aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-22 04:27:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-22 04:27:30 +0000
commitf4be8eec9064d4e22fd1eff90dd3e7b72b8a39c6 (patch)
tree54511812c98dabd94e2935f4c1ccd4bf1a9a81a4
parent2da583a21bccaca455f6f50554435e0d2cfeab28 (diff)
downloaduserdrake-f4be8eec9064d4e22fd1eff90dd3e7b72b8a39c6.tar
userdrake-f4be8eec9064d4e22fd1eff90dd3e7b72b8a39c6.tar.gz
userdrake-f4be8eec9064d4e22fd1eff90dd3e7b72b8a39c6.tar.bz2
userdrake-f4be8eec9064d4e22fd1eff90dd3e7b72b8a39c6.tar.xz
userdrake-f4be8eec9064d4e22fd1eff90dd3e7b72b8a39c6.zip
updated po file
-rw-r--r--po/sc.po88
1 files changed, 40 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index f3e85ec..78e517a 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -1,46 +1,47 @@
+# translation of userdrake-sc.po to Sardu
# translation of userdrake to Sardu
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004
+# Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-17 12:42+0200\n"
-"Last-Translator: Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-28 13:14+0200\n"
+"Last-Translator: <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Faddina ligendi `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:91
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Faddina creendi `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error removing `%s': %s"
-msgstr "Burru umperadori: %s"
+msgstr "Faddina srexinendi `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:531
msgid "Error creating mail spool.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n"
#: ../USER/USER.xs:617
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "faddina disconnota"
#: ../USER/USER.xs:880
msgid "Error deleting mail spool.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Faddina burrendi coa de posta.\n"
#: ../userdrake:55 ../userdrake:1004
#, c-format
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Càrrigu Umperadoris e Grupus... Po praxeri, abeta"
#: ../userdrake:79
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Users Management Tool"
-msgstr "Aina de manixu umperadoris Mandrakelinux"
+msgstr "Aina de maniju umperadoris Mandrakelinux"
#: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99
#: ../userdrake:100
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "/At_zionis"
#: ../userdrake:89
#, c-format
msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Càmbia"
+msgstr "/_Muda"
#: ../userdrake:90
#, c-format
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "/A_judu"
#: ../userdrake:110
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/A_rrelata Bug"
+msgstr "/A_rrelata Farta"
#: ../userdrake:111
#, c-format
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Grupu Primàriu"
#: ../userdrake:149 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Full Name"
-msgstr "Nòmini cumpriu"
+msgstr "Nòmini prenu"
#: ../userdrake:149 ../userdrake:639
#, c-format
@@ -221,12 +222,12 @@ msgstr "Açungi unu grupu a su sistema"
#: ../userdrake:160 ../userdrake:588
#, c-format
msgid "Edit"
-msgstr "Càmbia"
+msgstr "Muda"
#: ../userdrake:160
#, c-format
msgid "Edit selected row"
-msgstr "Càmbia sa lìnia scerada"
+msgstr "Muda sa lìnia scerada"
#: ../userdrake:161 ../userdrake:539 ../userdrake:570 ../userdrake:588
#, c-format
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Burra"
#: ../userdrake:161
#, c-format
msgid "Delete selected row"
-msgstr "Burra sa lìnia scerada"
+msgstr "Burra s' arraya scerada"
#: ../userdrake:162
#, c-format
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Home Directory: "
#: ../userdrake:306
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Crea unu grupu personali po s'umperadori"
+msgstr "Crea unu grupu personali po s' umperadori"
#: ../userdrake:307
#, c-format
@@ -291,12 +292,12 @@ msgstr "Indita su ID umperadori a manu"
#: ../userdrake:321
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "S'umperadori esistit jai, po praxeri, scera un'atru Nòmini Umperadori"
+msgstr "S' umperadori esistit jai, scera un'atru Nòmini Umperadori"
