aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-02-08 13:30:05 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-02-08 13:30:05 +0200
commit9d1e0553050086bb7277c73a56148f9f8e91b3a9 (patch)
treee6455c5f485706666bc71eee72d2550ed598fe79
parent51346cf5fa916f06e8c955769f15609f12489fd3 (diff)
downloaduserdrake-9d1e0553050086bb7277c73a56148f9f8e91b3a9.tar
userdrake-9d1e0553050086bb7277c73a56148f9f8e91b3a9.tar.gz
userdrake-9d1e0553050086bb7277c73a56148f9f8e91b3a9.tar.bz2
userdrake-9d1e0553050086bb7277c73a56148f9f8e91b3a9.tar.xz
userdrake-9d1e0553050086bb7277c73a56148f9f8e91b3a9.zip
Update Czech translation from Tx
-rw-r--r--po/cs.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d0de99c..a9bf06e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# fri, 2013
+# fri, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-28 20:11+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../userdrake:63
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr "Načítám uživatele a skupiny… čekejte prosím"
+msgstr "Načítají se uživatelé a skupiny… Počkejte, prosím"
#: ../userdrake:82
#, c-format
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "_Odinstalovat účet pro hosty"
#: ../userdrake:100
#, c-format
msgid "_Edit"
-msgstr "Ú_pravy"
+msgstr "_Upravit"
#: ../userdrake:101
#, c-format
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../userdrake:117
#, c-format
msgid "_Actions"
-msgstr "_Akce"
+msgstr "Či_nnosti"
#: ../userdrake:118
#, c-format
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Zadat ID uživatele ručně"
#: ../userdrake:442
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Uživatel již existuje, vyberte prosím jiné uživatelské jméno"
+msgstr "Uživatel již existuje. Vyberte, prosím, jiné uživatelské jméno"
#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
#, c-format
@@ -310,17 +310,17 @@ msgstr "Vytváření uživatelů s UID menším než 1000 se nedoporučuje.\nJst
#: ../userdrake:478
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Přidávám %s do skupiny „users”"
+msgstr "Přidává se %s do skupiny „users”"
#: ../userdrake:485
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Vytvářím novou skupinu: %s"
+msgstr "Vytváří se nová skupina: %s"
#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
-msgstr "Přidávám uživatele: %s"
+msgstr "Přidává se uživatel: %s"
#: ../userdrake:506
#, c-format
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Průvodce migrací"
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents"
" and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr "Chcete spustit průvodce migrací, který Vám umožní přenést dokumenty a nastavení z Windows do Vaší distribuce Mageia?"
+msgstr "Chcete spustit průvodce migrací, který vám umožní přenést dokumenty a nastavení z Windows do Vaší distribuce Mageia?"
#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Zrušit"
#: ../userdrake:1347
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr "Budiž"
+msgstr "OK"
#: ../userdrake:525
#, c-format
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Zadat ID skupiny ručně"
#: ../userdrake:595
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Skupina již existuje, vyberte prosím jiný název skupiny"
+msgstr "Skupina již existuje, vyberte, prosím, jiný název skupiny"
#: ../userdrake:601
#, c-format
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Vytváření skupin s GID menším než 1000 se nedoporučuje.\nJste si
#: ../userdrake:609
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
-msgstr "Přidávám skupinu: %s "
+msgstr "Přidává se skupina: %s "
#: ../userdrake:619
#, c-format
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Odstranit soubory nebo ne?"
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
-msgstr "Odstraňuji uživatele %s\n Provádějí se také následující akce\n"
+msgstr "Odstraňuji uživatele %s\n Provádějí se také následující činnosti\n"
#: ../userdrake:669
#, c-format
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Smazání poštovní schránky: /var/spool/mail/%s"
#: ../userdrake:679
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Odebírám uživatele: %s"
+msgstr "Odebírá se uživatel: %s"
#: ../userdrake:712
#, c-format
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "%s je primární skupina pro uživatele %s\nOdstraňte nejprve tohoto u
#: ../userdrake:730
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Odebírám skupinu: %s"
+msgstr "Odebírá se skupina: %s"
#: ../userdrake:826
#, c-format
@@ -486,19 +486,19 @@ msgstr "Název skupiny:"
#: ../userdrake:921
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr "Vyberte prosím pro uživatele alespoň jednu skupinu"
+msgstr "Vyberte, prosím, pro uživatele alespoň jednu skupinu"
#: ../userdrake:931
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
-msgstr "Zadejte prosím Rok, Měsíc a Den\nvypršení účtu"
+msgstr "Zadejte, prosím, rok, měsíc a den\nvypršení účtu"
#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Pro vypršení hesla vyplňte prosím všechna pole\n"
+msgstr "Pro vypršení hesla vyplňte, prosím, všechna pole\n"
#: ../userdrake:993
#, c-format
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Počet dní před vyžadováním změny:"
#: ../userdrake:1054
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
-msgstr "Varovat dní před změnou:"
+msgstr "Počet dní mezi upozorněním a změnou:"
#: ../userdrake:1056
#, c-format
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Uživatelé skupiny"
#: ../userdrake:1155
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Upravit skupiny / uživatele"
+msgstr "Upravit skupiny/Uživatele"
#: ../userdrake:1188
#, c-format
@@ -608,12 +608,12 @@ msgstr "Zavřít"
#: ../userdrake:1309
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright ©%s by Mandriva"
+msgstr "Autorské právo (C) %s Mandriva"
#: ../userdrake:1309
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
+msgstr "Autorské právo (C) %s Mageia"
#: ../userdrake:1312
#, c-format
@@ -630,12 +630,12 @@ msgstr "Mageia"
#: ../userdrake:1318
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\nPavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
#: ../userdrake:1325
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Pole se jménem je prázdné, zadejte prosím jméno"
+msgstr "Pole se jménem je prázdné. Zadejte, prosím, jméno"
#: ../userdrake:1327
#, c-format
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Selhalo nastavení hesla: „%s”.\n"
#: ../USER/USER.xs:211
msgid "unknown error"
-msgstr "neznámá chyba"
+msgstr "Neznámá chyba"
#: ../USER/USER.xs:278
msgid "Group creation failed.\n"