aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
blob: 724f5d8cad63e89b0065dde5391b7d226924d483 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-26 07:05+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Чаробњак за миграцију"

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"Овај чаробњак ће вам помоћи да увезете Windows' документе и подешавања у ваш "
"%s систем."

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Он омогућава два различита метода миграције: можете увести све документе и "
"подешавања њиховим копирањем из Windows-a у ваш home директорију, или "
"дељењем између оперативних система."

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Само моменат..."

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr "Детекција дискова..."

#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr "Откривено је више корисника, изаберите корисника са листе доле."

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Windows корисник"

#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Линукс корисник"

#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Мигрирајте своје Windows документе у ваш home директоријум. Документи могу "
"бити увежени копирањем или се могу делити са другим оперативним системом"

#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Увожење докумената (препоручено)"

#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Дељење докумената"

#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Прескочи корак"

#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Миграција докумената у току"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Миграција маркера из вашег претраживача"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Увожење маркера (препоручено)"

#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Дељење маркера"

#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Миграција маркера у току"

#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Миграција подешавања ваше ел.поште"

#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Увожење ел.поште (препоручено)"

#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Дељење ел.поште"

#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Миграција поште у току"

#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Миграција десктоп позадине"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Користи Mageia позадину"

#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Увези позадину"

#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Миграција позадине у току"

#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Честитамо, ваша миграција је сада завршена!"

#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Није откривена Windows инсталација."

#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Нема откривених докумената и подешавања."