aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-08-20 19:55:37 +0000
committerOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-08-20 19:55:37 +0000
commit69f19eafc472b7bc5b356926622e353006062298 (patch)
treecf65d0b9503f41233f567620c61913b11e438e2b
parent431f6c3bb510d697632e0336e29ebb292ae7695c (diff)
downloaduserdrake-69f19eafc472b7bc5b356926622e353006062298.tar
userdrake-69f19eafc472b7bc5b356926622e353006062298.tar.gz
userdrake-69f19eafc472b7bc5b356926622e353006062298.tar.bz2
userdrake-69f19eafc472b7bc5b356926622e353006062298.tar.xz
userdrake-69f19eafc472b7bc5b356926622e353006062298.zip
Updated Norwegian Bokmål Translation.
-rw-r--r--po/nb.po102
1 files changed, 50 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9ab7018..1ff2c18 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
# translation of nb.po to
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/no.php3
@@ -15,29 +16,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-24 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 01:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Feil under lesing av `%s': %s"
+msgstr "Feil under lesing av «%s»: %s"
#: ../USER/USER.xs:91
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
-msgstr "Feil under opprettelse av `%s': %s"
+msgstr "Feil under opprettelse av «%s»: %s"
#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248
#, c-format
msgid "Error removing `%s': %s"
-msgstr "Feil ved fjerning av `%s': %s"
+msgstr "Feil ved fjerning av «%s»: %s"
#: ../USER/USER.xs:530
msgid "Error creating mail spool.\n"
@@ -59,12 +60,12 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../userdrake:60
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr "Laster brukere og grupper... Vennligst vent"
+msgstr "Vent litt … laster brukere og grupper"
#: ../userdrake:79
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandriva Linux brukeradministreringsverktøy"
+msgstr "Brukeradministreringsverktøy for Mandriva Linux "
#: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99
#: ../userdrake:100
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "/_Avslutt"
#: ../userdrake:97
#, c-format
msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>A"
#: ../userdrake:99
#, c-format
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "/_Rapporter feil"
#: ../userdrake:111
#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
+msgstr "/_Om …"
#: ../userdrake:126
#, c-format
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Innloggingsskall"
#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Home Directory"
-msgstr "Hjemmekatalog"
+msgstr "Hjemmeområde"
#: ../userdrake:154
#, c-format
@@ -281,12 +282,12 @@ msgstr "Klikk på ikonet for å endre det"
#: ../userdrake:300
#, c-format
msgid "Create New User"
-msgstr "Opprett ny bruker"
+msgstr "Lag ny bruker"
#: ../userdrake:307
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Opprett hjemmekatalog"
+msgstr "Lag hjemmeområde"
#: ../userdrake:309
#, c-format
@@ -301,17 +302,17 @@ msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren"
#: ../userdrake:313
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Spesifiser brukerID manuelt"
+msgstr "Angi brukerID manuelt"
#: ../userdrake:327
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Brukeren eksisterer allerede, vennligst velg et annet brukernavn"
+msgstr "Brukeren finnes allerede, vennligst velg et annet brukernavn"
#: ../userdrake:329 ../userdrake:817
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
+msgstr "Passordene stemmer ikke"
#: ../userdrake:330 ../userdrake:819
#, c-format
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:356
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Legger til %s i 'users'-gruppen"
+msgstr "Legger til %s i gruppa «users»"
#: ../userdrake:362
#, c-format
@@ -356,16 +357,14 @@ msgstr "Legger til bruker: %s"
#: ../userdrake:392
#, c-format
msgid "Migration wizard"
-msgstr "Migrasjons-veileder"
+msgstr "Migrasjonsveiviser"
#: ../userdrake:393
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mandriva Linux distribution?"
-msgstr ""
-"Ønsker du å kjøre migrasjons-veilederen for å importere "
-"Windows-dokumenter og oppsettinger i din Mandriva Linux distribusjon?"
+msgstr "Ønsker du å kjøre migrasjonsveiviseren for å importere dokumenter og oppsett fra Windows til Mandriva Linux?"
#: ../userdrake:398 ../userdrake:436 ../userdrake:480 ../userdrake:568
#: ../userdrake:597 ../userdrake:934
@@ -377,12 +376,12 @@ msgstr "Avbryt"
#: ../userdrake:1055
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "OK"
#: ../userdrake:396
#, c-format
msgid "UID: "
-msgstr "UID(brukerID): "
+msgstr "UID: "
#: ../userdrake:408
#, c-format
@@ -392,32 +391,32 @@ msgstr "Velg gruppe"
#: ../userdrake:410
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Legg til i den eksisterende gruppen"
+msgstr "Legg til eksisterende gruppe"
#: ../userdrake:410
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Legg til i 'users'-gruppen"
+msgstr "Legg til i gruppa «users»"
#: ../userdrake:413
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede. Hva vil du gjøre?"
+msgstr "En gruppe med dette navnet finnes allerede. Hva vil du gjøre?"
#: ../userdrake:434
#, c-format
msgid "Create New Group"
-msgstr "Opprett ny gruppe"
+msgstr "Lag ny gruppe"
#: ../userdrake:440
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Spesifiser gruppeID manuelt"
+msgstr "Angi gruppeID manuelt"
#: ../userdrake:451
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Gruppene eksisterer allerede, vennligst velg et annet gruppenavn"
+msgstr "Gruppene finnes allerede, vennligst velg et annet gruppenavn"
#: ../userdrake:455
#, c-format
@@ -431,24 +430,24 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Oppretter en gruppe med GID lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n"
+"Å lage en gruppe med GID lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n"
" Er du sikker på at du vil dette?\n"
"\n"
#: ../userdrake:460
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
-msgstr "Legg til gruppe: %s"
+msgstr "Legger til gruppe: %s"
#: ../userdrake:471
#, c-format
msgid "GID: "
-msgstr "GID(gruppeID): "
+msgstr "GID: "
#: ../userdrake:516 ../userdrake:560
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Slett filer eller ikke?"
+msgstr "Slette filer?"
#: ../userdrake:520
#, c-format
@@ -467,7 +466,7 @@ msgstr "Slett hjemmekatalog: %s"
#: ../userdrake:522
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
-msgstr "Slett postboks: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Slett e-postboks: /var/spool/mail/%s"
#: ../userdrake:529
#, c-format
@@ -477,7 +476,7 @@ msgstr "Fjerner bruker: %s"
#: ../userdrake:561
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
-msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s?"
+msgstr "Vil du virkelig slette gruppa %s?"
#: ../userdrake:573
#, c-format
@@ -526,7 +525,7 @@ msgstr "Gruppenavn:"
#: ../userdrake:679
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Rediger Grupper / Brukere"
+msgstr "Rediger grupper/brukere"
#: ../userdrake:699
#, c-format
@@ -541,17 +540,17 @@ msgstr "Brukerdata"
#: ../userdrake:704
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Aktiver utløpsdato for konto"
+msgstr "Slå på utløpsdato for konto"
#: ../userdrake:706
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Konto løper ut (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto utløper (YYYY-MM-DD):"
#: ../userdrake:712
#, c-format
msgid "Lock User Account"
-msgstr "Steng brukerkonto"
+msgstr "Lås brukerkonto"
#: ../userdrake:715
#, c-format
@@ -561,12 +560,12 @@ msgstr "Kontoinfo"
#: ../userdrake:720
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
-msgstr "Bruker skiftet sist passord den : "
+msgstr "Bruker skiftet passord den :"
#: ../userdrake:724
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Aktiver utløpsdato for passord"
+msgstr "Slå på utløpsdato for passord"
#: ../userdrake:727
#, c-format
@@ -581,12 +580,12 @@ msgstr "Dager før skifte kreves :"
#: ../userdrake:729
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
-msgstr "Dagers varsel før skifte :"
+msgstr "Antall dager med varsel før skifte :"
#: ../userdrake:730
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
-msgstr "Dager før konto blir inaktiv :"
+msgstr "Dager før konto blir stengt:"
#: ../userdrake:732
#, c-format
@@ -596,7 +595,7 @@ msgstr "Passordinfo"
#: ../userdrake:736
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr "Velg gruppene som brukeren vil bli medlem av:"
+msgstr "Velg gruppene som brukeren skal bli medlem av:"
#: ../userdrake:781
#, c-format
@@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "Gruppedata"
#: ../userdrake:784
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
-msgstr "Velg brukere som skal være med i denne gruppen :"
+msgstr "Velg brukere som skal være med i denne gruppa:"
#: ../userdrake:785
#, c-format
@@ -624,18 +623,18 @@ msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
-"Vennligst spesifiser dato, måned og dag \n"
+"Vennligst angi dato, måned og dag \n"
" for kontoens utløpsdato "
#: ../userdrake:862
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Vennligst fyll alle felter for passordelding\n"
+msgstr "Vennligst fyll inn alle feltene for passordelding\n"
#: ../userdrake:905
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Du kan ikke fjerne bruker '%s' fra deres primære gruppe"
+msgstr "Du kan ikke fjerne bruker «%s» fra den primære gruppa"
#: ../userdrake:1012
#, c-format
@@ -645,12 +644,12 @@ msgstr "Lukk"
#: ../userdrake:1033
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s ved Mandriva"
+msgstr "Alle rettigheter (C) %s Mandriva"
#: ../userdrake:1036
#, c-format
msgid "Users Management"
-msgstr "Brukeradministrering"
+msgstr "Håndtering av brukere"
#: ../userdrake:1038
#, c-format
@@ -674,12 +673,12 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1051
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Navnefeltet er tomt, vennligst oppgi et navn"
+msgstr "Feltet Navn er tomt, vennligst oppgi et navn"
#: ../userdrake:1038
#, c-format
msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Navnet må innholde bare små bokstaver, numre, `-' og `_'"
+msgstr "Navnet kan bare innholde små bokstaver, numre, «-» og «_»"
#: ../userdrake:1039
#, c-format
@@ -691,4 +690,3 @@ msgstr "Navnet er for langt"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-