From 78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 19 Aug 2003 21:05:31 +0000 Subject: updated pot file; changed the way the pot is generated to use perl_checker --- po/bs.po | 754 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 427 insertions(+), 327 deletions(-) (limited to 'po/bs.po') diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index dec9b99..7e2dfca 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 11.08.2003. 20:43\n" "Last-Translator: Amila Akagić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -16,454 +16,554 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Alat za menadžement korisnika na Mandrake Linuxu" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Akcije" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Autorska prava (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edituj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Korisnici grupe" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Izbriši" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtriraj korisnike sistema" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcije" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne preporučuje se kreiranje grupe sa GID-om manjim od 500.\n" +" Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Osvježi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kraj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmijeni" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Dodaj korisnika na sistem" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/Dodaj _korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Podaci o računu" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Dodaj _grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Upozorenje: Brišem korisnika" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Prijavi grešku" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Članovi grupe" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_O programu..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dana upozorenja prije promjene:" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Primijeni filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Izbriši izabrani red" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Korisnici" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Napravi početni direktorij" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Ime i prezime" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Početni direktorij" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Shell" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Ova šifra je previše jednostavna.\n" +" Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primarna grupa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Korisnički ID" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Definišite sva polja sa starenje šifre\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Korisničko ime" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliknite na ikonu da je promijenite" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupni ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" +" Prvo uklonite korisnika" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Članovi grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Dodaj _grupu" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Naziv grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Dodaj korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Alat za menadžement korisnika na Mandrake Linuxu" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Dodaj korisnika na sistem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne preporučuje se kreiranje korisnika sa UID-om ispod 500.\n" +" Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autori: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Dodaj grupu na sistem" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Izmijeni" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Izmijeni izabrani red" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Isteklo" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Napravi novog korisnika" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Izbriši izabrani red" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primarna grupa" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Osvježi listu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Korisnički Uid je < 500" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Expired" -msgstr "Isteklo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zaključaj korisnički račun" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Zaključano" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Brišem korisnika %s\n" +" Također slijedeće akcije će biti poduzete\n" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Kliknite na ikonu da je promijenite" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" -msgstr "Napravi novog korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Početni direktorij" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Napravi početni direktorij" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Šifre nisu jednake" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Početni direktorij: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Ručno definišite korisnički ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Šifre nisu jednake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akcije" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Ova šifra je previše jednostavna.\n" -" Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Dodaj u grupu 'users'" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Ne preporučuje se kreiranje korisnika sa UID-om ispod 500.\n" -" Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ručno definišite korisnički ID" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Korisnički Uid je < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Ime je predugačko" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Izaberite grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Dodaj u grupu 'users'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Korisničko ime" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Dodaj u postojeću grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Početni direktorij: " -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Osvježi" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Edituj" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Ručno definiši ID grupe" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Grupni Gid je < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Korisničko ime" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Ne preporučuje se kreiranje grupe sa GID-om manjim od 500.\n" -" Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kraj" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Upozorenje: Brišem korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Brišem korisnika %s\n" -" Također slijedeće akcije će biti poduzete\n" +"Definišite dan, mjesec i godinu\n" +"kada će račun isteći" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Izbriši početni direktorij: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Podaci korisnika" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Ime i prezime" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Upozorenje: Brišem grupu" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupni Gid je < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" -" Prvo uklonite korisnika" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Izmijeni izabrani red" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Korisničko ime" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Naziv grupe" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Šifra" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Ponovo šifra:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Uključi istek šifre" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Početni direktorij" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Podaci korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Uključi istek računa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupni ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Zaključaj korisnički račun" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Podaci o računu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O programu..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcije" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Uključi istek šifre" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Korisnički ID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Uključi istek računa" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dana upozorenja prije promjene:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Osvježi listu" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Podaci o šifri" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Izbriši početni direktorij: %s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Menadžment korisnika \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izaberite grupe čiji će član korisnik biti" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Podaci o grupi" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zaključano" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Korisnici grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupu" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Definišite dan, mjesec i godinu\n" -"kada će račun isteći" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:" -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Definišite sva polja sa starenje šifre\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Prijavi grešku" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Podaci o grupi" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autori: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Ponovo šifra:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Menadžment korisnika \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Dodaj _korisnika" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Autorska prava (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtriraj korisnike sistema" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Podaci o šifri" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Pretraga:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Ime je predugačko" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Dodaj u postojeću grupu" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Greška" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Izaberite grupu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Primijeni filter" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Pomoć" -- cgit v1.2.1