#: ../userdrake:323 ../userdrake:803
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Discordu de password"
+msgstr "Disacòrdiu de password"
#: ../userdrake:324 ../userdrake:805
#, c-format
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Burra sa Mailbox :/var/spool/mail/%s"
#: ../userdrake:522
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Burru umperadori: %s"
+msgstr "Srexinendi umperadori: %s"
#: ../userdrake:549
#, c-format
@@ -456,13 +457,13 @@ msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
-"%s est unu grupu primàriu po s'umperadori %s\n"
-" Burra s'umperadori a innantis"
+"%s est unu grupu primàriu po s' umperadori %s\n"
+" Burra s' umperadori a innantis"
#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Burru grupu: %s"
+msgstr "Srèxinu grupu: %s"
#: ../userdrake:636
#, c-format
@@ -477,12 +478,12 @@ msgstr "Password"
#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Cunfrima sa Password:"
+msgstr "Cunfirma sa Password:"
#: ../userdrake:665
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Càmbia Grupus / Umperadoris"
+msgstr "Muda Grupus / Umperadoris"
#: ../userdrake:685
#, c-format
@@ -497,17 +498,17 @@ msgstr "Dadus Umperadori"
#: ../userdrake:690
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Abilisa sa scadèssida de s'account"
+msgstr "Abilisa sa scadèssida de s' account"
#: ../userdrake:692
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "S'account scadessit (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "S' account scadessit (YYYY-MM-DD):"
#: ../userdrake:698
#, c-format
msgid "Lock User Account"
-msgstr "Arroca s'account umperadori"
+msgstr "Arroca s' account umperadori"
#: ../userdrake:701
#, c-format
@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Account Info"
#: ../userdrake:706
#, c-format
msgid "User last changed password on : "
-msgstr "S'umperadori at cambiau a ùrtimu sa password su :"
+msgstr "S' umperadori at mudau a ùrtimu sa password su :"
#: ../userdrake:710
#, c-format
@@ -527,17 +528,17 @@ msgstr "Abilisa sa scadèssida de sa password"
#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dìs antis ki siat permìtiu su càmbiu :"
+msgstr "Dìs antis ki siat permìtia sa muda :"
#: ../userdrake:714
#, c-format
msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dìs antis ki siat bòfiu su càmbiu"
+msgstr "Dìs antis ki siat bòfia sa muda"
#: ../userdrake:715
#, c-format
msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dìs de avertimentu antis de su càmbiu :"
+msgstr "Dìs de avertimentu antis de sa muda :"
#: ../userdrake:716
#, c-format
@@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Umperadoris de su Grupu"
#: ../userdrake:833
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr "Po praxeri, scera a su mancu unu grupu po s'umperadori"
+msgstr "Scera a su mancu unu grupu po s'umperadori"
#: ../userdrake:842
#, c-format
@@ -581,17 +582,17 @@ msgid ""
" for Account Expiration "
msgstr ""
"Po praxeri, indita Annu, Mesi e Dì \n"
-" po sa Scadèssida de s'Account "
+" po sa Scadèssida de s' Account "
#: ../userdrake:848
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Po praxeri, preni totu is campus po sa scadèssida de sa password\n"
+msgstr "Preni totu is campus po sa scadèssida de sa password\n"
#: ../userdrake:891
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "No podis burrai s'umperadori '%s' de su grupu suu primàriu"
+msgstr "No podis srexinai s'umperadori '%s' de su grupu suu primàriu"
#: ../userdrake:998
#, c-format
@@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "Autoris: "
#: ../userdrake:1016
#, c-format
msgid "Users Management \n"
-msgstr "Manixu Umperadoris \n"
+msgstr "Maniju Umperadoris \n"
#: ../userdrake:1022
#, c-format
@@ -629,12 +630,3 @@ msgstr "Su nòmini est tropu longu"
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Faddina"
-
-#~ msgid "Choice"
-#~ msgstr "Scera"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Eya"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"