šifra je previše jednostavna.\n"
-" Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime"
-#: ../userdrake_.c:265
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ne preporučuje se kreiranje korisnika sa UID-om ispod 500.\n"
-" Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n"
-"\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
-#: ../userdrake_.c:265
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Korisnički Uid je < 500"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:317
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):"
-#: ../userdrake_.c:329
-msgid "Choose Group"
-msgstr "Izaberite grupu"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akcije"
-#: ../userdrake_.c:331
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Dodaj u grupu 'users'"
-#: ../userdrake_.c:331
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Dodaj u postojeću grupu"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ručno definišite korisnički ID"
-#: ../userdrake_.c:334
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
-#: ../userdrake_.c:355
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ime je predugačko"
-#: ../userdrake_.c:359
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Početni direktorij: "
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Osvježi"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edituj"
-#: ../userdrake_.c:370
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Ručno definiši ID grupe"
-#: ../userdrake_.c:381
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime"
-#: ../userdrake_.c:385
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Grupni Gid je < 500"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Korisničko ime"
-#: ../userdrake_.c:385
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ne preporučuje se kreiranje grupe sa GID-om manjim od 500.\n"
-" Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n"
-"\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kraj"
-#: ../userdrake_.c:400
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?"
-#: ../userdrake_.c:449
-msgid "Warning : Deleting User"
-msgstr "Upozorenje: Brišem korisnika"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
-#: ../userdrake_.c:452
+#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-"Brišem korisnika %s\n"
-" Također slijedeće akcije će biti poduzete\n"
+"Definišite dan, mjesec i godinu\n"
+"kada će račun isteći"
-#: ../userdrake_.c:453
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Izbriši početni direktorij: %s"
+msgid "User Data"
+msgstr "Podaci korisnika"
-#: ../userdrake_.c:454
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Ime i prezime"
-#: ../userdrake_.c:480
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Warning : Deleting Group"
msgstr "Upozorenje: Brišem grupu"
-#: ../userdrake_.c:483
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s\n"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grupni Gid je < 500"
-#: ../userdrake_.c:495
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s je primarna grupa za korisnika %s\n"
-" Prvo uklonite korisnika"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Izmijeni izabrani red"
-#: ../userdrake_.c:550
-msgid "Login"
-msgstr "Korisničko ime"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Naziv grupe"
-#: ../userdrake_.c:552
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Šifra"
-#: ../userdrake_.c:553
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Ponovo šifra:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Uključi istek šifre"
-#: ../userdrake_.c:591
-msgid "Home"
-msgstr "Početni direktorij"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi"
-#: ../userdrake_.c:593
-msgid "User Data"
-msgstr "Podaci korisnika"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
-#: ../userdrake_.c:596
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Uključi istek računa"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:"
-#: ../userdrake_.c:598
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupni ID"
-#: ../userdrake_.c:604
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Zaključaj korisnički račun"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: ../userdrake_.c:605
-msgid "Account Info"
-msgstr "Podaci o računu"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O programu..."
-#: ../userdrake_.c:610
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcije"
-#: ../userdrake_.c:614
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Uključi istek šifre"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnički ID"
-#: ../userdrake_.c:617
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Uključi istek računa"
-#: ../userdrake_.c:618
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake_.c:619
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dana upozorenja prije promjene:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Osvježi listu"
-#: ../userdrake_.c:620
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
-#: ../userdrake_.c:622
-msgid "Password Info"
-msgstr "Podaci o šifri"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Izbriši početni direktorij: %s"
-#: ../userdrake_.c:626
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Menadžment korisnika \n"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Izaberite grupe čiji će član korisnik biti"
-#: ../userdrake_.c:671
-msgid "Group Data"
-msgstr "Podaci o grupi"
-
-#: ../userdrake_.c:674
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Zaključano"
-#: ../userdrake_.c:675
-msgid "Group Users"
-msgstr "Korisnici grupe"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
-#: ../userdrake_.c:737
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika"
-#: ../userdrake_.c:746
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
-"Definišite dan, mjesec i godinu\n"
-"kada će račun isteći"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:"
-#: ../userdrake_.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Definišite sva polja sa starenje šifre\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavi grešku"
-#: ../userdrake_.c:795
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
-#: ../userdrake_.c:900
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Podaci o grupi"
-#: ../userdrake_.c:906
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:912
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autori: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Ponovo šifra:"
-#: ../userdrake_.c:918
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Menadžment korisnika \n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Dodaj _korisnika"
-#: ../userdrake_.c:919
-msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Autorska prava (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtriraj korisnike sistema"
-#: ../userdrake_.c:925
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Podaci o šifri"
-#: ../userdrake_.c:926
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Pretraga:"
-#: ../userdrake_.c:927
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Ime je predugačko"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Dodaj u postojeću grupu"
-#: ../userdrake_.c:931
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose Group"
+msgstr "Izaberite grupu"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Primijeni filter"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoć"