From f4be8eec9064d4e22fd1eff90dd3e7b72b8a39c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 22 Sep 2004 04:27:30 +0000 Subject: updated po file --- po/sc.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po index f3e85ec..78e517a 100644 --- a/po/sc.po +++ b/po/sc.po @@ -1,46 +1,47 @@ +# translation of userdrake-sc.po to Sardu # translation of userdrake to Sardu # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Antonio Pistis , 2004 +# Antonio Pistis , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-17 12:42+0200\n" -"Last-Translator: Antonio Pistis \n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-28 13:14+0200\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Sardu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../USER/USER.xs:84 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Faddina ligendi `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:91 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Faddina creendi `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing `%s': %s" -msgstr "Burru umperadori: %s" +msgstr "Faddina srexinendi `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:531 msgid "Error creating mail spool.\n" -msgstr "" +msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n" #: ../USER/USER.xs:617 msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "faddina disconnota" #: ../USER/USER.xs:880 msgid "Error deleting mail spool.\n" -msgstr "" +msgstr "Faddina burrendi coa de posta.\n" #: ../userdrake:55 ../userdrake:1004 #, c-format @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Càrrigu Umperadoris e Grupus... Po praxeri, abeta" #: ../userdrake:79 #, c-format msgid "Mandrakelinux Users Management Tool" -msgstr "Aina de manixu umperadoris Mandrakelinux" +msgstr "Aina de maniju umperadoris Mandrakelinux" #: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99 #: ../userdrake:100 @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "/At_zionis" #: ../userdrake:89 #, c-format msgid "/_Edit" -msgstr "/_Càmbia" +msgstr "/_Muda" #: ../userdrake:90 #, c-format @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "/A_judu" #: ../userdrake:110 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/A_rrelata Bug" +msgstr "/A_rrelata Farta" #: ../userdrake:111 #, c-format @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Grupu Primàriu" #: ../userdrake:149 ../userdrake:635 #, c-format msgid "Full Name" -msgstr "Nòmini cumpriu" +msgstr "Nòmini prenu" #: ../userdrake:149 ../userdrake:639 #, c-format @@ -221,12 +222,12 @@ msgstr "Açungi unu grupu a su sistema" #: ../userdrake:160 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Edit" -msgstr "Càmbia" +msgstr "Muda" #: ../userdrake:160 #, c-format msgid "Edit selected row" -msgstr "Càmbia sa lìnia scerada" +msgstr "Muda sa lìnia scerada" #: ../userdrake:161 ../userdrake:539 ../userdrake:570 ../userdrake:588 #, c-format @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Burra" #: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Delete selected row" -msgstr "Burra sa lìnia scerada" +msgstr "Burra s' arraya scerada" #: ../userdrake:162 #, c-format @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Home Directory: " #: ../userdrake:306 #, c-format msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Crea unu grupu personali po s'umperadori" +msgstr "Crea unu grupu personali po s' umperadori" #: ../userdrake:307 #, c-format @@ -291,12 +292,12 @@ msgstr "Indita su ID umperadori a manu" #: ../userdrake:321 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "S'umperadori esistit jai, po praxeri, scera un'atru Nòmini Umperadori" +msgstr "S' umperadori esistit jai, scera un'atru Nòmini Umperadori" #: ../userdrake:323 ../userdrake:803 #, c-format msgid "Password Mismatch" -msgstr "Discordu de password" +msgstr "Disacòrdiu de password" #: ../userdrake:324 ../userdrake:805 #, c-format @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Burra sa Mailbox :/var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:522 #, c-format msgid "Removing user: %s" -msgstr "Burru umperadori: %s" +msgstr "Srexinendi umperadori: %s" #: ../userdrake:549 #, c-format @@ -456,13 +457,13 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" -"%s est unu grupu primàriu po s'umperadori %s\n" -" Burra s'umperadori a innantis" +"%s est unu grupu primàriu po s' umperadori %s\n" +" Burra s' umperadori a innantis" #: ../userdrake:566 #, c-format msgid "Removing group: %s" -msgstr "Burru grupu: %s" +msgstr "Srèxinu grupu: %s" #: ../userdrake:636 #, c-format @@ -477,12 +478,12 @@ msgstr "Password" #: ../userdrake:638 #, c-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "Cunfrima sa Password:" +msgstr "Cunfirma sa Password:" #: ../userdrake:665 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Càmbia Grupus / Umperadoris" +msgstr "Muda Grupus / Umperadoris" #: ../userdrake:685 #, c-format @@ -497,17 +498,17 @@ msgstr "Dadus Umperadori" #: ../userdrake:690 #, c-format msgid "Enable account expiration" -msgstr "Abilisa sa scadèssida de s'account" +msgstr "Abilisa sa scadèssida de s' account" #: ../userdrake:692 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "S'account scadessit (YYYY-MM-DD):" +msgstr "S' account scadessit (YYYY-MM-DD):" #: ../userdrake:698 #, c-format msgid "Lock User Account" -msgstr "Arroca s'account umperadori" +msgstr "Arroca s' account umperadori" #: ../userdrake:701 #, c-format @@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Account Info" #: ../userdrake:706 #, c-format msgid "User last changed password on : " -msgstr "S'umperadori at cambiau a ùrtimu sa password su :" +msgstr "S' umperadori at mudau a ùrtimu sa password su :" #: ../userdrake:710 #, c-format @@ -527,17 +528,17 @@ msgstr "Abilisa sa scadèssida de sa password" #: ../userdrake:713 #, c-format msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dìs antis ki siat permìtiu su càmbiu :" +msgstr "Dìs antis ki siat permìtia sa muda :" #: ../userdrake:714 #, c-format msgid "Days before change required :" -msgstr "Dìs antis ki siat bòfiu su càmbiu" +msgstr "Dìs antis ki siat bòfia sa muda" #: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dìs de avertimentu antis de su càmbiu :" +msgstr "Dìs de avertimentu antis de sa muda :" #: ../userdrake:716 #, c-format @@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Umperadoris de su Grupu" #: ../userdrake:833 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Po praxeri, scera a su mancu unu grupu po s'umperadori" +msgstr "Scera a su mancu unu grupu po s'umperadori" #: ../userdrake:842 #, c-format @@ -581,17 +582,17 @@ msgid "" " for Account Expiration " msgstr "" "Po praxeri, indita Annu, Mesi e Dì \n" -" po sa Scadèssida de s'Account " +" po sa Scadèssida de s' Account " #: ../userdrake:848 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Po praxeri, preni totu is campus po sa scadèssida de sa password\n" +msgstr "Preni totu is campus po sa scadèssida de sa password\n" #: ../userdrake:891 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "No podis burrai s'umperadori '%s' de su grupu suu primàriu" +msgstr "No podis srexinai s'umperadori '%s' de su grupu suu primàriu" #: ../userdrake:998 #, c-format @@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "Autoris: " #: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "Users Management \n" -msgstr "Manixu Umperadoris \n" +msgstr "Maniju Umperadoris \n" #: ../userdrake:1022 #, c-format @@ -629,12 +630,3 @@ msgstr "Su nòmini est tropu longu" #, c-format msgid "Error" msgstr "Faddina" - -#~ msgid "Choice" -#~ msgstr "Scera" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Eya" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" -- cgit v1.2.1